Читать Harry Potter and the World that Waits / Гарри Поттер и мир, который ждёт: Глава 13 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the World that Waits / Гарри Поттер и мир, который ждёт: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ну, это не совсем обычный самолет, — умно заметила Сторм, с легкой ноткой сострадания в голосе. Положение английских мутантов ухудшалось с каждым годом. Большинство из них были лишены даже самых элементарных гражданских прав, как, например, право на паспорт. Сторм знала несколько скрытых мутантских общин, жители которых не отходили от своих домов дальше, чем на тридцать километров. Новые законы о переселении, которые вводились в городах, создавали для них невыносимые трудности.

— Так кто вы? — наконец спросил Гарри. Представления охранников о мутантах-террористах были далеки от реальности. Эти двое казались весьма эффективными, частью хорошо организованной группы. Гарри представлял себе их ведя партизанскую войну в нищете. И уж точно он не мог предположить, что у них есть реактивные самолеты.

— Ну, мы — группа из Америки.

Гарри кивнул.

— И мы пытались помочь в последние несколько дней. Мы поддерживали связь с несколькими группами здесь и в Европе, но вскоре после принятия законов о переселении... мы потеряли с ними связь.

Сторм говорила, глядя вперед, но Гарри отчетливо чувствовал, как ее милое лицо омрачается хмурым выражением.

— Так вы истребители? — спросил Гарри, пытаясь понять организацию.

— Нет, я учительница, — ответила Сторм.

Гарри был не готов к такому ответу. Он наклонил голову, глядя на немного свирепого Росомаху. Тот, казалось, заметил удивление Гарри и скрытый взгляд в свою сторону.

— Что, я тоже не могу быть учителем? — поинтересовался он.

— Наверное, да, — наконец сказал Гарри. В конце концов, у него самого была своя доля странных учителей, так кто же он такой, чтобы судить?

Сторм слегка хихикнула.

— Что бы вы преподавали? — спросила она у дикаря, стоявшего рядом с Гарри. Проворно проигнорировав рычание Росомахи, она продолжила разговор с Гарри. — Я преподаю в школе для таких, как мы, для мутантов.

— Там есть школа? — спросил Гарри. Очевидно, они были более развиты, чем он думал.

Сторм кивнула.

— Это безопасное место, — добавила она, глядя на задумчивое лицо Гарри. — Если вас здесь ничего не держит... возможно, вы захотите пойти с нами.

Гарри задумчиво барабанил пальцами по столу. Возможно, он не так хорошо понимал этот мир, как ему казалось. Здесь явно действовало что-то более сложное. Он обнаружил, что ему очень любопытно. Это было то же любопытство, которое побудило его искать философский камень все эти годы назад, и то же любопытство, которое толкало его на разгадывание всех загадок с тех пор.

Гарри смотрел в окно, глядя вниз, и видел свою родину, проглядывающую между облаками. Лоскутное одеяло из фермерских угодий и городов. В дальнем, темном уголке сознания Гарри зазвучал другой голос. Там, внизу, его никто не ждал. Ни мать, ни отец, которые беспокоились бы о его безопасности, ни друзья, которые удивлялись бы, куда он пропал, ни даже зануда директор, который советовал бы ему, какой путь выбрать. Он был совершенно одинок в этом мире, по крайней мере пока. Он знал, что в конце концов отправится в Хогвартс и попытается узнать, что таит в себе этот волшебный мир. Мерлинс знает, возможно, ему предстоит еще одна битва с Волдемортом. И как бы ни привлекала его идея встречи с семьей, снова стать шахматной фигурой в эпической битве добра и зла ему не хотелось. Не то чтобы Гарри особенно осознавал эту часть своего подсознания. Он видел лишь очередную загадку, и его переполняло неизбежное желание следовать ей до конца. Он не обращал внимания на причину, по которой вообще отправился в этот мир, даже не пытаясь задаться вопросом, почему он избегает этой темы.

— Я так и не закончил школу, — произнес Гарри вслух через некоторое время.

Сторм улыбнулась, радуясь его решению. Но улыбка не сходила с ее лица.

— Уверена, профессор сможет предложить вам занятия для взрослых. Мы стараемся найти учеников до того, как они закончат школу, но это не всегда возможно. К сожалению, многим мутантам не дали получить образование, — тихо сказала она.

Гарри нахмурился. До того, как он закончил школу? Он усмехнулся. Как же он постарел. Он не смотрелся в зеркало с тех пор, как его схватили, но он не мог выглядеть так плохо. Ведь так? Гарри повернулся и посмотрел на свое отражение в одном из окон, с удивлением увидев не свое лицо, а лицо санитара Кенни.

— Упс, — сказал Гарри с легкой досадой. Он потрепал себя по волосам, развеивая чары гламура. Тело здорового тридцатилетнего Кенни словно испарилось, оставив после себя довольно тощего шестнадцатилетнего Гарри. — Простите, забыл, я Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/101439/3485971

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку