Читать Naruto: Legacy of Uzushiogakure / Наруто: Наследие Деревни Скрытых Водоворотов: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Naruto: Legacy of Uzushiogakure / Наруто: Наследие Деревни Скрытых Водоворотов: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

К несчастью для Наруто, его "гениальные" расчеты упустили одну крошечную, но однозначно важную деталь.

Саске был первым претендентом на звание "Новичок года", потому что он этого заслуживал.

Проклиная ужасную сущность, известную как логика, Наруто прыгал с крыши на крышу, когда пара чуунинов, которые встали на пути "мастерского" розыгрыша, погнались за ним - благодаря столь же мастерскому уклонению вышеупомянутого утиноголового эмо-чуда - оба они были покрыты розовой краской и сверкающими блестками на теле.

""Подожди, пока мы не наложим на тебя руки!" - прорычал один из чуунинов с сексуальной угрозой.

" Я УБЬЮ ТЕБЯ!" - прорычал его часть жизни - то есть коллега.

Наруто ухмыльнулся через плечо. "Знаешь, отрицание - верный признак...", - пискнул он, едва увернувшись от сюрикена Фумы, нацеленного на то, чтобы начисто снести ему голову. "Ой, это могло меня убить!"

"В ЭТОМ И БЫЛ СМЫСЛ!"

Снова пискнув, уклоняясь от различных острых орудий смерти и/или увечий, Наруто ловко ускользнул от этой пары, наложив на себя хенге, чтобы выглядеть как мусорный бак, который разъяренный чуунин довольно глупо не заметил, так как стоял на крыше.

Бросив хенге, Наруто ухмыльнулся, глядя на то, как шагающий гей-парад продолжил гусиную охоту в противоположном направлении. Озорно хихикая, Наруто направился к своему многоквартирному дому, который, хоть и был ветхим и едва ли пригодным для проживания, тем не менее был для него домом.

Помогало и то, что там больше никто не жил, так как никто не хотел делить с ним даже здание. На самом деле он часто удивлялся, почему это здание до сих пор существует, учитывая, что сам управляющий уже давно уехал. Ну что ж, по крайней мере, ему не нужно было платить за аренду!

Однако, приближаясь к дому, он начал замечать, что с улицы доносится свечение - такое, какое обычно бывает от огня на расстоянии. Нахмурившись, юноша остановил свой поход на крыше дома и присел - опыт подсказывал ему, что чем меньше он выделяется ночью, тем безопаснее.

Наруто ни капли не пожалел об этом решении.

Возле его здания толпилась группа местного... цвета, как он полагал, это было правильное слово. В основном пьяницы, но иногда попадались и трезвенники, которые просто получали удовольствие от того, что причиняли людям боль. Он наблюдал за тем, как они разгромили фасад здания, исписав стены бандитскими граффити и разбив окна. Зачем? Он так и не понял причину, когда ее объяснил Хокаге, но, насколько он мог понять, это были просто идиоты, ведущие себя как идиоты. В отличие от придурков в более приятной части города, которые просто отказывались продавать ему вещи или завышали цену только из-за того, кем он был. К счастью, старик Теучи не возражал против покупок вместо него, если Наруто давал ему деньги. Этот человек был добрым, но не глупым.

Наруто молча наблюдал за тем, как толпа разгромила его дом, и ему было уже всё равно. К счастью, они уже давно перестали вторгаться в квартиры, так как поняли, что ни у кого из живущих здесь нет ничего ценного.

Поэтому они и жили здесь.

Прошло около получаса, прежде чем группа устала и начала покидать здание, и Наруто заметил, что они выглядели немного разочарованными тем, что не унесли с собой ничего ценного.

При этом он был уверен, что, если бы они застали его дома и попытались ограбить, у них не хватило бы духу сделать что-то более экстремальное, чем бросить пару слов оскорбления. Хотя в прошлом многие сопляки грозились нанести ему серьезные увечья, Наруто заметил, что после первой пары таких случаев эти люди практически исчезли, вместо этого они стали превращать его жизнь в ад, насколько это было возможно, не прикладывая к ней рук. Он так и не смог понять, что заставило их изменить свое мнение относительно нанесения тяжких телесных повреждений ребенку, но решил не смотреть в рот дареному коню.

Скажем так: в те дни Ибики Морино, начальник отдела пыток и допросов, был наиболее счастлив, и оставим это на потом.

Как только последние из них покинули территорию здания и начали путь домой, Наруто наконец-то спрыгнул со своего укрытия и начал последний этап своего пути домой. Он уже собирался начать подниматься по лестнице к своей квартире, как вдруг почувствовал невероятную боль в груди и отшатнулся назад, тяжело приземлившись на землю, а дыхание его совсем сбилось.

"Я знал, что поймаю тебя, если буду ждать достаточно долго!" - провозгласил юношеский (нет, не такой юношеский) мужской голос, выходя из тени лестницы. Нападавший на Наруто был красивым молодым человеком с жестоким выражением лица, когда он смотрел на свою жертву сверху вниз. "В конце концов, крысы всегда возвращаются в свое гнездо".

Наруто, обычно дававший столько же, сколько получал, не смог ответить, так как ему все еще было трудно дышать.

"В чем дело?" - поддразнил юноша, когда из своих укрытий начали появляться новые нападающие. "Никаких умных насмешек? Никакого вызывающего заявления?"

Он протаранил сапогом живот Наруто, отбросив маленького мальчика на несколько футов и еще больше усложнив его проблемы с дыханием.

"Такие отбросы, как ты, должны исчезнуть", - усмехнулся юноша, когда он и его подельники приблизились к упавшему мальчику. "У взрослых может не хватить на это мужества, но у меня хватит. Держите его, парни".

С раскатистым хохотом группа принялась избивать Наруто, который инстинктивно свернулся в позу эмбриона, чтобы избежать ударов по чувствительным местам. К его чести, молодой блондин отказался кричать от боли - он явно не хотел доставлять нападавшим удовольствие видеть, как он корчится!

Через мгновение молодой человек поднял руку, и группа прекратила нападение. Присев на корточки, главарь схватил в горсть волосы Наруто и приподнял его голову. "Хватит, мусор?" - усмехнулся он.

Наруто, наконец-то сумевший контролировать свое дыхание, лишь болезненно усмехнулся в ответ. "Давай, придурок", - вызывающе бросил он. Он был вознагражден злобным правым хуком в лицо, что еще больше усугубило его состояние.

"Тч...", - щелкнул языком молодой человек, поднимаясь на ноги и отмечая покраснение костяшек пальцев. "Маленький ублюдок чуть не заставил меня прорвать кожу", - проворчал он, прежде чем дать своей жертве быстрый пинок по ребрам - который, кроме того, что заставил Наруто дернуться, не вызвал у парня никакой реакции.

"Эй, что теперь, босс?" - спросил один из менее интеллектуально одаренных членов группы.

Молодой человек посмотрел на своего подчиненного так, словно тот был тупым - что... если честно, так оно и было. "А ты что думаешь?" - усмехнулся он. "Избавься от него. Эта деревня не будет по нему скучать, а отец наконец-то сможет избавиться от этого бельма на глазу", - добавил он, ткнув большим пальцем в сторону ветхого здания.

"О, так вот оно как".

 

http://tl.rulate.ru/book/105221/3707766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку