Читать The Troubleshooting Diary at Hogwarts / Дневник устранения неполадок в Хогвартсе: Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Troubleshooting Diary at Hogwarts / Дневник устранения неполадок в Хогвартсе: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Отрывок из дневника отработок в Хогвартсе.

Глава 38: Солнечно, 30 июля

У Джуи на самом деле были хорошие летние каникулы. Хотя Линда и не одобрительно смотрела на неё в первые несколько дней, но так как её экзаменационные результаты на этот раз были действительно хорошими, она не стала наказывать её сильнее, только сократила время, которое она проводит на метле, до часа в день.

«Я бы не злилась так сильно, если бы ты могла посвятить половину своего энтузиазма по квиддичу и озорству учёбе!» - сказала Линда, когда Джуи яростно протестовала, - «Посмотри на Делтона! Он просто один дома, и каждый день будет усердно учиться! Его уровень зелий скоро превзойдёт уровень твоего брата!»

«О, да ладно! Шафик - большой ублюдок!» Джойи теперь не может слышать имя «Делтон», это отвратительно! Этот **** на самом деле пишет Линде время от времени, притворяясь немного жалким и используя сочувствие Линды по полной!

— Никакой нецензурной брани! — Линда швырнула котлету с тарелки Джуи и сердито сказала: — Ты выучила нецензурные выражения в Гриффиндоре, верно? Ты должна учиться манерам Делтона!

— Папа и твоя жена постоянно пишут письма этому парню, тебе всё равно? Это «красивый и вежливый» хороший парень, твой брак, возможно, идёт наперекосяк! — Джуи полагала, что она не соперница для своей матери, и обратилась к Лютеру, который всё это время наблюдал за весельем, поедая куриные крылышки.

— Пффф, — Лютер не ожидал, что огонь войны вдруг будет брошен на него, и фонтан куриных крошек упал на лицо Райана по другую сторону.

Райан молча вытер крошки со своего лица и отошёл от стола, чтобы умыться.

— Ты всё ещё учишься нести чушь, не так ли! — голос Линды от злости повысился на октаву, и, прокричав на Джуи и Лютера: — Слушайте! Это твоя дочь! Это твоя старая кровь Форрестов! Открой рот!

— О, рёв, мне так стыдно! — безбоязненно сказала Джуи с набитым ртом котлетой.

Лютер чувствовал, что он очень невиновен. Это Линда сказала, что он не может заботиться о детях, поэтому ему не разрешалось вмешиваться, когда она воспитывала детей! Но говорить это сейчас — значит, подливать масла в огонь. С одной стороны — его сердитая жена, а с другой — любимая маленькая дочь. Лютер может использовать только свои навыки.

Это уже регулярная еженедельная программа Джуи после возвращения с летних каникул. Она с самого начала краснела и теперь не смеет поднять глаза. Джуи закатила глаза и гадала, когда у неё появятся ещё братья и сёстры.

В этот момент из камина появился Фред. Как только он вышел, его испугало «приветствие», которым Лютер и Линда были полностью поглощены.

Фред тихо обошёл их к Джуи и спросил покраснев: «Почему они опять сцепились?»

— О, папа рассердил маму, он сказал, это лучший способ успокоиться, — очень спокойно ответила Джуи, стряхивая с лица Фреда сажу из камина и протягивая ему ещё один пирог с тыквой.

— О! — Фред невольно снова взглянул туда, подумав про себя, что так тоже можно. Стоит поучиться!

— Почему ты здесь? Тётя Молли не дала тебе ужин? — с любопытством спросила Джуи.

У Уизли появился недавно назначенный староста, Перси, который ещё до начала учебного года устроил первый пожар в доме, а именно — составил список всех проделок близнецов в школе и повесил его в гостиной, а также серьёзно попросил Джорджа и Фреда дать гарантию, что они больше никогда этого не сделают в следующем учебном году. Близнецы повесили фотографии Перси, поющего в душе, прямо под тем списком, с серьёзным напоминанием, что Перси может оказаться в гостиной Гриффиндора, если они будут спровоцированы снова. Перси заперся в доме от стыда и отказался выходить.

Молли чуть не сошла с ума, когда увидела это, конечно, она попросила Перси забрать список и больше не упоминать об этом, но в то же время наказала близнецов — никакого ужина в течение недели.

Фред и Джордж каждый день притворялись двумя людьми в одноактной пьесе, а другой тайком шёл к Джуи домой выпрашивать еду.

— О, нет, неделя закончилась. Мама сурова, но сердце у неё доброе. Она хочет, чтобы мы каждый день съедали по целой корове, и говорит, что мы похудели. — Фред ел пирог и сказал: — Ха, на самом деле Джордж и я набрали по два фунта мяса!

— Тогда что ты делаешь сегодня здесь? — Увидев, что он хорошо ест, Джуи протянула ему ещё кусок.

— О, я просто здесь поболтать зашёл, — Фред взглянул на пару Форрестов, которые всё ещё были вместе, и заколебался: — Они всегда такие, разве им не не хватает кислорода?

— Откуда мне знать? — Джуи пожала плечами и ответила, она ещё не целовалась, или у взрослых относительно большая ёмкость лёгких.

Фред повернул голову и посмотрел на Джуи, и невольно уставился на её рот, потом внезапно встал и сказал: «Я ухожу» — и вмиг исчез из камина, в руке у него был ещё недоеденный пирог наполовину.

Джуи не успела спросить, хочет ли он взять с собой кусочки для Джорджа.

Когда Лютер и Линда неохотно отпустили друг друга, Джуи уже почти дремала. Она подпёрла подбородок и считала оставшиеся на тарелке зелёные бобы.

— Кто-то только что заходил? — спросила Линда, ей показалось, что в их камин заходила и уходила ещё одна фигура.

— Нет, — твёрдо ответила Джуи.

— Тогда ты съела много пирогов с тыквой, — Лютер подмигнул Джуи и улыбаясь сказал. Как аврор он, конечно, знал, что происходит в ресторане.

— Потому что пироги мамы с тыквой такие вкусные! — Джуи тоже улыбнулась Лютеру.

Линда сейчас нежна и мягка, она улыбнулась и сказала Джуи:

— Ешь больше, если нравится.

— Я сыта, мам! — Джуи тоже очень покладистая дочь, она проворковала, что вот-вот блеванёт: — Я хочу завтра с подругами пойти в Косой переулок за покупками.

— Тебе нужен брат со мной? — доброжелательно спросила Линда.

— Не беспокой брата, пусть почитает дома! Ему не нравятся вещи, за которыми наши девчонки бегают! — Джуи почувствовала, что она слишком заботливая.

— О, без проблем, — поняла Линда и мимоходом спросила: — Это Анджелина? Я видела очень живую весёлую малышку на третьей платформе.

— Нет, это Фумира Фоли, — ответила Джу, — у Анджелины нет времени, она весело путешествует по Южной Африке.

Лютер в порядке, он мало что знает о волшебном мире в Англии, кивнул и сказал:

— Веселитесь.

Но Линда знала это очень хорошо. Она на мгновение опешила и спросила:

— Это тот сиротский дом в Сассексе, Гэмпшир? Если она правильно помнила, это была ветеранская семья чистокровных волшебников, слизеринцы на протяжении многих поколений.

— Должно быть! Я не знаю, — безответственно сказала Джуи. Ей и Фумире не нужно было писать адрес при отправке писем, «Мяу-мяу» доставляла их напрямую!

— Она гриффиндорка? — Линда не поверила, когда задала этот вопрос. Если в приюте был гриффиндорец, семья Фоли непременно получила бы какие-то новости. То же самое, как с Риз.

— Конечно, нет! — Джуи посмотрела на Линду с изумлением и сказала: — Мам, как ты могла спросить это! Она слизеринка, как такая девчонка, как она, может быть гриффиндоркой? Странно, ха!

Линда почувствовала, что её гордая голова не может осознать, и немного сбитой с толку спросила:

— Ты подружилась со слизеринкой?

— Мам, как ты можешь дискриминировать по факультетам? У слизеринцев тоже есть свои милые черты! Наши студенты Хогвартса — семья, которая любит друг друга! — строго сказала Джуи.

Сердце Линды, которое блокировала её дочь, снова заболело, она снова повысила голос и зарычала:

— Тогда Делтон тоже слизеринец, почему ты так ненавидишь его!

— Папа! — Джуи повернула голову и сказала Лютеру: — Ты можешь приступить.

Когда Лютер услышал сигнал, он поспешил снова обнять Линду, чтобы начать второй раунд успокаивающих заданий сегодняшнего дня. Он также нашёл время, чтобы указать на вешалку в гостиной и посчитать банкноты.

Джуи была тронута сообразительностью отца, воспользовалась случаем, чтобы выскользнуть из столовой и достать золотой галлеон из сумки Лютера, висящей на вешалке, а затем высунула голову и послала воздушный поцелуй Лютеру. «Дзинь-дзинь-дзинь» - побежала наверх и попросила Мяу-Мяу отправить письмо Фумиле: «Я увижу тебя завтра в мороженом Флориана Фортескью».

———

Молли ушла утешать Джинни, когда Фред вернулся домой. Потому что Рон тоже в этом году идёт в Хогвартс, он целыми днями без умолку хвастался своим письмом о зачислении, особенно перед Джинни.

«Я слышал, что еда в Хогвартсе супер вкусная! Я буду есть досыта! И в Хогвартсе много интересных привидений, я собираюсь стать свидетелем, правда ли Ник не может снять свою голову! О, ты так несчастна, ты останешься в этом году одна играть в грязи!» Рон всегда говорил Джинни, что ему всё равно, а затем заставлял Джинни сердито плакать.

— Но у тебя нет питомца, — Джордж всегда говорил это Рону жалостливым тоном.

— У вас тоже нет питомцев! — сердито отвечал Рон.

— Но у меня есть Фред, у Фреда есть я, а у тебя есть Перси? — Джордж злорадно улыбался.

— Уааа! — Рон плакал и шёл к Молли просить питомца.

— У нас нет лишних денег! Если бы Чарли в этом году не поехал работать в Румынию, у тебя даже не было бы старой мантии, ты хочешь ходить в класс голым! — Молли от двух маленьких паршивцев чуть не лопнули мозги, она орала в замешательстве.

Такова повседневная жизнь Норы, живая и интересная!

— Эй, брат, ты вернулся? — Джордж сидел на диване, закинув ногу на ногу и улыбаясь, сказал.

Фред стряхнул золу, бросил недоеденный пирог Джорджу и сказал:

— Джинни опять плачет?

Джордж с отвращением стряхнул с себя полпирога, и выбросил его в огород за окном, где его всегда подбирал гном. Он обнял Фреда за плечи и пошутил:

— Не уходи от темы, ты видел свою маленькую возлюбленную?

Фред рассеянно кивнул. У него в голове всё ещё были губы Джуи, обмакнутые в кетчуп. Он всё думал, что они должны быть кисло-сладкими.

— О! У тебя краснеют уши, — преувеличенно воскликнул Джордж.

Фред дотронулся до горячих ушей, оттолкнул Джорджа и уверенно сказал:

— Ты поймёшь, когда у тебя появится девушка, которая тебе нравится!

— О, тогда нам не хватит камина, — странно улыбнулся Джордж.

http://tl.rulate.ru/book/103796/3640697

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку