Читать Another world / Другой мир: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Another world / Другой мир: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри рухнул в кромешную тьму, словно мешок с костями. Пыль взметнулась, окутывая его, но в этом мрачном облаке, на полу, лежал предмет, не тронутый грязью: золотое кольцо, сплетенное из семи нитей. Оно сияло, словно осколок солнца, вызывая в Гарри смутное чувство силы, не подвластной разуму.

Он лежал без сознания, но в глубине его существа что-то проснулось. Дремлющее сознание, веками пребывавшее в безмолвии, услышало зов кольца. Голод, первобытный и неумолимый, проснулся, пробужденный обещанием мощи.

Кольцо и сознание слились в едином порыве, словно две половинки целого, а потом исчезли, не оставив следа.

Гарри проснулся, голова раскалывалась, словно ее разбили молотом. Он пытался вспомнить, где находится. Последнее, что он помнил, - это первые лучи рассвета, пробивающиеся сквозь туман над Великим озером. Битва бушевала всю ночь, и свет на горизонте придавал ей почти мистический оттенок. Теперь же его окружала непроглядная тьма, даже собственные руки были не видны.

— Черт, — прошептал он, пытаясь разжать кулак, но рука пронзила болью. Умирать, видимо, было не так уж и плохо, подумал он, если только это означало, что он выжил. Снова. По крайней мере, он все еще чувствовал гладкую холи своей палочки. — Люмос, — прошептал он, но чернота оставалась непроницаемой.

Гарри сел, ладони влажные, а холодный камень под ним был неприятно скользким. Он крепче сжал палочку.

— Люмос, Люмос! — крикнул он, голос дрогнул от отчаяния.

Вдалеке раздался лязг металла, словно стальные челюсти скрежетали друг о друга. Гарри замер, прислушиваясь. Звук приближался, сопровождаемый тяжелыми шагами. Он вскочил, мышцы ныли от напряжения. — Люмос… — прошептал он, но палочка оставалась безмолвной. Возможно, другое заклинание сработает…

Свет прорезал тьму справа, а скрежет металла усилился. Факел осветил дверь, из коридора шел свет, становясь все ярче. Гарри быстро огляделся, ища укрытие. Комната была небольшая, заставленная ржавыми инструментами и тяжелыми сундуками. Он лежал в центре, на возвышении, покрытом темным, неразличимым материалом. Его взгляд вернулся к дверному проему, где в коридоре виднелась огромная, неправильной формы тень.

Она двигалась, превращаясь в квадратную голову, сидящую на массивном теле, едва помещающемся в дверном проеме. Лицо скрывалось за грубым, потрепанным шлемом, а тело было покрыто ржавой броней, которая скрипела и стонала при каждом шаге. Гарри никогда не видел ничего подобного. Тварь оскалила неровные, почерневшие зубы и направилась к нему.

— ПЕТРИФИКУС ТОТАЛУС! — закричал Гарри, но ничего не произошло. Он уставился на палочку, и в свете факела увидел глубокую трещину, проходящую по всей ее длине. Она была сломана.

Гарри застыл, время словно остановилось. Но скрип ржавого металла вернул его к реальности. Тварь медленно приближалась, оскалив кривую улыбку, в руке она держала ржавый топор. Ему нужен был новый план.

Гарри резко развернулся, сосредоточившись на знакомом образе парка возле Гриммаулд-плейс в Лондоне. Мир сузился до одной точки, и его охватила тошнота, предшествующая Аппарированию, но тут же исчезла. Он словно ударился о стену. Или о противоаппарирующую стену.

— Ааа! — закричал Гарри, снова поворачиваясь к существу. Он пригнулся, едва избежав взмаха топора. Сила твари толкнула его вперед, давая ему время снова поднять палочку.

Гарри остановился, размышляя. Палочка была бесполезна, но были и другие способы использовать магию. Он бросился в сторону, когда клинок твари снова устремился к нему, и, перекатившись, поднял руку, сжав ее в кулак.

— Экспеллиармус! — прокричал он.

Факел, висевший на стене, полетел в сторону твари. Гарри улыбнулся: факел с треском врезался в ее голову. Призывные чары действовали прямо на заклинателя; к тому же это было одно из немногих беспалочковых заклинаний, которые он выучил за эти годы. Факел упал на землю, погасив свет, окутывая Гарри и тварь тьмой.

В этой темноте Гарри закрыл глаза, погружаясь в свои мысли. Он искал не воспоминания, а ощущения: падение с неба, навязчивую мелодию. Кости складывались, становясь легче, а по всему телу прорастало темное оперение. Там, где когда-то стоял молодой человек, теперь лежала пухлая черная птица с зелеными глазами.

Гермиона предполагала, что необычный цвет его оперения был связан с его человеческими чертами, как профессор МакГонагалл превращалась в табби с отметинами на глазах, имитирующими очки. В конце концов, она списала это на статус Мальчика-Который-Выжил: что может быть лучше, чем птица, которая не может умереть?

Однако то, что Гарри не хотел жить вечно, не означало, что он хотел умереть в этот самый момент.

Полностью трансформировавшись, Гарри обхватил когтями палочку и взмыл в воздух. Правое крыло билось в агонии, мышцы напряглись, чтобы поднять его над тварью, которая теперь ругалась на гортанном языке. Он вылетел в коридор, где снова зажегся свет.

Тварь зарычала, увидев, что ее добыча сбежала, и метнула топор в сторону Гарри. Понял ли она, что Гарри трансформировался, он не мог сказать, но не собирался задерживаться и выяснять это.

http://tl.rulate.ru/book/102871/3569395

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку