Читать Transmigrating To Ancient Times With A Kitchen / Перенесение в Древние времена вместе с кухней: Глава 381: Прибывает наследный принц :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Transmigrating To Ancient Times With A Kitchen / Перенесение в Древние времена вместе с кухней: Глава 381: Прибывает наследный принц

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Будь готов. Мы начнем атаковать город после полуночи!” - сказал генерал с улыбкой.

“Да!”

Чжан Юаньву не спал несколько дней. Он стоял на башне городских ворот с изможденным лицом. Его подчиненный утешал его: “Сэр, сначала вам следует пойти и отдохнуть. Эта группа собак-солдат не должна была прийти сегодня. ”

“Нет, они определенно предпримут шаг сегодня вечером”, - покачал головой Чжан Юаньву и сказал.

Панг Синь тоже кивнул. “У нас осталось не так уж много оружия. Если они захотят сделать ход, то вторая половина ночи будет лучшим временем. Итак, я приказал Ночному Дозору быть начеку. Те, кто собирается отдыхать, не должны спать слишком глубоко ”.

“Да!” Подчиненный ответил с уважением.

И действительно, когда пробило всего три часа, все крепко спали, а их бдительность была на пределе, вражеская армия снова пришла в движение.

“Разбудите всех!” - приказал Чжан Юаньву низким голосом.

Вскоре после этого вражеская армия начала прибывать в город плотной массой.

Посреди ночи повсюду было темно, что было очень невыгодно для обороны. Стрелы можно было пускать только наугад при слабом свете костра, и было неизвестно, попадут ли они в цель.

Городские ворота уже скрипели от сильного удара.

Панг Синь посмотрел на несколько оставшихся стрел и сказал низким голосом: “Берите свое оружие и готовьтесь открыть город!”

К тому времени, когда все камни и стрелы были брошены, враг уже взобрался на городскую надвратную башню. Городские ворота внизу также пали после последнего сильного удара.

“Добрые люди королевства Вэй, давайте убьем их!” - крикнул Чжан Юаньву.

В это время небо уже слегка прояснилось. Утренний свет образовал трещину в темном небе, и разноцветный свет, заполнивший небо, просочился внутрь.

Весь город наполнился сильным запахом крови. Запах разносился ветром до места, расположенного в 20 километрах отсюда.

Нос кронпринца дернулся, и он крикнул: “Быстрее! Быстрее!” Когда они прибыли, люди с обеих сторон безумно убивали. На земле лежало несколько слоев людей, все в красных пятнах крови. Они не могли понять, с какой стороны они были.

Некоторые солдаты сражались так сильно, что их клинки были погнуты или сломаны, но они все равно сражались голыми руками.

У наследного принца защемило сердце, когда он увидел это. Он крикнул: “Убейте их всех! Защити мой народ!”

Наследный принц привел с собой 50 000 человек, что стало ключом к перелому ситуации. С тех пор как они пришли, жители города Хуань были подавлены, но теперь были подавлены жители королевства Цин.

Лицо генерала королевства Цин стало пепельно-серым. Он не ожидал, что жители королевства Вэй придут так быстро, и человеком, который пришел, был наследный принц.

Люди наследного принца сражались один на десять, и большое количество солдат Королевства Цин было быстро уничтожено. Он мог сказать, что они проиграют эту битву.

Надежды короля были разбиты вдребезги.

Думая о последствиях проигрыша битвы, генерал стиснул зубы и стрелой бросился вперед.

Наследный принц посмотрел на него и усмехнулся. Он поднял свое длинное копье и выехал на коне ему навстречу.

После сотни раундов боя цинский генерал не мог противостоять наследному принцу. Наследному принцу приставили копье к горлу.

“Не будь таким самодовольным. Если бы ты не пришел сюда со своими людьми, мы бы давно взяли город Хуань”.

Наследный принц фыркнул. “Не говори ‘если", никакого "если" не существует. Даже если бы мы не пришли, ты вряд ли смог бы победить генералов нашей Великой Вэй. Добрые люди нашего Великого Вэя будут вечно охранять эту землю!”

С этими словами он повернул наконечник копья и вонзил его в шею генерала королевства Цин.

На земле была еще одна лужа крови..

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/103018/3625196

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку