Читать The Sweet Stepmother and Her Cute Cubs / Добрая мачеха и ее милые малыши: Глава 9. Часть 1. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод The Sweet Stepmother and Her Cute Cubs / Добрая мачеха и ее милые малыши: Глава 9. Часть 1.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9. Часть 1.

На следующее утро Хань Чэн, одетый в военную форму, прикрепил к груди большой красный цветок и сел в военный джип, чтобы поприветствовать свою невесту.

Водителем оказался мужчина его возраста, тоже одетый в военную форму.

Он ехал на большой четырехколесной машине, чтобы забрать невесту, и это был первый раз, когда что-то подобное произошло в деревне Суцзя.

Автомобиль только что въехал в деревню и поднял шумиху среди членов сообщества.

Су Вэйминь изначально планировал использовать трехколесные тракторы, чтобы отправить Су Сяосяо на уездную станцию, но Хань Чэн неожиданно приехал на машине с четырьмя колесами.

Он купил мясо и водил большую машину. Не говоря уже о деревне Судзя, во всем округе они не смогут найти никого, кто сделал бы столько для свадьбы.

Тесть Хань Чэна, Су Вэйминь, не мог не просиять.

«Капитан Су, человек с большим красным цветком — ваш зять? Солдаты особый случай. Они очень энергичные и красивые, не так ли?»

Лицо Су Вэйминя покраснело от радости, но его рот был скромным, и он сказал: «Какая разница? У него также есть два глаза и один нос, как и у всех остальных. Просто он лучше среднего человека»

«Этот человек не в нашей лиге. Как мы можем быть одинаковыми?»

« Да-да, зять у вас такой богатый».

Лю Шуйсянь ела семена дыни, выплюнула кожуру и странно сказала: «Он определенно особый случай. Его жена умерла, и у него осталось двое детей».

Участник, который только что разговаривал и смеялся, внезапно замер, а температура на месте происшествия упала на несколько градусов.

Лю Шуйсянь продолжала говорить, как будто не замечая атмосферы: «Нет ни сертификата, ни ярлыка, и она не имеет права следовать за этим человеком. Можем ли мы быть такими же, как Су Сяосяо?»

В такой счастливый момент всегда находятся люди, которые не знают, что следует говорить, а что нельзя.

Лю Шуйсянь не могла просто оставаться спокойной, видя, как Су Сяосяо живет хорошо.

Она член семьи мученика. Раньше она скорбела по покойному мужу. Она думала, что похожа на тех женщин, которые в древности практиковали целомудрие вдов. [Вдовье целомудрие обычно ассоциировалось с некоторыми женщинами, чьи мужья умерли, или которые долгое время не выходили замуж повторно, или которые кончали с собой, но отвечали нравственным требованиям эпохи и распространяли особые подвиги]

Что касается Су Сяосяо, то она хороша в лени и амбициозности. Чтобы выйти замуж за образованного юношу, она прыгнула в реку и потеряла свою репутацию.

Они оба окончили среднюю школу. Она также родилась с красивой внешностью и ростом. Какой аспект ее личности уступал Су Сяосяо?

Хань Чэн не только солдат, но и командир взвода. Увидев, что лицо его выше макушки, он даже пошел и попросил другого вышестоящего человека подвезти машину встретить невесте. Люди, которые о нем не знают, подумают, что он чиновник.

Она злилась на Хань Чэна; она не могла смириться с тем, что он посмотрел на Су Сяосяо, но даже не посмотрел на нее.

Лю Шуйсянь сплюнула кожуру семечек дыни и фыркнула.

Она недовольна. Никто не должен сегодня думать о том, чтобы хорошо провести время.

Старое лицо Су Вэйминя было черным, как дно кастрюлю.

«Лю Шуйсянь, что ты имеешь в виду?? Почему ты создаешь проблемы в счастливый день свадьбы моей дочери? Уходи! Моя семья тебя не приветствует!»

Гости вторили:

«Разве ты не знала, что у товарища Ханя двое детей, перед тем, как устроить с ним свидание вслепую? Удивительно, что ты пришла сюда и несёшь чушь после того, как тебе отказали»

«Да, просто ему нравится Сяосяо, а не ты. О них нельзя просто так болтать. У нас в стране всегда устраивали празднование светлого будущего, а у многих даже сертификатов не было. Разве это проблема?»

«Вчера днем пара пошла в Бюро по гражданским делам, чтобы получить сертификат. Почему ты хочешь создать здесь проблемы?»

Лю Шуйсянь бросила семена дыни на стол. Она встала, указала пальцем на людей, которые вступились за Су Сяосяо, и сказала: "Какая разница? Я вру что ли? У вас у всех длинные волосы и недалекие умишки! Думаете, о какой-то особый солдат? Даже если вы маленький солдатик, вам нужно подать заявление на вступление в брак. Только после одобрения организации вы сможете получить свидетельство о своем браке. Если они получили его вчера, я встану на колени и трижды поклонюсь им, чтобы извиниться!»

Парня-шофера с короткой стрижкой зовут Чжао Сяньфэн. Он одноклассник Хань Чэна в Военной академии. Он командир полка и имеет более резкий характер, чем Хань Чэн. Он не хотел иметь ничего общего с этими дикими деревенщинами, но Хань Чэн умолял его сопровождать его, чтобы увезти молодоженов. Видя, насколько важна для него его новая жена, Чжао Сяньфэн сразу же поспешил на помощь:

«Командир Хань вернулся на несколько дней в отпуск после того, как внес большой вклад. Ему было нелегко встретить товарища Су, которая оказалась ему такой подходящей парой. Вчера он позвонил в организацию и сообщил о своей женитьбе. Письменное заявление также прошло процедуру. Это можно доказать, вернувшись в армию. Это всего лишь небольшая проблема временной последовательности. Почему это стало огромной проблемой, когда вы говорите про это? Командир Хань также специально попросил организацию прислать меня, чтобы помочь ему забрать невесту. Вы можете видеть, насколько большое значение организация и наш командир Хан придают товарищу Су. Поскольку вы сама являетесь членом семьи солдата, знаете ли вы, в чем состоит преступление клеветы на солдат и членов их семей и какое наказание полагается вам за клевету на солдат и их семьи?»

Все слова Чжао Сяньфэна были наполовину правдой, наполовину ложью, что ошеломило всех людей.

Хань Чэн хочет показать ему большой палец вверх. «Этот парень — лучший лжец».

Автомобиль принадлежит старику семьи Чжао Сяньфэна. Он действительно одолжил его, чтобы забрать невесту, но он не принадлежит их организации.

Гости посмотрели друг на друга и сменили фокус. Разве они не солдаты? Как он стал комндиром? Как высокопоставленный чиновник?

Сваха Сюй сказала, что Хань Чэн был солдатом. Видя, что он моложе её покойного мужа, Лю Шуйсянь думала, что он просто солдат. Неожиданно он стал командиром. Но есть ли в армии такой молодой командир? Должно быть, это ложь.

Гостья, поедающая дынные семечки, снова спросила:

«Товарищ солдат, он солдат или командир взвода?»

http://tl.rulate.ru/book/106520/3898431

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку