Читать Transmigrating To Ancient Times With A Kitchen / Перенесение в Древние времена вместе с кухней: Глава 136 Давно не виделись, Сестра :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Transmigrating To Ancient Times With A Kitchen / Перенесение в Древние времена вместе с кухней: Глава 136 Давно не виделись, Сестра

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На мгновение она была ошеломлена, когда увидела внешность Линь Чжицин. Сун Юньфэн показалось, что он показался ей знакомым, но она не могла вспомнить, когда видела его раньше.

Она была еще больше удивлена, когда увидела одежду, в которой он был одет.

Линь Чжицин была одета в Вэнь Цзинь. Этот вид ткани был редким в производстве и дорогим. Обычные люди вообще не могли его купить.

У ее матери была такая партия, и ее прислал дедушка. Ее мать относилась к нему как к драгоценному сокровищу и не могла позволить ей им пользоваться.

Теперь, когда человек, одетый в Вэнь Цзинь, появился в таком маленьком местечке, как округ Шифэн, независимо от того, как он узнал свою личность, это могло быть непросто. Было неуместно оскорблять такого человека.

Затем она мягко поклонилась и сказала голосом, похожим на воду: “Молодой господин, мне действительно жаль. Кто-то действительно спровоцировал меня только что, так что я не мог не выйти из себя. Я сделал это не нарочно.”

Линь Чжицин улыбнулась и сказала: “Все в порядке. Просто девушке нехорошо злиться. Легко стать уродливой, если ты злишься ”.

Сун Юньфэн почти стиснула зубы. Она подавила свой гнев и сказала: “Спасибо за напоминание, молодой господин. Сначала я откланяюсь”.

После того, как они ушли, Линь Чжицин все еще стоял там, где был. Спустя долгое время он отряхнул рукав, по которому задел Сун Юньфэн, и двусмысленно усмехнулся. “Это было давно, моя добрая сестра”.

Вернувшись домой, Сун Юньфэн была так зла, что смахнула все украшения в комнате. Когда она почти закончила выпускать воздух, она холодно сказала: “Мужчины, приготовьте кисть и чернила!”

Она пробыла в округе Шифэн полмесяца, и все шло не очень хорошо. Она дождалась Мин Чжияна всего один раз, но позже он просто попросил кого-нибудь помешать ей приближаться к этому месту, из-за чего она сильно потеряла лицо.

Она не только не избавилась от Цзянь Цинцин, но и втянула в это дело Лю Лин. Хотя она не боялась Лю Лин'эр, в конце концов, ее отец был заместителем префекта, так что могли возникнуть некоторые проблемы. Она не подумала о том, что сказать, когда вернется.

В эти дни она расследовала Цзянь Цинцин, но она не знала, были ли люди, которых она пригласила сюда, слишком бесполезными или что происходит. Они даже не вошли в Семейную деревню Цзянь. Они сказали, что кто-то мешает им войти.

Хм! По ее мнению, даже эти люди были неспособны! Она не смогла получить много информации из своего расследования.

Она написала это письмо Сун Юаньчэну, прося его прислать больше людей. Безжалостный блеск промелькнул в ее глазах, испортив ее красивое лицо.

В семейной деревне Цзянь, после того как в деревне Цзянь всем раздали коров, они оставили деревенского старосту говорить.

Деревенский староста улыбался, поглаживая свою драгоценную корову. Хотя его семья заработала совсем немного на продаже острых хот-потов на новый год, им все равно пришлось оставить их внуку на учебу, поэтому они не хотели покупать корову. Теперь, когда у него наконец появилась корова, которая временно принадлежала ему, это было чрезвычайно ценно. Даже не поднимая головы, он спросил: “Цинцин, в чем дело?”

Цзянь Цинцин нахмурилась и спросила: “Дедушка, деревенский староста, ты можешь рассказать мне о бабушке Лин, которая живет на склоне холма к западу от деревни?”

Услышав это, деревенский староста наконец отвел взгляд от коровы и торжественно спросил: “Цинцин, что случилось? Что-то случилось?”

Цзянь Цинцин покачала головой и объяснила: “Я была там несколько дней назад, когда осматривала землю в деревне. Я увидела бабушку Лин. Из какой она семьи? Почему она живет там одна? Кажется, у нее нет земли в деревне, верно?”

Деревенский староста вздохнул и сказал: “Она не из нашей деревни Семьи Цзянь”.

“Она не из нашей деревни?”

Деревенский староста кивнул. “Около 20 лет назад она приехала в семейную деревню Цзянь одна. В то время все ее тело было покрыто ранами, и даже лицо было поцарапано. Я не смог этого вынести и спас ее. Затем я отдал ей дом ранее умершей семьи на западе деревни. ”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/103018/3575247

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку