Читать Hogwarts Battle School / Гарри Поттер: Боевая школа Хогвартс: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Hogwarts Battle School / Гарри Поттер: Боевая школа Хогвартс: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Значит, нет никакого способа?"

"Нет конкретного способа. Тебе интересно, как мисс Грейнджер узнала, что ты собираешься сделать?"

"Я... как вы это узнали?" Гарри нахмурился в замешательстве. Неужели у Троу был способ узнать, что они смотрят?

"Слухи по замку ходят быстро, Гарри". Троу подмигнул ему. "Но если тебе так интересно, как она это сделала, почему бы тебе не спросить саму девушку?"

"Не думаю, что я смогу это сделать".

"Ну же, Гарри. Ты должен быть достаточно смелым, чтобы поговорить с девушкой, даже если она тебя превзошла".

"Дело не в этом, - быстро ответил Гарри, - просто..."

"...Дома", - вздохнул Троу. "Великое и ужасное изобретение одновременно. Я не могу сказать, откуда она узнала Гарри, но мой единственный совет - спросите ее. Худшее, что она может сказать, - это "нет".

Худшее, что она может сказать, - это то, что я просто недостаточно хорош.

"Спасибо, сэр".

Гарри спал непробудным сном, в котором ему снились многочисленные Гермионы Грейнджер, танцующие вокруг него в той самой яме с зубчатыми камнями. Она продолжала напевать что-то, чего он не мог разобрать, и каждый раз, когда он пытался проклясть ее, из ниоткуда появлялась другая ее версия.

Еда всегда пополняла запасы сахара в его организме по утрам, и он надеялся, что это поможет ему избавиться от плохого настроения. Подойдя к столу Слизерина, он заметил Снейпа, который тихо беседовал с Безумным Глазом Муди, наклонившись к нему и обсуждая что-то наедине. Однако он быстро отвел глаза, зная, что с такой же вероятностью за ним наблюдает магический глаз Муди.

Гарри сел напротив Блейза и Трейси на свое обычное место. Подняв голову, он увидел, что волосы Трейси собраны в маленькие колечки, обрамляющие ее лицо в форме сердца.

"Хорошая прическа, Трейс", - похвалил Гарри.

"Спасибо". Она улыбнулась ему.

"И макияж тоже? На кого ты пытаешься произвести впечатление?" спросил Гарри, запихивая в рот вафлю.

"Драко, конечно же".

Гарри слегка поперхнулся вафлей и сделал глоток апельсинового сока, чтобы смыть его. Трейси хитро улыбалась ему, а Блейз тихонько хлопал в ладоши.

"Хорошо сыграно. Я впечатлен", - кивнул ей Блез.

Трейси пожала плечами. "У меня бывают моменты".

"А если серьезно". Гарри вытер салфеткой остатки вафли со рта. "Почему ты встал?"

Трейси снова бесстрастно пожала плечами. "Просто так". Гарри решил, что это очередное девичье легкомыслие.

"Что у нас на сегодня по расписанию?" спросил Гарри.

"Существа с новым профессором с Паффами. Трансфигурация с гриффами. Потом дуэли с Когтями. После этого - свободный период", - ответил Блейз.

"Не понимаю, почему мы должны беспокоиться о существах. Если ты не собираешься работать в этой области, какой в этом смысл? Снейп до сих пор не подбрасывал нам ничего подобного", - сказала Трейси.

"Пока" - ключевое слово. Ты должна быть готова, Трейси. Мы всего лишь третьекурсники. Кто знает, что Снейп подкинет в Выручай-комнату по ходу дела", - напомнил ей Гарри.

Накручивая на палец уже завитую прядь волос, Трейси вздохнула, признавая правоту Гарри. Гарри уже собирался снова заговорить, когда его мысли прервал громкий гогот. Драко ссорился с кем-то из старших Слизеринцев, и Гарри мог слышать обрывки его разговора.

"...а потом этот грязнокровка просто подходит к нему сзади и бьет его в спину! Вы бы видели выражение лица Поттера!"

Как бы случайно, хотя Гарри знал, что это не случайно, так как Драко специально повысил голос, чтобы он мог услышать, светловолосый мальчик повернулся к Гарри с практичной улыбкой на своем всегда безупречном лице.

Опускаемся в списке, Поттер!" Драко указал на черное знамя с золотой надписью.

Действительно, магически изменяющийся список уже опустил Гарри еще на три места - до двадцать третьего. Пролистав список вниз, Гарри заметил Гермиону Грейнджер на семьдесят седьмом месте. Никто не знал, как учителя рассчитывают рейтинг, но это должна была быть какая-то цифровая система оценок, которая начисляла очки на основе самых разных показателей, включая сложность соперника. Иначе все на его курсе просто издевались бы над бедным Невиллом Лонгботтомом.

"Эй, Драко. Где ты в списке?" невинно спросил Блейз.

Это сбило улыбку с лица Драко.

"Просто надо сбить с него спесь, Гарри. Малфой ненавидит больше, чем когда ему показывают, что он не такой, каким себя считает. Это и то, что у него больше денег, чем у них", - добавил Блейз в конце концов.

Очередной раунд громкого смеха отвлек внимание Гарри от гриффиндорского стола, где Уизли и Шеймус Финнеган воспроизводили поражение Гарри. Он заметил, как Грейнджер покачала головой, но небольшая улыбка, появившаяся на ее лице, выдала ее притворное неодобрение драматическим представлением.

"Не обращай на них внимания, Гарри, - твердо сказала Трейси.

"Я их игнорирую". Как и то, что я буду помнить каждого из них.

Переход с завтрака на этот раз прошел без происшествий, так как гриффиндорцы направились в противоположную сторону. Предсказуемо, хаффлпаффцы пропустили группу Слизерина первыми в класс Существ, и Гарри подавил смешок от их вежливости. Несмотря на это, он напомнил себе об уроке Троу и о своем последующем поражении от рук Грейнджер. Не стоит недооценивать противника, какой бы легкой ни казалась задача. Не принимайте ничего за чистую монету, - прозвучали в ушах Гарри слова Троу.

"Садитесь, садитесь!" Смуглый профессор махнул им рукой, и они разделились на две группы: хаффлпаффцы расположились в правой части класса, а слизеринцы - в левой.

"Ой, осторожнее, Трейс!" пожаловался Блейз, когда Трейси плюхнулась на сиденье рядом с Гарри.

"Мне нужно переднее место", - объяснила Трейси. "Ты все равно не будешь слушать".

"Не обязательно было заваливать меня за это", - пробормотал Блейз, сидя позади них с Пэнси.

Гарри наклонился к нему и прошептал: "Он действительно не слушает".

"Он никогда не делает этого". Трэйси закатила глаза, и Гарри оценил, насколько ярко-синими они были.

Добро пожаловать в "Существа". Я профессор Люпин и, надеюсь, пробуду здесь дольше, чем ваш предыдущий учитель". Хаффлпаффцы захихикали, а Слизеринцы просто продолжали слушать.

"Что ж..." Люпин кашлянул, чтобы прочистить горло. "Давайте не будем затягивать с обзором прошлого года. Я уверен, что вам всем не терпится двигаться дальше. Кто-нибудь может сказать мне, каковы особенности оборотня?"

"Они превращаются в оборотней в полнолуние", - ответил Эрни Макмиллан.

"Гениально, Макмиллан", - пробурчал Драко из глубины класса, вызвав пару смешков в адрес прыщавого хаффлпаффца.

"Гениально и правильно". Люпин улыбнулся, не сбавляя шага. "Что-нибудь еще?"

"Они предпочитают сырое мясо. Вообще, они одиночки, потому что не хотят, чтобы их обнаружили другие люди, или же живут в стае с другими оборотнями. Кроме того, они часто болеют в полнолуние. Единственное известное зелье, которое не дает им потерять контроль над собой, - это зелье Волчьей палочки", - перечислял Блейз несколько фактов, пересчитывая их по пальцам. Блейз не любил участвовать в уроках, но, заметив любопытные взгляды в свою сторону, пожал плечами.

"Что? Я думал, что третий муж моей мамы был оборотнем. Я решил, что должен знать факты. Оказалось, что нет. Серебро его не убило, а убило что-то вроде легочной недостаточности".

Профессор Люпин захихикал, и его поношенная одежда зашевелилась. "Но мистер Забини действительно прав по всем пунктам. Оборотни, конечно, отличаются от обычных волков, но если вы когда-нибудь увидите их вблизи, то легко поймете разницу. Не думаю, что для этого вам понадобится учебник. Но есть ли что-нибудь еще?"

"Ну, оборотни отличаются от Анимагов тем, что не могут помогать и превращаться, но проклятие обычно не передается вместе с детьми. Не то чтобы я знал много оборотней, у которых есть дети", - продолжал добавлять Блейз.

http://tl.rulate.ru/book/107150/3894010

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку