Читать Not Your Typical Reincarnation Story, I Thought It Was a Common Possession / Я думала, это обычное переселение душ: Глава 81 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Not Your Typical Reincarnation Story, I Thought It Was a Common Possession / Я думала, это обычное переселение душ: Глава 81

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“... ты тоже сегодня прекрасно выглядишь, Эдит”.

Мне действительно понравилось, что он немного поколебался, прежде чем заговорить.

Он мог бы ничего не сказать, но это означало, что он набрался смелости сделать мне комплимент.

“Ты тоже сегодня великолепно выглядишь, отец. Твоим двум сыновьям лучше быть настороже”.

Герцог усмехнулся в ответ, и мы отправились во дворец в хорошем настроении.

_____

Людвиги поехали на бал в двух разных экипажах, в то время как я, Киллиан, Лизе и Клифф сели вместе в один экипаж.

Стоял прекрасный осенний день. Воздух становился все холоднее.

Осенняя листва, устилавшая главную дорогу ко дворцу, была так же прекрасна, как яркие весенние цветы, и знать, казалось, была в хорошем настроении, направляясь на самый большой бал года.

Я с волнением смотрела в окно кареты, когда Киллиан легонько ткнул меня в бок.

“Не лучше ли было взять с собой шаль или что-нибудь в этом роде?”

“А? Я?”

Киллиан посмотрел на мои обнаженные плечи и предплечья и кивнул.

“Все в порядке, мы же не собираемся разгуливать по улице”.

“А если ты простудишься...”

“Все в порядке. Все приходят в такой одежде, и Лизе не сильно отличается от меня”.

У платья Лизе были рукава, но они были прозрачными.

Киллиан хранил молчание, но через мгновение снова посмотрел на меня и постучал по моей ноге.

Чем ближе мы подъезжали ко дворцу, тем больше замедлялась карета, поскольку двигалось много других экипажей, и, казалось, ему не терпелось подшутить надо мной.

То, что он решил подшутить, показалось мне одновременно удивительным и милым, поэтому я дважды похлопала его по ноге.

Эта детская шалость происходила под моей широкой юбкой, так что ни Клифф, ни Лизе не могли этого видеть.

“Гм!”

Киллиан хихикнул, изображая приступ кашля, и снова постучал по моей ноге.

К третьему разу потребовалась быстрая, легкая работа ног и умение делать вид, что ничего не происходит.

Я притворилась, что смотрю в окно, и пошевелила ногой, когда он постучал.

Мы с Киллианом отвлекались детскими выходками, крепко закусывая губы, чтобы не расхохотаться.

Но наша шалость закончилась раньше, чем мы думали.

“Тебе не кажется, что откуда-то доносится странный шум?” - Лизе спросила Клиффа с обеспокоенным выражением лица.

“Я уверен, что это ничего страшного, Лизе”.

“Но, может быть, это шум чего-то ломающегося где-то в вагоне?”

“Хм... ну, более вероятно, что… это могли быть две дружелюбные канарейки, клюющие по карете”.

“А?”

Лизе нахмурила брови, затем посмотрела на меня и Киллиана.

“Э-э-э… Прости, если я заставила тебя волноваться. Я напугала тебя?”

“Ты действительно боялась, что карета сломается?”

Я спросила с неловкой улыбкой, Киллиан последовал моему примеру, и Лизе улыбнулась в ответ.

“Не нервничай, Лизе. Сегодня вечером ты будешь звездой бала”.

Клифф, почувствовав, что Лизе нервничает, обнял ее за плечи и легонько поцеловал в лоб.

Я съежилась от открытого проявления привязанности Клиффа перед Киллианом, но Киллиан только отвел взгляд и не выглядел ожесточенным или печальным.

Напротив, плечи Лизе слегка ссутулились, как будто она пыталась убежать от Клиффа.

Возможно, ей было неловко делать это в нашем присутствии.

Тем временем мы наконец прибыли во дворец.

‘Вау...! Это не шутка’.

Как и подобает крупнейшему событию года, во дворце и вокруг него царила праздничная атмосфера.

Дворцовые слуги провели нас в огромный бальный зал.

“О боже! Это Людвиги!”

“Боже мой, посмотри туда!”

“Хм? Это... Синклер!”

То тут, то там раздавались разговоры.

Обычно о таких вещах говорят шепотом, но в мире "рофан" вам приходится выкрикивать это в пределах слышимости.

‘Да, они, должно быть, удивлены, что Лизе появилась, держа Клиффа за руку’.

Я быстро огляделась, наслаждаясь радостью от того, что вижу перед глазами основные моменты четвертого тома “Я отвергаю твою одержимость”.

Я увидела молодых мужчину и женщину рядом с Дэмиеном Синклером, они стояли с широко раскрытыми от удивления глазами, и я уверена, что это дети Синклеров.

Их взгляды, казалось, прошли мимо Лизе и сосредоточились на мне, но я, вероятно, ошиблась.

‘Но им еще слишком рано удивляться’.

Я знаю событие, из-за которого их лица станут пустыми.

Ей почти пора выходить…

“Лизе!”

“О! Принцесса Кэтрин!”

Вот она.

Принцесса Кэтрин Иберия.

Изначально она была императорской избалованной девчонкой, которая была влюблена в Клиффа, но после нескольких серий она подружилась с Лизе.

Однако все были удивлены, узнав, что эти двое на самом деле были друзьями, поскольку сегодня это впервые выяснилось.

“Почему принцесса позволила этому незаконнорожденному ребенку...!”

“Кажется, эти двое близки?”

“Разве ты не говорил, что ее продали от Синклеров Людвигам в качестве горничной или что-то в этом роде?”

Все они озадаченно замолчали.

Из-за этого лица семьи Синклер стали еще бледнее.

'Здесь начинается "сидр" [1] месть?'

[1] Перечитайте вторую главу, если забыли, что такое сидр.

Но Синклеры были не единственными, на кого стоило посмотреть.

Группа молодых леди, которые явно были влюблены в Клиффа, в шоке смотрели на Лизе и Клиффа.

“Э-это ожерелье...”

“Это правда? Сокровище Людвигов...”

“Означает ли это, что она будущая невеста сэра Клиффа?”

Они вздрогнули, как будто не ожидали, что проиграют незаконнорожденному ребенку.

Это было так забавно, что мне захотелось схватить немного попкорна, будь он поблизости.

“Здесь много людей, так что не отходи от меня”, - прошептал Киллиан мне на ухо, пока я все больше и больше возбуждалась от того, что люди смотрели на нас.

О, моя барабанная перепонка вот-вот расплавится.

“Хорошо”, - ответила я, чувствуя себя хорошо.

И в этот момент я встретилась взглядом с графом Ригельхоффом,

“Ах!”

Я не заостряла внимание, но это самый большой бал, проводимый во дворце, так что вполне логично, что Ригельхоффы тоже будут здесь.

Граф Ригельхофф, графиня Ригельхофф и Шейн уставились на меня, не веря своим глазам.

‘Ага! Ну, ты забрал Софию и в то же время бросил меня, и ты никогда не думал, что я буду здесь в сопровождении Киллиана’.

Вид их застывших лиц вызвал у меня трепет удовольствия.

‘Как насчет еще одного сюрприза?’

Я сильнее вцепилась в предплечье Киллиана, стараясь не улыбаться слишком широко.

“Прости, Киллиан. У меня немного болят ноги, так что я… просто немного обопрусь на тебя”.

При таком раскладе мы с Киллианом, должно быть, выглядим довольно привязанными друг к другу.

Я немного разволновалась, просто думая об этом, но потом Киллиан внезапно обнял меня за талию и наклонил голову ко мне.

“Твоя обувь неудобная? Я не могу сесть, потому что я еще не поприветствовал Его Величество Императора... все в порядке?”

О-о-о, под этим углом это выглядело бы так, будто мы целуемся!

Даже если б мои ноги действительно болели, я бы забыла о них, когда увидела лицо Киллиана с такого расстояния.

“О, все в порядке, я просто поскользнулась немного раньше”.

“Я-я рад это слышать, но… если тебе будет больно, просто дай мне знать”.

Киллиан в последнее время становится все более милым, но сегодня он еще милее.

‘Да ладно, это мило, но у меня тяжело на сердце’.

Я не была уверена, удалось ли мне контролировать выражение своего лица или нет, но мое лицо расслабилось.

Но потом я поняла, что довольно много людей смотрят в нашу сторону.

‘О, точно, он сказал мне, что, по слухам, между ним и мной была вражда’.

Очевидно, весь смысл подбора нарядов заключался в том, чтобы положить конец слухам.

Неясно, насколько сильно были раздуты слухи, но Киллиан, похоже, решил, что это не на пользу Людвигам.

‘Боже, я этого почти не осознавала. Так ты говоришь мне, что все это уловка, чтобы избавиться от слухов о нашей вражде? Ладно, поняла!’

Киллиан был так добр ко мне в последнее время, я должна соответствовать его ожиданиям. В конце концов, это все для моего собственного душевного спокойствия.

Я улыбнулась и прошептала ему на ухо: “Спасибо тебе, Киллиан”.

Издалека мы, должно быть, выглядели как счастливые молодожены, шепчущиеся о любви!

Как и ожидалось, глаза людей расширились.

Ладно, ладно, это будет более убедительно, если я сделаю этот акт длиннее... хм? Но Киллиан простудился или что-то в этом роде?

“Киллиан, почему у тебя такие красные уши? О, это потому, что ты внезапно оказался в теплом месте?”

“Что ж… Думаю, да”.

“Фу. Это тебе следовало взять с собой шаль, а не мне. Что, если у тебя от этого поднимется температура?”

“Со мной все будет в порядке”.

Он отвел взгляд, не в силах встретиться со мной взглядом, смущенный тем, что выяснилось, что он более уязвим к холоду, чем я с моими обнаженными плечами.

‘Нет, не делай этого. Это выставило бы нас недружелюбными!’

Я быстро обхватила обе щеки Киллиана ладонями, заставляя его посмотреть на меня.

“Хм-м-м… Я не думаю, что у тебя температура...”

К счастью, Киллиан понял, что я имею в виду, и просто уставился на меня.

Его горло двигалось вверх-вниз довольно часто, но ему удалось довольно хорошо сдержать ту небольшую неприязнь, которую он все еще испытывал ко мне, и смущение от этой ситуации.

http://tl.rulate.ru/book/106397/3886240

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку