Читать A Few Angry Words / Наруто: Несколько гневных слов: Глава 46 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод A Few Angry Words / Наруто: Несколько гневных слов: Глава 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Но я готов", - настаивал Наруто. "В смысле, я надрал задницу во время вторжения. Как ты думаешь, почему старик повысил меня?"

"Ты очень хорошо справился", - признал Джирайя. "И твое повышение было вполне заслуженным. Но, несмотря на то, что ты теперь Чунин, у тебя есть несколько основных слабостей, которые мы должны устранить, прежде чем ты начнешь ходить на миссии".

"Какие?"

"Ну, твоя самая яркая слабость - это тайдзюцу. Эбису смог сделать его проходным, но этого недостаточно".

"Ты собираешься научить меня тайдзюцу?"

"Не просто тайдзюцу". с гордостью сказал Джирайя. "Малыш, ты будешь изучать стиль Отшельника, один из самых редких и требовательных стилей, известных человеку или лягушке".

Наруто бросил на него странный взгляд и пробормотал "человек или лягушка?".

"Кроме того, технически, не я буду тебя учить".

"Отлично, значит, ты бросаешь меня, как Какаши-сенсей".

"Нет, малыш, по утрам тебя будет тренировать специалист, а я займусь другими делами. А после обеда я вернусь, чтобы обучить тебя другим навыкам и дзюцу".

Наруто недоверчиво посмотрел на мужчину. "Ты действительно собираешься учить меня дзюцу?"

"Конечно, малыш, но сейчас позволь мне пригласить твоего учителя. Но прежде чем я это сделаю, я хочу тебя предупредить". Джирайя выглядел очень серьезным. "Фукасаку-сенсей может быть очень строгим. Не позволяй ему вести себя так, как ты хочешь, и не придумывай для него никаких любимых имен, иначе получишь линейку".

"Правитель?"

"Ты узнаешь, малыш, поверь мне. Он может казаться другим, но он научил меня стилю отшельника, и я гарантирую, что он многому научит и тебя. Так ты готов встретиться с ним?"

"Конечно." Наруто ожидал, что Джирайя уйдет и вернется со своим новым учителем. Вместо этого старый отшельник прикусил большой палец и сделал несколько знаков рукой. Он хлопнул рукой по земле, и из нее повалил дым.

Когда дым рассеялся, там сидела лягушка. Это была самая странная лягушка, которую Наруто когда-либо видел. На нем было черное кимоно, седая борода и усы. Лягушка посмотрела на него, а затем повернулась к Джирайе. "Так это и есть Наруто?"

"Да." ответил Джирайя.

Наруто был немного удивлен, услышав, как лягушка разговаривает. Он уже видел говорящую черепаху, а Какаши упоминал, что его нин-доги умеют разговаривать.

"Он выглядит довольно глупо". сказала лягушка.

"Эй!" крикнул Наруто. "Кого ты назвал глупым, тупая лягушка?"

Джирайя закрыл глаза и начал массировать виски. "Малыш, ты не должен был этого говорить".

Лягушонок оглядел Наруто с ног до головы. "Джирайя-чан, почему бы тебе не оставить меня с умным ртом?"

"Хорошо, но постарайся не причинить ему слишком много боли".

"Не обещаю".

Джирайя вздохнул. "Малыш, помни, что я сказал, будь вежлив". Он зашагал прочь.

Наруто недовольно посмотрел на лягушку. "Я ничему не научусь у лягушки".

"Ну, с таким отношением - нет". Лягушонок достал из спины деревянную линейку и держал ее как самурайский меч. "А теперь твой первый урок". Лягушка подскочила к лицу Наруто и с громким "тук-тук" ударила его по щеке.

"Ой!" Наруто провел рукой по покрасневшей щеке. "Больно!"

"Как я уже говорил, - продолжил лягушонок. "На первом уроке меня зовут Фукасаку-сенсей. Вы никогда не будете называть меня иначе, особенно "тупой лягушкой". Теперь Джирайя-тян попросил меня научить тебя стилю отшельника. Теперь мы можем сделать это сложным способом или... ну, на самом деле есть только сложный способ".

Наруто уставился на лягушку. "Забудь об этом! Я ничему у тебя не научусь. Что лягушка вообще может знать о боях?"

"О? Ты думаешь, лягушка не умеет драться?"

"Именно так", - сказал Наруто.

"Ну что ж, давай устроим спарринг. Если ты сможешь ударить меня хотя бы раз, я оставлю тебя в покое".

"Хорошо", - Наруто замахнулся, пытаясь ударить его.

Лягушка приземлилась на его запястье, пронеслась вверх по руке и ударила его по обеим щекам своей линейкой, тук-тук-тук.

"Ну вот и все!" воскликнул Наруто и принялся наперебой показывать лягушонку, кто здесь главный.

XXXXXXXXXX

Джирайя вернулся рано утром и обнаружил запыхавшегося и измученного Наруто, лежащего на спине, а Фукасаку - на его груди.

"Я так понимаю, день прошел хорошо?" спросил Джирайя.

"Он напоминает мне тебя". сказал Фукасаку. Он посмотрел на задыхающегося ниндзя и угрожающе поднял свою линейку. "Так как меня зовут?"

Изможденный Наруто поднял на него глаза. "Фукасаку-сенсей".

"Хорошо", - кивнул лягушонок. "Завтра мы начнем со стиля отшельника". Выпустив струйку дыма, он исчез.

Джирайя подошел к нему и помог больному Наруто подняться на ноги. "Я же говорил тебе быть вежливым".

Наруто кивнул. "Никогда не думал, что лягушки могут быть такими жесткими".

"Они могут быть очень удивительными", - согласился Джирайя. Он также начал улыбаться. "Значит, ты вновь обрел уважение к лягушкам?"

"Конечно, уважаю".

"Что ж, это хорошо, как ты смотришь на то, чтобы вызывать их?"

XXXXXXXXXX

"Йош, спасибо вам обоим за это".

Тентен улыбнулась своему бывшему сенсею. "Мы оба рады".

"Вы уверены, что это разумный сенсей?" спросил Неджи, толкавший инвалидное кресло. "Я думал, ваше пребывание в больнице затянется".

Гай устало кивнул. "Врачи говорят о четырех или пяти месяцах, но я пробуду там всего один. Если через месяц я все еще буду в больнице, я пробегу 500 кругов вокруг деревни задом наперед!"

Неджи и Тентен обменялись веселыми взглядами. Казалось, что, несмотря на все пережитое, с ним все будет в порядке. "Ты уверен, что сделаешь это прямо сейчас?" спросила Тентен. "Уверен, они поймут, если ты подождешь, пока не окрепнешь".

Гай решительно покачал головой. "Хотя у меня нет сил идти туда, я достаточно силен, чтобы сделать то, что должно быть сделано, и я и так слишком долго медлил".

Два его бывших ученика не стали его отговаривать. По правде говоря, они оба были рады помочь ему. Но и на них лежал долг. Когда они шли по улицам, люди останавливались, чтобы поклониться им или поаплодировать. Все их лица были хорошо известны в деревне, особенно лицо Гая. Обычно Гай был бы вне себя от восторга при виде похвалы. Но он выглядел немного сдержанным, почти смущенным этим.

Наконец все трое добрались до небольшой деревушки в северном конце деревни. Похрюкивая от напряжения, Гай встал и постучал в дверь. Когда дверь открылась, его встретили два удивленных человека. Это были маленькая темноволосая женщина и мужчина с невероятно густыми бровями.

Гай отвесил им глубокий и почтительный поклон. Стоявшие позади него Тентен и Неджи сделали то же самое.

"Я пришел извиниться перед вами и попросить прощения". Гай обратился к родителям Ли. "Я был сенсеем Ли и подвел его".

Родители на мгновение замолчали, а затем отец тихо произнес. "Майто Гай, мы знаем, что ты сделал для нашего сына все, что мог, и отомстил за него. Мы прощаем тебя и благодарим".

Гай поднял голову и благодарно кивнул. "Ваш сын был моим драгоценным протеже, мне всегда будет его не хватать".

Все пятеро присутствующих вместе вспомнили и почтили память пылкого и молодого Рока Ли.

Он навсегда останется в памяти, как весна молодости.

XXXXXXXXXX

Подписав договор о вызове, Наруто прикусил большой палец и стал делать знаки руками, как показывал ему Джирайя. Он влил в себя столько чакры, сколько мог, желая вызвать действительно большую лягушку. "Кучиёсе но Дзютсу" Мгновенно появился огромный клубок дыма.

Наруто с нетерпением смотрел, как он рассеивается, чтобы увидеть, насколько большую лягушку он вызвал.

"Привет, у тебя есть чипсы?"

Наруто посмотрел вниз и увидел красно-черную лягушку размером с небольшую собаку. "Вот черт! Я хотел вызвать большую!"

Джирайя не сказал этого, но он был впечатлен. Вызвать Гамакичи, отпрыска жабы-босса, было чертовски хорошо для первой попытки. "Я уже вижу, что тебе придется очень много работать над этим ребенком".

Гамакичи посмотрел на Джирайю, а затем снова на Наруто. "Так здесь есть какие-нибудь чипсы или что?"

XXXXXXXXXX

Прошла еще одна неделя.

Как только стало ясно, что война окончена, ремонт ускорился, и жизнь начала возвращаться в нормальное русло. В своем кабинете Хокаге и Джирайя беседовали наедине.

"Как проходит обучение Наруто?"

"Неплохо", - признал Джирайя. "Он начинает осваивать стиль отшельника и научился вызывать. Я начал показывать ему расенган, и у него неплохо получается. Еще несколько месяцев, и он сможет чего-то стоить".

Сарутоби кивнул.

"Все ударные группы восстановились?"

"Да", - ответил Сарутоби. "Все объекты Орочимару были уничтожены, а все его пленники освобождены. Хотя нам не удалось захватить многих из его людей, большинство из них бежали, узнав о смерти Орочимару".

"Не могу сказать, что я их виню, учитывая, в каких исследованиях они участвовали". Джирайя сделал небольшую паузу. "Есть кое-что, о чем я хотел с тобой поговорить, и это касается Акацуки".

Сарутоби уделил ему все свое внимание - все, что касалось Учихи Итачи, всегда привлекало его внимание. "Да?"

"Это довольно интересно, они только недавно начали проявлять активность. А теперь они полностью исчезли с карты. Мои шпионские сети отслеживали их, они были в приоритете. А теперь они, кажется, исчезли в один момент".

"Это необычно; у вас есть идеи, почему они вдруг стали неактивными?"

"Ну, учитывая время, я должен думать, что это как-то связано либо с войной, либо со смертью Орочимару. Учитывая, что он когда-то был членом клуба, я подозреваю, что наиболее вероятна последняя причина, но какова реальная связь? Я даже не могу предположить".

Сарутоби раскурил трубку и сделал пару затяжек, размышляя. "Что ж, какова бы ни была причина, если они решили стать неактивными, думаю, мы можем назвать это хорошей новостью".

"Возможно", - медленно согласился Джирайя. "Но у меня есть неприятное предчувствие, что потом нам придется расплачиваться за эту удачу".

XXXXXXXXXX

На своей скрытой базе в стране Дождя он посмотрел на свои планы и кивнул. Новый план только начинал воплощаться в жизнь. Скорее всего, пройдет несколько лет, прежде чем он начнет видеть результаты. Ничего страшного, он умел быть терпеливым. А пока он будет работать над увеличением богатства своей организации и уничтожением Ханзо и его властной структуры. Вскоре он станет правителем этой страны, а когда-нибудь после этого - и всего мира. Пейн снова кивнул.

Операция "Наследие" началась.

http://tl.rulate.ru/book/101852/3511413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку