Читать In Naruto, Building the Strongest Hidden Mist Village / Строительство самой сильной деревни Тумана: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод In Naruto, Building the Strongest Hidden Mist Village / Строительство самой сильной деревни Тумана: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

бум!

Огненно-рыжие волосы Мэй взметнулись вверх, и она ударила кулаком в стену рядом с Наоки.

Брызги кирпича слегка задели маску, и малейший толчок проник на кожу.

Наоки отвернулся и сглотнул слюну, когда увидел, что трещины расходятся во все стороны, а в центре - кулак Мэй.

"Наоки, если ты в будущем покинешь деревню в одиночку, я определенно больше не буду скрывать это!"

"В следующий раз просто дождись наказания от деревни!"

Наоки быстро изобразил смущенную улыбку и начал защищаться.

"Мэй, у меня не так много друзей, и только один из них умеет пользоваться мозгами. У меня нет выбора, кроме как попросить тебя".

Мэй уставилась на него, изначально желая притвориться сердитой, чтобы неисправимый Наоки запомнил ее урок.

Но Наоки невинно сказал, что у него нет умных друзей.

Гнев прошел, и ей даже захотелось немного посмеяться.

Мэй стиснула зубы, чтобы выражение ее лица не показалось странным, и понизила голос, обращаясь к Наоки.

“В последнее время в деревне было очень мало комиссий, и там много ниндзя. Если такой привлекательный парень, как ты, долго не появляется, он определенно привлечет внимание других. Покинуть деревню без разрешения - серьезное преступление".

Заметив серьезный взгляд Мэй, Наоки кивнул в знак согласия.

Его взгляд невольно скользнул по зданию Мизукаге, и в глубине души он почувствовал себя немного незаинтересованным.

За исключением Мадары, человека, стоящего за Третьим Мизукаге, никто в деревне Киригакуре не может победить его один на один.

Но, естественно, он не стал изливать то, что было у него на сердце, а сразу же отвернулся и беспомощно произнес.

"Мэй, я понимаю, что ты имеешь в виду, я буду обращать на это внимание в будущем. Но, может, ты уберешь свой кулак? Если у тебя такой характер, боюсь, никто, кроме меня, не сможет на тебе жениться".

Выслушав первую половину предложения Наоки, Мэй удовлетворенно кивнула, но вторую половину...

Огненно-рыжие волосы Мэй мгновенно взметнулись, и она явно была очень зла.

"о?”

"Как ты думаешь, мне стоит об этом беспокоиться? Я Мэй Теруми".

"Почему на мне никто не женится?"

Эта женщина, которая может выйти замуж только в мире Цукуеми, на самом деле не имеет четкого представления о себе.

Мэй уже чувствовала ненавистное лицо Наоки за маской, ее зубы сжались, и она подняла кулак для атаки.

"Мэй, ко мне пришли". Наоки открыл свои глаза, и сначала посмотрел на Мэй без всякого выражения, а затем устремил взгляд вдаль.

Там был ниндзя АНБУ, который издалека смотрел на Наоки.

Намерение убить было раскрыто еще до того, как они встретились, и причиной было просто слово "член клана Кагуя". Наоки не удивился и повернулся, чтобы посмотреть на Мэй.

В этот момент, после слов Наоки, огненно-рыжие волосы Мэй, которые до этого были развевающимися, опустились вниз.

С улыбкой на лице, сжатыми кулаками, она снова стала мягкой, исполненной достоинства и внимательной.

Увидев это, Наоки не смог сдержать вздоха в своем сердце.

Почему ей так нравится разыгрывать перед ним жестокие кулачные бои?

Мэй не могла долго ждать, и в ее глазах постепенно появилось подозрительное выражение.

Наоки снова лжет ей!

Как только она собралась поднять кулак, в поле зрения Мэй проскользнул ниндзя АНБУ, заставив ее выглядеть шокированной.

Здесь действительно есть люди!

С этой точки зрения, нынешняя дистанция восприятия Наоки, вероятно, слишком велика.

Совпадение ли это, или Ноаки овладел какими-то новыми секретными приемами?

Ниндзя АНБУ остановился, положил одну руку на подлокотники и достал фиолетовый свиток, выглядя чрезвычайно проворным.

Когда Мэй увидела свиток с ключевыми секретами и решила добровольно уйти, АНБУ холодно продолжили:

"Кагуя Наоки, это задание Мизукаге-самы".

Наоки слегка кивнул, протянул руку и взял свиток с заданием. Прежде чем он открыл его, на экране появился прозрачный текст, который мог видеть только он.

http://tl.rulate.ru/book/106925/3885088

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку