Читать Spells in Silence / Гарри Поттер: Заклинания в тишине: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Spells in Silence / Гарри Поттер: Заклинания в тишине: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она продолжала идти против часовой стрелки. На колонне, проходящей мимо рыцарей, показались еще мужчины, вооруженные не оружием, а тонкими жезлами, которые они держали над головой. Маги, подумала она с волнением. В этом гораздо больше смысла, чем в том, что какой-то случайный дровосек убил это чудовище. Это была огромная работа множества людей, как магов, так и не магов. На следующем камне был изображен хвост змеи, и на этот раз здесь были не только мужчины, но и женщины, с шестами в руках и без особой одежды, если судить по круглым грудям, выставленным напоказ. На последнем столбе был изображен мужчина, снова в одежде, держащий продолговатую фигуру и передающий ее детской фигурке с длинными ушами и длинным носом.

Ей очень, очень хотелось, чтобы эта резьба не стерлась. Почему здесь были две разные группы - как она предполагала - пользователей магии? Они использовали магию по-разному? Почему в последней группе с посохами были только женщины? Была ли одна из них группой друидов, и если да, то какая именно, и что представляла собой другая группа? Почему правду об убийстве Гурта Вурма скрывали от всех? Была ли эта фигура на последнем столбе тем самым яйцом, о котором она читала? Его передали эльфу, гному или кому-то еще? Почему?

У нее было так много вопросов и ни одного ответа.

Через мгновение она поняла, что это неправильно. Один ответ у нее все-таки был, и это был ответ на самый важный вопрос. Существовала ли когда-то группа пользователей магии, обученных и тренированных и занимающихся своим ремеслом за пределами народных сказок и книг? Очевидно, что ответ был однозначно положительным.

Магия этого места все еще сохранялась, и это делало его лучше Стоунхенджа, чтобы еще раз попробовать свои силы в медитации. К тому же это было более удобное место для ночевки, чем хорошо утоптанная площадка у более известного круга.

Она протянула Моргану палец, чтобы он мог забраться на него, а затем слегка подбросила его в воздух. Тебе лучше устроиться поудобнее. Или я что-нибудь найду, или это будет долгая ночь.

Только после этого она сняла рюкзак и поставила его на камни, а сама села в самый центр круга. Она закрыла глаза и сделала несколько вдохов и выдохов, чтобы привести себя в надлежащее состояние.

Пора было узнать, есть ли у этого места какие-нибудь секреты.


На следующее утро Хейзел и Морган покинули каменный круг и направились на юго-запад.

Несмотря на то что она часами пыталась медитировать в месте, к которому явно прикасались магические существа, ей нечем было похвастаться. Ни скрытого знания, ни откликающейся кисти магии, ни даже нового вопроса, требующего ответа. Ничего.

Она начала сомневаться, было ли ее первоначальное предположение о ценности медитации верным или просто очень ошибочным. Это сомнение не давало ей покоя все три дня пути до следующего пункта назначения, на этот раз еще одного леса, имевшего репутацию магического. В отличие от Шерважского леса, предполагаемая история Вистманского леса была гораздо более мрачной и кровавой. По слухам, это было место друидической магии и жертвоприношений, лес, покрытый мхом и населенный неестественно ядовитыми гадюками, демоническими собаками и беспокойными духами. Многочисленные люди, побывавшие здесь и написавшие о своих впечатлениях, сходились в одном: это место обладало страшной, пугающей силой.

Это был второй небольшой лес в ее списке, и она могла только надеяться, что он даст столько же или больше знаний, чем Шервидж-Вуд.

Казалось, никто больше не заинтересован в осмотре этого леса, как в том, через который ей пришлось пройти за несколько дней до этого. Пройдя мимо большого камня с высеченными на нем старинными письменами, она скользнула в тень, которую давали низкорослые дубы, поросшие мхом и лианами. Шерваджский лес был красивее, но этот? Это было гораздо загадочнее.

Остановившись, Морган издала любопытный треск и на несколько секунд закрыла глаза, прежде чем снова двинуться в путь. Я не знаю, что ищу, - призналась она. Может быть, я зря трачу время. Может, я просто делаю это неправильно. Я не знаю. Я попробую сделать это еще раз, попробую по-разному, и если ничего не получится, мы бросим это занятие как неудачное. Но сначала я хочу убедиться, что нахожусь в таком волшебном месте, какое только смогу найти. Так больше шансов, что что-то произойдет.

Через каждые тридцать-сорок футов она останавливалась и ждала с закрытыми глазами, надеясь, что что-нибудь подскажет ей, в каком направлении нужно двигаться. Она перебиралась через камни, поскальзывалась на мхе, пригибалась под низкими ветвями деревьев. Целый час она двигалась по лесу, и единственное странное чувство, которое она испытывала, - это ощущение, что за ней наблюдают. Как она ни старалась, ей не удавалось найти источник этого чувства.

Протиснувшись сквозь тонкую стену ветвей, Хейзел остановилась на месте и уставилась на открывшееся перед ней зрелище.

Посреди леса перед ней журчал маленький ручеек, бегущий извилистым руслом между выступов скал, а над ним полог расступался чаще, чем где-либо в лесу, и падал на воду не просто тусклый свет. Снова закрыв глаза, она ждала. И ждала.

Может быть, в ее сознании появился намек на странное чувство? Она не могла с уверенностью сказать, действительно ли она чувствует себя иначе или это все ее воображение.

Вздохнув, она сняла рюкзак и присела на ближайший камень, не полностью покрытый густым мхом. Даже если все это было лишь ее воображением, она устала бродить по окрестностям. Последний шанс, Хейзел. Задействуй его, сказала она себе. Стараясь не обращать внимания на Моргана, копошащегося у нее на плече, она закрыла глаза и сосредоточилась.

Благодаря практике, которую она получила за последние несколько недель, ей не потребовалось много времени, чтобы отогнать от себя тревоги и сомнения и обрести чувство спокойствия. Это ничем не отличалось от того, что было с тех пор, как она начала делать это в Большом Уингинге. Это, конечно, не приблизило ее к желаемому.

Пора попробовать что-то новое. Когда она медитировала, это по своей природе было пассивным действием. Она ничего не делала, просто достигала чувства равновесия. Может быть, ей нужно быть более активной? Как бы все узнало, что ему нужно поговорить с ней, если бы она не сказала ему, что находится рядом?

http://tl.rulate.ru/book/106021/4033376

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку