Читать Harry Potter – Approaching the Magic World / Гарри Поттер – Приближение к волшебному миру: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter – Approaching the Magic World / Гарри Поттер – Приближение к волшебному миру: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6: Скрытая родословная: Откровение Джона и наследие семьи Смит

Джон сидел за обеденным столом в растерянности, чувствуя себя беспокойно. Он действительно боялся, что его отец был маленьким зеленым человечком, и в равной степени опасался, что у него был чистокровный отец из известной семьи. Или, возможно, он был приемным? О, Небеса!

Разум Джона лихорадочно работал, пытаясь сообразить, какая семья из священной двадцать восьмерки могла иметь значительные черты, совпадающие с его собственными. Также был еще один серьезный вопрос, который следовало учесть. По его впечатлению, почти каждая чистокровная семья в Хогвартсе, за исключением семьи Уизли и тех, кто имел небольшое количество членов, как семья его бабушки по материнской линии, имели какую-то связь со Слизерином. Он определенно не хотел никакой ассоциации с чистокровными волшебными семьями Слизерина.

Возможно, заметив неуверенность своего внука, леди Каролина подмигнула дочери, а затем элегантная пожилая дама достала изысканную деревянную шкатулку из-под стола и взмахнула рукой, отправив ее перед Джоном.

— Дорогой, мы еще официально не поздравили тебя с тем, что ты стал потенциальным учеником Хогвартса.

Джон взглянул на шкатулку перед собой, чувствуя, что она скрывает очень важный секрет. Он проигнорировал шкатулку и просто отодвинул ее в сторону, подняв бокал, чтобы на расстоянии чокнуться с бабушкой по материнской линии, и сделал глоток арбузного сока внутри.

— Почему бы не открыть и не посмотреть? Это довольно приятный подарок, — с улыбкой сказала леди Каролина.

Неуверенность Джона усилилась. Что бы ни было внутри этой шкатулки — правда или нечто подобное — это было для него как кот Шредингера. Пока он не откроет ее, он не узнает окончательный результат.

— Я думаю, будет лучше подождать до окончания ужина и пойти в свою комнату, чтобы взглянуть на это. Так в этом, возможно, будет некий элемент таинственности, — ответил Джон.

Леди Каролина от души рассмеялась, в то время как миссис Смит повернула голову и жестом велела Джону открыть шкатулку. У него не было выбора, кроме как подчиниться приказу матери. В конце концов, независимо от того, кем был его отец, у его матери, конечно, не было бы с этим проблем.

Джон неохотно взял шкатулку, готовясь столкнуться с окончательным результатом.

— Отец знает об этом? — Прежде чем открыть шкатулку, он хотел убедиться, что правда не выходит за рамки его границ.

— Открывай, дорогой Джон, — мистер Смит явно не понял, что имел в виду его сын, и ответил: — Я сам только что узнал об этом. Честно говоря, я был так же потрясен, как и ты.

Значит, его догадка действительно была верна? Но почему его отец улыбался, говоря об этом? Это был повод для радости?

Джон испытывал смесь изумления и недоумения, но не показывал этого. В конце концов, он не был ребенком, который не мог хорошо справляться с эмоциями. Он осторожно повернул ручку на крышке шкатулки и открыл ее.

Хорошо, внутри лежало несколько сложенных бумаг, которые со временем слегка пожелтели. Неужели это письмо от того невидимого отца?

Джон открыл бумаги слегка дрожащими руками, собрав все свое мужество, чтобы прочитать их. Затем он молча положил бумаги на стол и вопросительно посмотрел на мать. Он не понимал.

Но одно было очевидно — это было не письмо, а что-то вроде контракта.

— Это документы на родовое поместье семьи Смит, старый особняк рядом с имением, — объяснил мистер Смит, сидевший рядом с леди Каролиной, а не сама миссис Кэролайн Смит. И его тон был приподнятым, явно наполненным волнением. — Я только сегодня узнал, что семья Смит много поколений назад была волшебной семьей. Прошло несколько поколений с тех пор, как кто-то из нашей семьи стал волшебником. Но Джон, мой гордый сын, ты унаследовал волшебную родословную нашей семьи Смит. С сегодняшнего дня и наш родовой дом, и хранилище в Гринготтсе принадлежат тебе.

Джон: "?"

Это звучало довольно впечатляюще, но он не совсем понимал. К счастью, леди Каролина была понимающей пожилой леди, которая незамедлительно объяснила внуку:

— Несколько поколений назад семья Смит действительно была волшебной семьей, и мы жили вместе в то время. Но по какой-то причине несколько поколений назад волшебная родословная в семье Смит внезапно прервалась. Даже через смешанные браки с другими чистокровными волшебными семьями детей с магическими способностями не рождалось. Это явление продолжалось до тех пор, пока мы с твоим отцом не обсудили это и не решили попробовать еще раз. Мы не ожидали, что ты действительно унаследуешь волшебную родословную.

... Это действительно была необыкновенная новость.

— Что ж, позвольте мне прояснить. Мой отец на самом деле является потомком чистокровной волшебной семьи и решил жениться на моей матери, чтобы пробудить волшебную родословную семьи. Верно?

— Проще говоря, да, — кивнул мистер Смит. — Но мы с твоей матерью искренне любим друг друга. Мы не знали об этом раньше, и я думал, что ты унаследовал только волшебную родословную своей матери.

Забавно, но он тоже так думал. После ряда ужасающих предположений, спровоцированных основной работой Беллы, этот ответ, хоть и казался невероятным, был для Джона более приемлемым.

Супруги Смит были довольны принимающей натурой своего сына. Ожидаемого удивления не произошло, что сделало их обоих очень счастливыми.

— Итак, этот вопрос решен. Завтра я свяжусь с кем-нибудь, чтобы отремонтировать старый особняк, а пока ты можешь пожить несколько дней у бабушки. Затем ты сможешь переехать туда. Жить одному может быть немного неудобно, поэтому ты можешь пригласить Беллу пожить с тобой, — предложил мистер Смит.

— Что? — Джон заподозрил, что его поразило заклинание памяти. Как он не помнит, что соглашался на это? И кроме того: — Почему я должен жить один? Разве вы оба не составите мне компанию?

— Ну, это невозможно, — мистер Смит выглядел нерешительно. — Как ты знаешь, у нас с мамой есть работа, и в Гринвиче жить удобнее. Кроме того, жить здесь одному лучше. Я слышал от твоей матери, что ты можешь свободно пользоваться магией, живя здесь, и Министерство магии не будет присылать тебе никаких предупреждающих писем.

"Да, я знаю все это!"

Джон сомневался, что его отец говорит правду, и снова спросил:

— Но у мамы нет работы, которая требует от нее ходить на работу! Разве она не может остаться здесь со мной?

— Не волнуйся, Джон, — на этот раз заговорила тетя Мэй, которая раньше молчала. Ведьма средних лет мягким голосом произнесла: — Тетя Мэй будет хорошо заботиться о тебе. Волшебная линия твоей семьи наконец-то возродилась, и я думаю, твоим маме и папе нужно подарить тебе братьев и сестер.

"?!"

http://tl.rulate.ru/book/104589/3976839

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку