Читать Аватар: Легенда о Проводнике / Аватар: Легенда о Проводнике: Глава 4. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Аватар: Легенда о Проводнике / Аватар: Легенда о Проводнике: Глава 4.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оказавшись лицом в земле, Ху Ли сдавленно прошипел не от боли, а скорее неожиданности. Далее к рыночной площади продолжали раздаваться крики и звуки боя, но сейчас ему было не до этого. Причина же, по которой юноша оказался на земле, была крепкая мужская рука, что ухватила его за открытую голень. Чуть приподнявшись и переведя взгляд, он встретился нос к носу со своим старым знакомым и другом детства Хи Со, который спрятался под закрытым пространством подпола, проглядывающего через фундамент дома. Из-за темноты и неожиданности он не сразу признал подростка, а потому едва не закричал.

- Тш, Ли! Придурок, нас же услышат! – прервал его сдавленный крик настойчивым шиком старый друг.

- Хи Со, какого чёрта ты тут делаешь? – наконец узнав голос приятеля, вскинулся на него Ли, что был крайне раздражён обстоятельствами встречи.

- А по мне что, не видно, что ли? – продолжая настойчиво шептать, ответил ему друг вопросом на вопрос.

- Чтоб тебя, Хи Со! Я думал это кто-то из людей огня! – не сдержал своего облегчённого разочарования Ли, поднимаясь на ноги.

- Конечно, им бы только и хватать тебя за ноги вместо того, чтобы швырнуть огнём в лицо. – с явным сарказмом отреагировал на его обвинение друг. – И вообще. Это я хотел спросить, что ты тут делаешь. Ты же живёшь на отшибе. – теперь уже обвинения послышались в голосе Хи Со, что совершенно не имел понятия почему Ху Ли променял безопасную лачугу на деревню во время нападения.

- Я хотел помочь. – посмотрел в разные стороны Ли, убеждаясь, что здесь нет никого постороннего. – Мне не хотелось стоять в стороне пока деревня горит. – пояснил он свой нелёгкий выбор. Как ни странно, но в голове его причины звучали более веско, чем в действительности.

- Прекрасно, ты совсем, как герой, только… - не скрывая иронии в голосе отвечал ему друг. – Ты совсем с ума сошёл!? Как ты вообще собирался хоть кому-то помочь?! – едва не сорвавшись на отчётливый звук голоса, осудил его Хи Со.

- Думал увести кого смогу. – нехотя ответил ему парень, не продумав свои дальнейшие шаги. Во время своего бега он действовал исключительно на адреналине, однако, сейчас вся эта идея казалось ему вздорной и глупой.

Хи Со на ответ Ли только осуждающе покачал головой. Парень был худощав и приземист, с традиционными для Царства Земли чертами лица: слегка загорелый, черноволосый и с прямым подбородком. Обычно именно он втягивал Ли в различные авантюры, но сегодня вообще всё шло наперекосяк, и приятель оказался не заводилой, а голосом разума, что пытался отвадить Ху Ли от совершения глупостей. У старшего сына семьи Хи имелся слегка трескучий голос, от того во время разговора создавалось ощущение, что парень был заядлым курильщиком или живой заевшей пластинкой.

- Не делай глупости, Ли. Давай сюда. Меня здесь спрятал старик Сяо, когда началась вся передряга, думаю места здесь хватит. - чуть отошёл от узкого прохода под домом парень. Только теперь Ли заметил, что погреб смотрелся неестественно гладким и пустым, скорее всего созданным с помощью магии земли.

- Старик Сяо? А где он? – спросил парень, судорожно оглядываясь, он пытался найти хоть какие-то признаки старика, но кроме звуков боя на рынке ничего не было слышно. Это могло означать только одно, что и озвучил вслед за его вопросом Хи Со.

- Где-где, на рынке старик Сяо! – стрельнул друг глазами в ту сторону, куда ранее стремительно направлялся Ху Ли. – Люди огня сразу пытались найти старосту как прибыли. Он уже собирался отдать им всё, что они попросят, но старик и ещё несколько высказались против! Эти дураки всех нас подставили, Ли! Если бы они молча стояли, то ничего этого бы не было. – осуждающе покачал головой Хи Со, почти снова срываясь на свой обыденный тон.

- Ясно, но ведь там был не только он, верно? – уточнил Ли, который всё уже для себя решил. Что-то двигало его вперёд, не взирая на все протесты. Вполне возможно, что вместе с «червём» ему досталось героическое слабоумие, но ничего поделать с этим он в данный момент не мог.

- Конечно, там ведь почти пол деревни собралось. – недоумённо ответил ему друг, когда заметил, что Ли вновь начинает идти в сторону звуков боя. – Эй, Ли! Куда ты, чёртов псих! – больше не сдерживаясь, кричал ему вслед Хи Со, но парень его уже не слушал. Его ноги двигались вперёд и продолжали набирать скорость.

Дом, в котором прятался его друг, остался далёко позади, когда Ху Ли буквально выскочил на просторную площадь деревенского рынка. В некоторых проходах стояли ящероподобные носороги, наводившие ужас на толпу жавшихся друг к другу людей. Однако всадников животных не интересовали обычные жители, всё их внимание целиком и полностью было сосредоточено на старом маге земли, который откуда-то достал свою старую военную форму. Множество лавок и зданий уже горели или были в подпалинах, то были последствия приёмов огненной магии, что использовали солдаты Народа Огня в попытке сломить старика Сяо. Тот стоял окружённый, на земле рядом с ним валялось несколько человек в форме и ещё несколько деревенских мужчин старой закалки, что по всей видимости поддержали ветерана в его нежелании отдавать припасы представителям огненного народа.

Думать о том, каким же дураком оказался старик Сяо было некогда. Ли едва не оказался снесён каменной глыбой, которую послал маг земли в ответ на очередную атаку людей огня. Парень успел вовремя отскочить, когда старик выпустил ещё несколько подобных атак в разных направлениях. Ли не знал сколько уже длилось это противостояние, но судя по тому, как давно длился пожар и его изрядную задержку, всё это, по меньшей мере, происходило не один час. Сяо оказался крепким орешком, с него стекал пот и при этом он не только умудрялся атаковать, но и продолжал защищать оставшихся на площади жителей крепкими каменными стенами.

И всё же бой был неравный. В отличие от одинокого воина солдаты Народа Огня могли неспешно сменять друг друга, подтачивая силы и выносливость своего противника. Надо сказать, что все приёмы, которые использовал Старик Сяо, были хоть и грубы, но точны и эргономичны, ни одного лишнего движения, что явно выдавало опыт искусного мага. Ли даже засмотрелся на проявление искусства и мощи. Когда ветеран демонстрировал свои умения детям, то обычно это было что-то простое вроде полёта булыжника или что-то весьма близкое к этому.

И всё же Ли крупно просчитался, когда прибежал сюда. Старик мог защищаться и при этом оберегать группу жителей, находившихся рядом с ним, но он точно не смог учесть появление юноши, который так удачно оказался прямо среди его врагов. Парень и пискнуть не успел, как дорогу ему перегородил массивный чешуйчатый носорог, обдавая его своим яростным и мерзким дыханием. Всадник животного предупредительно выпустил под ноги подростку короткую вспышку пламени, заставляя оступиться и упасть на пятую точку.

- Заканчивай, старик. Теперь тебе нечем крыть, у нас появился заложник. – высказался по всей видимости командир подразделения, что видел всю сцену с появлением Ли собственными глазами. У него были слегка седые длинные усики и козлиная бородка, а лицо обрамляла уверенная в себе улыбка.

- Ли! – узнал его старик Сяо. И всё же старик не торопился опускать руки с появлением нового действующего лица. – Отпустите мальчика, солдаты! Он здесь не при чём. – попытался он воззвать к голосу разума своих противников, но те на это только рассмеялись.

- Ха-ха! Ну уж нет, старик. Ты слишком долго был нашей занозой. – покачал головой командир людей огня. – Сдайся и мы так быть пощадим его. – кивнул в его сторону мужчина, а тот солдат, что ещё недавно остановил Ли, теперь направил свой кулак парню точно в грудь, намекая таким образом, что следующий удар станет смертельным.

Ли было страшно, очень страшно, по-другому реагировать на опасность было затруднительно. Под его кожей как будто что-то зашевелилось, но парень не обратил на это внимание, полностью поглощённый видом кулака, что в любой момент мог выстрелить пламенем прямо ему в лицо. Давненько он не совершал подобной ошибки, но кто бы мог подумать, что таким образом обернётся его резко возникшее желание геройствовать? Обычно он всеми силами старался держаться подальше от возможных проблем, но в этот раз его словно дубиной по голове огрели. Больно и неприятно, с далекоидущими последствиями.

И всё же больше всего Ху Ли напрягало то, что старик не торопился с ответом людям огня, он словно взвешивал стоит ли жизнь Ли его сдачи. Многие жители деревни могут пострадать после столь открытого бунта, парень это и сам понимал, но всё равно было обидно, что старик Сяо которого он знал столько лет ставит его жизнь в противовес всем остальным. И хоть человеческий эгоизм напополам со страхом смерти брал над ним верх, последняя разумная частичка, оставшаяся в его голове, желала, чтобы старик ответил на предложение сдачи отказом. В конце концов он был сам виноват во всей этой ситуации. Что ему на месте не сиделось? Жить ему хотелось, но не ценой жителей деревни.

- Хорошо. – наконец дал свой ответ старик Сяо, опуская руки под прицелом нескольких солдат Народа Огня. Из-за каменной стены, окружавшей жителей, послышались отчаянные вздохи, а кто-то и вовсе разрыдался. Что происходит на площади люди знать не могли, но отчётливо всё слышали, а потому понимали мотивы их защитника, хотя и явно не были в восторге от них.

- Отлично. Сержант! – обратился командир к одному из ближайших к старику подчинённых. – Заковать в кандалы всех, кто оказывал сопротивление. Поднимите раненных, обыщите все дома и сгоните оставшихся жителей на площадь. Вряд ли у них найдётся ещё желание бунтовать, когда мы отберём половину их мужчин на принудительный работы. – вполне довольно улыбнулся командир ближайшим перспективам. Похоже он надеялся представить произошедшее, как весьма крупный инцидент, а после получить повышение по службе.

Возможные перспективы не обрадовали никого, включая самого Ли, а потому он сделал, пожалуй, самый безумный поступок за всю его жизнь. Его снова будто что-то толкнуло на это, но при этом парень отчётливого понимал, что и сам подобного желает. Он не хотел оказаться главным виновником горя жителей деревни, не хотел и до конца своей жизни горбатится на захватчиков, а потому сделал единственное, что в данный момент мог – лишил магов огня единственного преимущества и не позволил старику Сяо сдаться. Проще говоря Ху Ли прыгнул в сторону ближайшего угрозы, отвлекая огонь и всё внимание на себя.

- Ли! – встревоженно вскрикнул старик Сяо, бросая ударом руки каменную глыбу на опережение, но всполох огня оказался куда быстрее.

Юноша прыгнул прямо на морду зверя, едва не раня самого себя о громоздкий рог. Уже следующим своим действием он собирался сбросить солдата огня с его транспорта, но тот был куда быстрее и тренированней, чем обычный крестьянин из Царства Земли. Струя огня попала Ху Ли прямо в грудь, прожигая одежду, кожу и плоть. Парень почувствовал сильную и нестерпимую боль, в глазах потемнело, ноги и руки подкосились. Последним, что он увидел перед собой оказалось окровавленное лицо солдата, который и нанёс ему роковой удар. Каменная снаряд буквально смял его голову и шлем, отправляя в беспамятство и полёт, Ли же к тому времени уже коснулся земли, перестав подавать какие-либо признаки жизни.

- Чтоб вас, атакуйте его! – не смотря на падение юноши, чья одежда продолжала тлеть и дымится, события на площади продолжились.

Солдаты людей огня с новой силой накинулись на старика, который после всего случившегося заметно сдал позиции и потерял стойку. Старик Сяо сделал всё возможное, но смерть знакомого и такого юного мальца на его глазах заметно подкосило и без того уставшего воина. Последовало несколько коротких обменов приёмов, после чего тот получил несколько болезненных и вместе с тем смертельных ударов. Грудь, правый бок и наконец спину пронзили заряды огненной магией. Ветеран пытался по инерции сделать несколько шагов, чтобы затем обессилено упасть, издавая последний предсмертный и болезненный хрип. Всё оказалось кончено, вот так из-за нескольких ошибок деревня Ши Ши оказалась полностью и безраздельно в руках Народа Огня.

- Упрямый старик. – слез со своего ездового животного командир подразделения. Мужчина постоял над телом мага земли ещё несколько секунд, прежде чем окончательно убедиться в том, что тот окончательно издох. – Помереть так глупо из-за какого-то мальчонки. Вот, почему мы превосходим вас в этой войне на голову. – произнёс он последние слова перед телом противника, после чего развернулся обратно к своим людям, что ожидали дальнейших указаний. – Выводите жителей из укрытий, пусть поглядят до чего доводит их упрямство. – отдал он приказ и грозные рогатые ящеры начали немедленно крушить крепкие стены, созданные при помощи магии.

Вышедшие на рыночную площадь жители деревни оказались полностью подавлены и напуганы. Вокруг горел огонь и царила разруха, не смотря на благие намерения назвать магию земли точным искусством ни у кого из них язык не повернётся. Вражеские солдаты смотрели на них зорко, следя, чтобы они не совершили каких-либо глупостей. Многие из погибших защитников приходились жителям роднёй, а потому некоторые из них не могли сдержать слёз при виде их мёртвых тел. Так же со своими эмоциями не смогла совладать и маленькая Ляо Си, что увидела на земле тело своего близкого друга, пожалуй, единственного, кого она могла бы назвать братом.

- Ли! – выкрикнула девочка, вырываясь из ослабевших рук матери, что также находилась на эмоциях. Рядом находился их отец, деревенский кузнец, но из-за габаритов мужчины тот даже не успел ничего сделать, как был остановлен предостерегающим рыком чешуйчатого животного.

- Кто-нибудь заберите, малявку! – рыкнул командир отряда на своих подчинённых. Он хотел покончить с хаосом и делами как можно скорее, но пока что до этого было ещё далёко.

Несколько солдат бросились девочке наперевес, но юркий сорванец в теле ребёнка оказался куда проворней мужчин. Применять магию на ней никто не решился – не изверги же, но приказ был приказом, а потому двое солдат поспешили вернуть девочку в общий строй и как можно скорее. Ляо Си всё же успела добежать до тела Ху Ли. Парень не дышал, на его обугленной коже выступили странные знаки, а дым и огонь, что долгое время пожирали его одежду, словно впитывались и становились частью этих узоров, насыщая их цветом.

- Ли, проснись! Не надо так шутить! – на грани истерики толкала девочка безжизненное тело друга, но всё было зазря, парень не собирался более вставать и в этом никто из присутствующих не сомневался, кроме самой девочки. – Умоляю. Ты же обещал мне… - стал затихать голос малышки, пока та медленно, но верно осознавала одну простую истину: смерть — это навсегда. Под собственный тихий плачь Ляо Си крепко обняла друга за шею, после чего дала волю своим эмоциям.

- Хватит уже этих соплей! – проворчал командир. – Гоните девчонку к остальным! – рявкнул он на своих нерасторопных подчинённых.

Те понимали горе ребёнка, чисто по-человечески понимали, но поделать с прямым приказанием ничего не могли. Двое мужчин, как все их товарищи, были облачены в чёрно-красные боевые доспехи, в разгорающимся пожаре их вид выглядел зловещей некуда. Они буквально силком оттащили рыдающего ребёнка от мертвого тела, но та всё ещё продолжала цепляться за пропитанную дымом и сажей одежду приятеля. Жителям тяжело было смотреть на эту сцену, но что они могли теперь поделать? Все их защитники отправились в лучший мир и теперь, если они не хотели уйти вслед за ними, то они были обязаны неукоснительно подчинятся новому порядку.

- Идём уже, от твоих рыданий он менее мёртвым не станет! – в сердцах прикрикнул на цепкую девчонку солдат, как раз тот, что и нанёс роковой удар, но о том малышка не знала.

Приложив усилие, его товарищу всё-таки удалось совладать с ребёнком. Однако теперь что-то новое вмешалось в их планы. Точнее это новое, было вполне старым, но никто и представить не мог подобного поворота. Ещё пару секунд назад безжизненная рука мертвеца, теперь она крепко сжимала запястье солдата. Жители деревни и солдаты во все глаза смотре на то, как поднимается с земли шея Ху Ли, который грозно посмотрел на своего убийцу, а после перевёл взгляд на другого солдата, что торопился отвести девочку ко всем остальным.

- А ну, отпусти её. – чуть хриплым голосом произнёс Ли. – Живо. – веско добавил он, а вокруг его тела резко завихрились клубы дыма.

http://tl.rulate.ru/book/105876/3767042

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
4 главы прочитал и до сих пор немного передергивает когда полное имя и фамилию гг произносят
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку