Читать A Fine Spot of Trouble / Изящное место неприятностей: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A Fine Spot of Trouble / Изящное место неприятностей: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Некоторое время они молча смотрели друг на друга, словно оценивая, и наконец Гарри едва заметно кивнул. — Ну что ж, хорошо.

— Закончили? — Драко осторожно заглянул за край газеты, которую он только делал вид, что читает, скользя взглядом между матерью и Гарри. — Ну, посмотрим… Я мог бы поучаствовать в ваших заговорах с целью убийства Дамблдора.

Гарри постучал пальцем по нижней губе, в его глазах мелькнула задумчивость, словно он погрузился в глубокие размышления. — Или мы можем пойти дальше: пятый курс, четвертый, третий, второй, первый…

— Можно, — Драко кивнул, потирая подбородок. — Это было бы очень забавно. Все твои язвительные и остроумные комментарии, которыми ты так известен, вставленные в самые подходящие моменты, чтобы побольнее уколоть меня и принизить ещё больше.

Гарри сделал паузу, задумчиво глядя на Драко. — Я собирался предоставить ситуации говорить самим за себя, но мне больше нравится твоя идея.

— Я очень стараюсь угодить, — Драко кивнул, — И, конечно, я с удовольствием упомяну все те случаи, когда ты выставлял себя полным и абсолютным дураком, основываясь на собственной глупости и недостатке социальной осведомленности.

Гарри снова сделал паузу, внимательно разглядывая мужчину и медленно поднял бровь. — Кажется, ты наконец-то учишься, Драко. — Повернув голову, он посмотрел на Нарциссу. — Вы, должно быть, так гордитесь! Видеть, как твой малыш наконец-то взрослеет!

— Ну, в конце концов, это должно было случиться, — Нарцисса отметила это непринужденным кивком головы и театрально вздохнула. — О, что же мне делать? Мой дорогой малыш наконец-то растет!

— Опять я говорю: Глупо, мама. Очень глупо, — Драко громко фыркнул, подняв голову, и бросил на женщину взгляд, после чего слегка вздохнул и покачал головой, а затем с хрустом раскрыл газету. — Действительно, это слишком много, чтобы просить немного уважения?

— Да, — Гарри ответил, прежде чем Нарцисса успела ответить, мудрым и знающим кивком головы. — Абсолютно и полностью слишком. — Он сделал небольшую паузу в раздумьях, слегка потирая подбородок. — Просто таков порядок вещей, ты ведь понимаешь, старина?

— Ты хочешь, чтобы я лишился тех маленьких развлечений, которые у меня ещё есть, Драко? — Нарцисса улыбнулась сыну, но ее преувеличенно невинное выражение лица вызвало у мальчика лишь досаду.

— Когда это связано с моей деградацией? — Драко ответил легким взглядом, снова подняв глаза от бумаги. — Мне нужно иметь хотя бы малую толику достоинства, мама. Иначе как я смогу жениться на Астории?

— Сбежать? — с язвительной ухмылкой предложил Гарри, подмигнув Драко. — Просто перекинуть ее через плечо, отнести ближайшему судье и покончить с этим?

— В самом деле, обязательно высасывать из нее всю романтику? — Нарцисса слегка фыркнула. — Элопингом занимаются только в том случае, если это запретный роман, вызванный глубокой, страстной любовью. И в таких случаях невеста должна быть в твоих объятиях, а не перекинута через плечи, как мешок с картошкой.

— Немного романтизируешь, Сисси? — раздался голос Андромеды, которая вошла в комнату, крепко держа за руку своего внука, а ее глаза непринужденно изучали троих, уже сидящих за столом. — Ммм, а где же девочки?

— Я спугнул Дафну, и она забрала свою сестру с собой, — Гарри ответил с легкой ухмылкой на губах. — Так что я развлекаюсь тем, что разрушаю то немногое представление о себе, которое Драко успел создать за время своего мирного отсутствия в моей жизни. — Он сделал паузу, бросив взгляд на хмурого блондина. — Мне ведь нужно наверстывать упущенное время.

— Замечательно, — констатировал Драко простым, холодным, ровным голосом.

— Так как же вам удалось перейти к теме побега? — продолжала Андромеда, направляя Тедди к стулу и садясь сама. — Ваша сестра пыталась просветить меня относительно этикета, которому должен следовать мужчина, собираясь сбежать с женщиной. Видимо, моя идея о том, чтобы Драко просто перекинул Асторию через плечо и отправился к ближайшему судье, была… не вдохновляющей.

Гарри снова медленно скривил губы. — Ну, я должна сказать, что так оно и было, — Андромеда небрежно согласилась. — Я действительно ожидала от тебя большего, Гарри. Ты должен был хотя бы упомянуть о том, чтобы связать ее, заткнуть рот кляпом и… — Она сделала небольшую паузу и посмотрела на любопытного Тедди. — Ну, остальное я оставлю на усмотрение.

— Еще больше гадостей? — Тедди спросил лишь с половиной интереса, в то время как остальные кивали вокруг него. — Ненавижу, когда ты говоришь об этом.

— Дайте время, сквирт, — сказал Гарри, заговорщицки подмигнув. — Скоро твое мнение изменится.

— Ни за что! — Тедди решительно покачал головой, скрестив руки на груди. — Девушки… просто сумасшедшие! Посмотри на Виктуар!

Губы Гарри слегка подергивались, и он не мог не покачать головой. — О, я буду наслаждаться, дразня тебя этим через несколько лет, Тедди… О, как я буду наслаждаться этим.

Губы Андромеды тоже дрогнули, и она кивнула головой в знак согласия. — О, бедный маленький Тедди… Он даже не представляет, что его теперь ждёт.

— Виктуар? — с любопытством спросила Нарцисса, слегка изогнув бровь и вопросительно глядя на сына, который в ответ слегка пожал плечами, его глаза выдавали его замешательство.

— Уизли, — Гарри просто ответил, покачав головой и тихонько хихикнув. — И я уверен, что она будет похожа на свою мать, когда подрастет.

— Странная фамилия для Уизли, — осторожно заметил Драко, нахмурившись и задумавшись. — Полагаю, я должен знать что-нибудь о ее происхождении?

— Она дочь Флер Делакур, — Гарри просто ответил, глядя на скрестившего руки Тедди, и тихонько ухмыльнулся. — Представь ее взрослой.

Драко сделал небольшую паузу, чтобы прогнать эту мысль, а затем ухмыльнулся Тедди. — О, мой дорогой… дорогой кузен… ты даже не представляешь, сколько удовольствия ты нам доставил. Всего несколько коротких лет, и… мы будем наслаждаться всем этим.

— Да, разве это не делает будущее намного светлее? — Гарри согласился с ним быстрым кивком головы, осторожно потягивая чай и ухмыляясь своему крестнику.

— Мальчики, — Андромеда заговорила, в ее голосе прозвучали нотки веселья. — Действительно, будьте добры к Тедди. Он еще не понимает, что делает.

— Грааааааанни! — тихонько проскулил Тедди, одарив бабушку взглядом абсолютного предательства.

— А вот и нет, — возразила Андромеда, легонько проведя пальцами по его волосам. — А теперь пойдемте, поедим.

http://tl.rulate.ru/book/100369/3432866

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку