Читать Naruto: Subject #37 / Наруто: Объект #37: Глава 15. Добыча против охотника :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Naruto: Subject #37 / Наруто: Объект #37: Глава 15. Добыча против охотника

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я неуверенно держал в руке гладкий камешек и спросил Саске:

– Хорошо, так мне нужно изо всех сил метнуть его?

– Да! Хотя нет, подожди... - Саске нахмурился, внимательно оглядывая мою позу. – Сначала выровняй бедра и исправь стойку, так не пойдет!

Озадаченный, я переспросил:

– Что не так? Как мне ее исправить?

– Просто сделай все правильно! - нетерпеливо крикнул Саске у меня за спиной.

Я уже готов был в запальчивости запустить в него камнем. Мы провозились с этим несколько минут, и каждый раз, когда я замахивался, чтобы бросить, Саске останавливал меня. Казалось, даже если моя стойка будет совершенно неправильной, я все равно не промахнусь, если решу его стукнуть.

Мы стояли перед крыльцом дома. На одиноком дереве во дворе Саске нарисовал красные концентрические круги, импровизированную мишень для тренировки. Крыльцо огораживал невысокий забор, у которого валялись несколько камней - я выбрал из них самые лучшие, хоть и грубоватые на вид.

Я старательно копировал стойку Саске для метания сюрикенов, но держать камни так же, как он держит свои смертоносные инструменты, было непривычно. Проигнорировав очередной окрик Саске, я что было сил метнул камешек. Он с глухим стуком ударился в ствол, отбив кору, и отскочил в сторону, не попав в мишень, но я чувствовал удовлетворение от силы броска.

– Хм, неплохо, наверное! - Саске подбежал ко мне сзади и одобрительно похлопал по спине. На его лице играла довольная улыбка. – Есть над чем поработать, но ты довольно силен, Аоки! Твой камешек мог бы пролететь гораздо дальше, если бы не врезался в дерево.

Несмотря на не самое гладкое начало, я начал проникаться симпатией к этому самоуверенному парнишке.

– Но ты все еще далеко позади меня! - с задорной усмешкой сказал Саске, принимая боевую стойку и выхватывая сюрикен. Ладно, забираю свои слова обратно.

Я наблюдал, как он один за другим метнул пять сюрикенов - четыре почти идеально попали в центр мишени, а пятый вонзился в каком-то сантиметре от самой середины. Как бы он меня ни бесил своей заносчивостью, мастерству Саске было нечего противопоставить. В разговоре Саске поведал мне, что неустанно трудится над своими навыками ниндзя изо дня в день. Даже после того, как Томо запретила использовать настоящее оружие, он продолжал тренироваться с камнями, оттачивая меткость, и работал над физической формой, совершенствуя тайдзюцу.

Я и не подозревал, что дети его возраста способны на такую самодисциплину - в его годы я точно таким не был! Саске заставлял меня бросать камни вместо сюрикенов и кунаев, объясняя, что настоящее оружие слишком опасно. Я был с ним согласен, но все равно меня бесило, когда мальчишка вдвое младше меня пытался надо мной ворчать.

– Давай лучше чем-нибудь другим займемся, Сасу! - предложил я, когда паренек нагнулся подобрать еще камешков.

– Аоки, мы только начали пару минут назад! Если ты хочешь стать настоящим ниндзя, то должен уметь работать куда усерднее... - Саске нахмурился, но я перебил его:

– Нет-нет, я не об этом! Я имею в виду, что пока можем отложить тренировку метания. Если мы хотим добиться большей эффективности, лучше поработать над тем, что требует участия обоих. Разве это не логичнее?

Саске сдвинул брови, задумавшись над моим предложением. Для парня с такой цепкой реакцией, он порой туговато соображал, когда дело касалось более абстрактных вещей.

– Хм, пожалуй, ты прав! Хорошая идея, Аоки! - наконец усмехнулся он.

Я опасался, что мальчишка упрямо будет гнуть свою линию, но, к счастью, он умел проявлять прагматизм, что мне в нем определенно нравилось. Саске попросил минутку, чтобы обдумать дальнейший план действий. Пока я размышлял, не предложить ли нам просто посоревноваться в отжиманиях, в его глазах вдруг вспыхнул озорной огонек, и он выпалил свою следующую идею. Или мне только показалось, что в его взгляде промелькнула какая-то злая искорка?..

– Ладно, ладно! У меня есть идея, чем мы займемся дальше... - протянул Саске каким-то странным тоном, из-за которого меня невольно продрал озноб предчувствия. – Это игра, которую мы играем в академии, называется "Охотник". Когда играют двое, у них две роли...

Саске стал медленно, но тяжело приближаться ко мне, и я инстинктивно отступил на шаг, насторожившись от его внезапно странного поведения.

– Есть охотник... - он ткнул большим пальцем в свою грудь, ускоряя шаг.

Я тоже прибавил ходу, пятясь все быстрее.

– А ты... ты...

Саске не нужно было ничего объяснять - я сразу понял правила игры. Развернувшись, я оттолкнулся ногами и что есть мочи помчался вперед, а позади раздался вопль Саске, договорившего последнюю фразу:

– Добыча!!!

– Ха-ха-ха! - расхохотался я, выбегая из двора на территорию комплекса, где несколько ухмыляющихся жителей стали свидетелями нашей "тренировки".

Я бежал вперед, не оборачиваясь, чувствуя на себе любопытные взгляды, но они меня нисколько не смущали - я был погружен в очень важное занятие. Но вдруг топот ног Саске стал тише. Обернувшись, я увидел, что начал его обгонять. Возможно, это было мелочно с моей стороны, но я решил немного подстегнуть мальчишку.

– Эй, за мной гонится живое яйцо! - крикнул я, привлекая внимание пары пожилых людей, с интересом наблюдавших за представлением.

"Ну прямо цирк", - усмехнулся я про себя.

Каким-то образом Саске удалось призвать силу лысого парня и, подражая Сайтаме, выйти за пределы своих возможностей, чтобы преследовать меня. Даже не глядя на него, я слышал, как он тяжело дышит и его ноги гулко стучат по земле.

"Он скоро выдохнется в таком темпе...."

Вначале я бежал изо всех сил, чтобы оторваться, но потом перешел на здоровый темп, который, как мне казалось, смогу поддерживать еще долго. Саске же явно не хватало выносливости.

Саске быстро меня догонял, но по его тяжелому дыханию было слышно, что он выкладывается на полную. Я мог бы прибавить ходу, но не делал этого: пусть ребенок из кожи вон лезет, чтобы меня догнать - я не хотел отбирать у него это маленькое достижение, иначе потеряю авторитет взрослого в его глазах.

Держа размеренный темп, я вдруг получил хлопок потной ладошкой по спине.

– Ху-у... ха-ха... Охотник... пой-мал! Я ж охотник! - выпалил Саске, едва переводя дыхание от усталости.

"Неужели это было настолько изматывающе? Мы всего-то пробежали минут пять", - подумал я, в голове начали роиться теории о превосходстве моего взрослого тела над телом ребенка, тренированного как Саске. Но это могло подождать, сейчас не время для размышлений.

– Ты поймал меня довольно быстро! Это было весело, Саске, сыграем еще разок? - предложил я. Это была моя первая в жизни игра в пятнашки, вот что я пропустил? Это оказалось потрясающе!

– Да-да... дай мне... секундочку... - Саске обхватил голову руками, пытаясь отдышаться.

– Не торопись, не торопись, - ободрил я мальчика, похлопав его по плечу.

http://tl.rulate.ru/book/107616/3929925

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку