Читать I Fabricated the Techniques, but my disciple really mastered them? / Я придумал эти техники, но мой ученик действительно овладел ими?: Глава 124 Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I Fabricated the Techniques, but my disciple really mastered them? / Я придумал эти техники, но мой ученик действительно овладел ими?: Глава 124 Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это очень встревожило его. Это означало, что Мэн Чонг серьезно ранен и восстанавливает силы в уединении. Как только он поправится, он обязательно придет за объяснениями.

Император Ву больше всего боялся, что Мэн Чонг не даст ему шанса на объяснения и сразу же побьет его.

"Император Ву!"

В кабинете император Ву, который без дела просматривал мемориалы, вдруг почувствовал холодок в сердце и так испугался, что выронил ручку.

Пришел Мэн Чонг!

После долгого отсутствия император Ву заметил, что Мэн Чонг стал еще более крепким. Его лысая голова, казалось, сияла ярче, отчего он казался еще более могущественным.

"Мэн Чонг, послушай мои объяснения, он был послан не мной!" со скорбным лицом произнес У Хуан.

"Говори, что случилось?" Мэн Чонг не был вежлив и сел прямо на стул Ву Хуана.

Ву Хуанг стоял рядом с ним и выглядел озабоченным.

"Вот как это случилось..." Ву Хуанг не стал скрывать и рассказал Мэн Чонгу всю историю с появлением предшественника Ву.

"Я уже посылал к вам человека с посланием о том, что здесь есть знатоки Боевого Дао. Разве ты не получил его?" Ву Хуанг выглядел обиженным.

"Ладно, раз это дело тебя не касается, я не буду усложнять тебе жизнь!" Мэн Чонг встал.

"Спасибо, спасибо!" Ву Хуанг вздохнул с облегчением.

Когда Мэн Чонг уже собирался уходить, он вдруг вспомнил о чем-то и сказал: "Кстати, мой мастер собирается передать Боевой Дао в Пограничной Пустоши. Если вам нужны техники Боевого Дао, можете послать кого-нибудь к семье Сюй в уезде Ист-Ривер!"

Поскольку они уже решили передавать Боевой Дао в Пограничной Пустоши, страна У, естественно, не была исключена. Однако в настоящее время Ци Хуан и остальные тайно занимались культивированием, накапливая достаточную силу, чтобы затем медленно распространить новости.

В таком случае в Стране У тоже должны быть техники Боевого Дао.

Ву Хуанг был вне себя от радости: "Спасибо, спасибо!"

Мэн Чонг повернулся и ушел.

Ву Хуанг был взволнован и начал тайно покидать дворец, направляясь в уезд Ист-Ривер в стране Ци, чтобы лично попросить техники.

Таинственный голос в каменной комнате, казалось, потерял рассудок и не мог получить технику.

Поскольку появился новый способ получить их, Ву Хуанг, естественно, не стал ждать.

Мэн Чонг покинул столицу Страны Ву и отправился в бескрайние горы, по пути исследуя места, где появлялся предшественник Ву.

Однако в итоге он ничего не добился.

В уезде Облачной горы, в маленьком дворике.

Ли Сюань сидел на стуле и вздыхал. Двое из его учеников отправились за опытом, оставив рядом с собой только третьего.

"Чима, ты помнишь эти точки?" Ли Сюань указал бамбуковым посохом на точки на теле Чимы и весело спросил.

Просто скучно, дразнит большую кошку.

Рев!

Чима издал низкий рев, как бы говоря Ли Сюаню, что он запомнил точки.

"Если ты хочешь открыть свои точки, думаю, тебе стоит начать с этой. Открыв эту точку, ты сможешь улучшить свой интеллект и стать умнее", - с улыбкой сказал Ли Сюань, указывая бамбуковым посохом на голову Чимы.

Рев!

Чима издал рев, как бы размышляя.

"Хозяин, это всего лишь животное, оно не может постичь это, так ведь?" Ши Эр не мог удержаться, чтобы не заговорить.

Если бы Чима действительно понял технику Великого Монстра, он бы усомнился в своей жизни. Неужели его талант уступает даже животному?

"Это не обязательно так. В конце концов, это свирепый зверь, его интеллект намного выше, чем у обычного скота. И то, что я смог поймать Чиму, тоже может быть своего рода возможностью", - с улыбкой сказал Ли Сюань.

Ши Эр задумалась.

"Чима ведь не может постичь технику Великого Монстра, верно? Если бы он действительно постиг ее, разве его сила не была бы очень сильной, превосходящей мою?" Ши Эр стало немного не по себе от этой мысли.

Когда Чима был пойман, он бил его кнутом, чтобы приручить. Если Чима станет сильным, не захочет ли он отомстить?

"Я должен воспользоваться недостатком мудрости у Рыжего кота и внушить ему, что, когда я бил его в прошлом, это было для его же блага, чтобы помочь ему развить мудрость и постичь пути Великого Монстра".

"Я хочу, чтобы Рыжий кот научился благодарности. Если бы я его не выпорол, он бы никогда не понял пути Великого Монстра".

С этими мыслями Ши Эр придумал план.

С этого дня Ши Эр будет трижды в день повторять перед Рыжим котом, что в прошлом бил его для его же блага и что он должен быть благодарен.

Ли Сюань посмотрел на Ши Эра со странным выражением лица. Ум этого парня стал более проворным.

Чтобы рыжий кот поверил, Ши Эр даже достал толстую золотую цепь и надел ее на шею рыжему коту, сказав, что цепь ценная.

Рыжий кот выглядел очень взволнованным, похоже, ему очень понравилась золотая цепочка.

Ли Сюань посмотрел в сторону внутреннего домена. Мэн Чонг уже должен был войти во внутренний домен.

"Когда Сюй Янь вошел во внутренний домен, он убил гроссмейстера. Мэн Чонг ведь не сделает того же самого, верно? С его крепким и мощным телосложением большинство боевых мастеров не стали бы его провоцировать".

"Кроме того, с гроссмейстером боевых искусств нельзя столкнуться в любой момент".

При этой мысли Ли Сюань почувствовал легкое сожаление. Если Мэн Чонг ударит и убьет гроссмейстера боевых искусств, то это усилит его технику Дао, как в случае с Се Линьфэном, Ху Шанем и Су Линсюем, когда они убивали гроссмейстеров?

"Я не могу ожидать слишком многого. Будь то Се Линфэн, Ху Шань или Су Линсю, во внутреннем домене не так много грандмастеров, и их нелегко встретить".

Почувствовав противоречие, Ли Сюань достал древнюю книгу и снова стал изучать ее тайны.

В то же время он продолжал размышлять о методах культивации над Универсальной Истиной.

В уезде Тиешань все оставалось по-прежнему.

Боевые мастера из уезда Тиешань то и дело входили и выходили из Павильона Небесного Сокровища. Большинство из них входили со скрипом зубов, а выходили со страдальческим выражением лица.

Изредка встречались и обычные люди, которые входили и выходили с техниками боевых искусств.

Служанка у входа в Павильон Небесных Сокровищ вдруг увидела высокого лысого юношу с любопытным выражением лица, который взволнованно и с любопытством озирался по сторонам.

Служанка сразу поняла, что это молодой человек, который только что покинул горную деревню в округе Тиешань и впервые попал в город.

"Молодой господин, пожалуйста, входите".

Служанка улыбнулась и сделала приглашающий жест.

"Хорошо, хорошо!"

Мэн Чонг был чрезвычайно взволнован. Это был Павильон Небесных Сокровищ.

Внутри находилось множество лекарств духа, и даже продавались мешочки с сокровищами, своего рода ценные вещи.

Как только он вошел во внутренний домен, первой задачей Мэн Чона было прийти в Павильон Небесных Сокровищ и расширить свой кругозор.

"Старший брат уже должен был покинуть уезд Тиешань, верно? Неужели он отправился в уезд Ланпин?"

задался вопросом Мэн Чонг.

Он принял решение. Следующим пунктом назначения будет уезд Ланпин.

Служанка, прислуживавшая Сюй Яню, улыбнулась и поприветствовала его: "Молодой господин, прошу сюда".

Хотя Мэн Чонг выглядел крепким и лысым, что привлекало внимание, черты его лица были красивыми, и он не выглядел уродливым. Более того, как ни посмотри, он был всего лишь шестнадцати-семнадцатилетним юношей.

"Молодой господин, пожалуйста, взгляните. Это опись первого этажа нашего Павильона Небесных Сокровищ".

Служанка ловко передала опись Мэн Чонгу.

"Спасибо!"

Мэн Чонг с волнением открыл ее и просмотрел страницу за страницей. Он не мог не вздохнуть. Это действительно был тот самый Павильон Небесных Сокровищ, который так расхваливала его младшая сестра. Только на этом первом этаже продавалось столько лекарств духа.

Здесь также было оружие из сокровищ, техники боевых искусств, зелья, пилюли и многое другое.

"Молодой господин, вас что-нибудь интересует?"

с улыбкой спросила служанка.

Мэн Чонг улыбнулся, потрогал голову и спросил: "У вас тут есть сумки с сокровищами? Покажите мне!"

У них с Сюй Янь была одна и та же идея. Они не могли себе этого позволить, но взглянуть не помешает, верно?

Улыбка на лице служанки на мгновение застыла. Ей почему-то вспомнился другой молодой человек, который не так давно просил у нее мешок с сокровищами.

Она недоверчиво посмотрела на Менг Чонга, подозревая, что эти двое молодых людей могут быть из одной деревни.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103852/3668821

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Огромное спасибо за выход главы 🔥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку