Читать Hogwarts: I Really Don't Want to Be a Wizard / Хогвартс: Я не хочу быть волшебником: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, ознакомитесь с двумя новыми новостями! Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189284 Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189257

Готовый перевод Hogwarts: I Really Don't Want to Be a Wizard / Хогвартс: Я не хочу быть волшебником: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Какая жалость, Гарри упустил ещё одну возможность подружиться с тобой".

Грете держала в руках чашку горячего чая и сидела на стуле Хагрида, слушая его вздох.

"Если бы вы встретились с ним, вам бы обязательно понравился этот молодой человек. А вы слышали, что Гарри присоединился к команде по квиддичу Гриффиндора? Я же говорил, что он замечательный молодой человек".

"Вчера было очень важное дело, и могу только сожалеть, что я его пропустила", — сказала Грете, дуя на чай.

"Кстати, Хагрид, Матушка Гретель просила передать, чтобы вы не тратили так много денег. Вы в эту неделю прислали столько мяса, что его и за полмесяца не съедят дети из приюта, хотя бы они и питались три раза в день".

Хагрид достал из кармана небольшой гребень, бережно потрогал его и спрятал обратно за пазуху, "А тратить-то и не на что. Всё это мясо — добыча, которую я убил в Запретном лесу".

Грете посмотрела на Хагрида и молча помянула всех зверюшек из Запретного леса. "Хагрид, даже если вам и не приходится тратить деньги, всё равно нужно знать меру. Вы ведь егерь, а не охотник за зверем в Запретном лесу".

"Да ладно. Лес Запретный большой. Даже если я каждый день буду воевать, то не перевоюю много".

Грете отхлебнула чая, немного подумала и сказала: "Я-то понимаю, но вы правда прислали слишком много мяса. Вы же и сами знаете, какое положение сейчас у приюта. Даже если сейчас холодно, это продлится недолго. Когда потеплеет, оно испортится, тогда Матушка Гретель и дети будут горевать".

Хагрид внимательно обдумал её слова, а затем под искренним взглядом Греты согласился, "Ну ладно, впредь буду давать меньше, и буду давать, когда у них уже почти закончится".

Грете добавила: "Ещё, Хагрид, хотела спросить, не видели ли вы в последнее время директора Дамблдора. Я уже была в его кабинете несколько раз, но его там не было".

Хагрид врать не умел. Он раз пять шмыгал носом, лицо от удержания смеха налилось краской, и он буркнул: "У директора что-то случилось на днях, так что, наверно, не будет времени на встречи с тобой. А что у тебя случилось? Давай попробуем сначала поговорить со мной, может, я и смогу тебе помочь решить".

Грете, конечно, не могла сказать Хагриду, что хочет свести счёты с Дамблдором. Ей оставалось только прикрыть свои истинные цели тем, что у неё есть непонятный для неё вопрос и ей нужен совет Дамблдора.

Под беспомощным взглядом Хагрида Грете снова расположилась поудобнее. Надо сказать, у Хагрида действительно хорошо получалось отдыхать, вдали от многолюдных толп Равенкло и от надоедливых вопросов компаньонки, мисс Пенело. С тех пор как вчера Пенело пришла в кабинет, её уши так и не уходили в отпуск.

"Грете, я ещё могу понять функцию связи, но почему нужно ещё и функцию хранения информации добавлять?"

"Грете, а зачем нужна функция позиционирования? Ни один волшебник не захочет, чтобы кто-то знал, где он находится".

Пенело хоть и квалифицированный исследователь, но вот напарником она ну совсем не шикарная. У неё возникает, кажется, любопытство ко всему, и есть в ней ещё и странное упрямство — докопаться до самой сути. Если бы не приглашение Хагрида, Грете сомневается, что Пенело вообще отпустила бы её из кабинета.

——

Второй вторник октября.

Ученики-первокурсники Слизерина и Равенкло уже привыкли к методам преподавания Квиррелла. Они смеялись, когда Квиррелл рассказывал на занятиях свои байки, а в начале занятия вежливо здоровались с профессором.

"Итак, ученики, сегодня мы поговорим о том, что делать, если встретишь тёмного волшебника".

С самого начала урока Грете остро чувствовала, что сегодня с Квирреллом что-то не то. Лицо то же, но вот ощущения, которое оно производит, совершенно другое. Каждый его жест словно тщательно выверен. Медленный и изящный, но в нём сквозила какая-то мертвенная бледность. Тон и скорость его речи тоже совершенно отличались от прежних. Он говорил медленно и протяжно, не заикаясь.

"Все кончено!" — Гретель почувствовал, что его взгляд померк, и съежился, без следа провалившись вниз.

"Прячься, " — послушно отозвался небольшой змей по имени Лю, призванный кличкой.

Судя по его мантии волшебника, не слишком чистой и с едва заметными следами от ботинок, его статус в Слизерине не должен был быть слишком высоким.

Квиррелл, точнее, стоит сказать, Волдеморт, явно остался не совсем доволен таким ответом. Судя по легкой гримасе, он, вероятно, питал отвращение к такому ответу.

"Тогда этот одноклассник, если я правильно помню, ты должен быть Терри Бут, пожалуйста, ответь, " — палочка была нацелена на Терри, сидящего рядом с Гретелем.

Терри действительно был отчаянным человеком, который планировал переспать со Снейпом. С точки зрения Гретеля, Терри был маленьким львом, по ошибке зачисленным в Орлиный двор.

"Перед лицом смерти любой должен сражаться с темными волшебниками. Если я встречу темного волшебника, я определенно буду сражаться с ним до смерти."

Если возможно, Гретель очень хотел отравить Терри.

Ты сказал перед лицом самого большого лидера темных волшебников, что хотел сражаться до смерти с темными волшебниками. Насколько же у тебя крепкая голова?

Неожиданно, такой ответ, казалось, рассмешил Волдеморта, он громко рассмеялся и жестом предложил Терри сесть обратно.

"Я восхищаюсь мужеством одноклассника Терри, но я не согласен с его идеей. Не говоря уже о том, что вы только месяц в школе и не освоили несколько заклинаний, вы — аврор Министерства магии, и вы не сможете встретить темного волшебника; вы не сможете с ним справиться."

"Итак, есть ли еще какой-нибудь маленький волшебник, который хотел бы ответить на этот вопрос?"

Волдеморт явно наслаждался своим времяпрепровождением в качестве профессора защиты от темных сил. Он спросил еще нескольких студентов, в том числе малыша Орла и маленькую Змею.

Но ничьи ответы его не удовлетворили, и никто из них даже не заставил его чувствовать себя лучше.

"Мистер Макгарретт, одаренный ученик первого года Когтеврана, хотите ответить на мой вопрос? Что бы вы сделали, если бы столкнулись с темным волшебником?"

Застигнутый врасплох, Волдеморт направил палец на Гретеля, который притворялся деревянным человечком.

Он действительно не знал, как он привлек внимание Волдеморта. В конце концов, он никогда не слышал о том, чтобы он доставлял неприятности Гарри Поттеру на уроках в Гриффиндоре.

Гретель был крайне неохотен, но все же с невинной улыбкой на лице честно встал и сказал: "Профессор, если я встречу темного волшебника, я выберу побег, насколько смогу, пока не остановлюсь, когда это будет безопасно."

Гретель мысленно чертыхнулся: "Я сейчас тоже так думаю."

"Очень хорошо, пожалуйста, сядьте. Ответ мистера Гретеля — это ответ, который я хочу услышать." Волдеморт развернулся и широким шагом направился обратно к кафедре, не забыв даже дать Когтеврану очко.

Поднявшись на кафедру, Волдеморт положил руки на стол и окинул взглядом весь класс.

"Как молодые волшебники, когда мы сталкиваемся с темным волшебником, наш первый выбор — всегда спасать свою жизнь. Вы не авроры. Выйти на бой — это не геройство, это безрассудство.

Прятаться нереально. Темные волшебники могут ощутить ваш страх, и им нравится эта игра в кошки-мышки. Чем глубже вы прячетесь, тем больше они заинтересованы в том, чтобы обращаться с вами как с игрушкой.

Подход мистера Гретеля наиболее правильный, но он недостаточно строг.

Вообще говоря, у темных волшебников есть свои цели, а не мишени для миссии. Обычно они не будут преследовать вас до конца.

Побег — лучший выбор, который вы можете сделать при встрече с темным волшебником, но при побеге не забывайте обращать внимание на то, что позади вас, иначе вас могут разорвать на части."

Из палочки вырвалась вспышка магической силы, и пустой стол на расстоянии мгновенно взорвался.

Потрясенные маленькие волшебники вернулись в свое первоначальное состояние и восстановили стол.

"Последствия могут быть такими, " — выступление Волдеморта получило бурные аплодисменты юных волшебников.

"Затем я научу вас магическому заклинанию, которое может помочь вам в побеге — Заклятие препятствий."

Пока не закончился урок, все чувствовали, что многому научились.

Маленькие волшебники получили новое заклинание, а Волдеморт получил опыт профессора защиты от темных искусств.

Маленькие волшебники также сказали свое первое искреннее прощание профессору.

Именно в тот момент, когда Гретель подумала, что Волдеморт просто пришел ради опыта, все пройдет спокойно.

Заговорил Волдеморт, овладевший телом профессора Квиррелла.

Как обычно, отправляю два обновления, пожалуйста, прочтите и порекомендуйте другим~

Маленький театр

Волдеморт: Здравствуйте, мистер Гретель, я старше вас, вас интересует...

Продолжение следует

Гретель (бежит в панике, размахивая волшебной палочкой): Столько препятствий~ Столько препятствий~ Дамблдор, где вы? Волдеморт ест детей, спасите их.

http://tl.rulate.ru/book/106898/3857983

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку