Читать Harry Potter: My life is my concern / Гарри Поттер: Моя жизнь - моя забота: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Harry Potter: My life is my concern / Гарри Поттер: Моя жизнь - моя забота: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда он вышел из теплой темноты, в которой он развивался и рос в течение последних девяти месяцев, Гарри увидел яркий-яркий свет. Он оказался в объятиях темноволосого голубоглазого человека в белом халате. Его тянуло к блестящему вытянутому предмету, приколотому к белой мантии. Любопытно, что он потянулся к предмету. Гарри не смог достать его, и тот сам начал плыть к нему. Малыш ещё не был способен сознательно схватить предмет, и тот упал на пол. Удивленно вздохнув, он снова посмотрел в голубые глаза и погрузился в спокойный сон, мечтая о блестящих предметах, танцующих в воздухе.

Снова открыв глаза, Гарри увидел размытое изображение женского лица. Изображение становилось ближе, четче и четче. Он посмотрел в самые красивые и любящие зеленые глаза. Это станет его первым и самым дорогим воспоминанием о Лили, его матери. Ее длинные распущенные рыжие волосы падали на его лицо, ее улыбка была полна такой радости. Она начала ворковать над ним мягким успокаивающим голосом. Лицо, наполненное усталостью, но сияющее счастем. Перед ним начал формироваться другой образ: "Привет, сынок". Это было лицо, наполненное такой гордостью, увенчанное грязными черными волосами и круглыми очками над яркими карими глазами.

В возрасте пяти лет Гарри подвергся ужасным жестокостям со стороны своих опекунов. Единственным выходом для него было использовать воспоминания, чтобы как-то утешиться.

Гарри обладает удивительным даром и временами ужасным проклятием вспоминать каждый момент своей жизни с самого рождения.

В наказание Гарри был вынужден проводить много часов, иногда целые дни, взаперти в своей спальне, в шкафу под лестницей. Память о матери, которая лелеяла его, читала ему или ощущение мягкой кожи ее пальцев, зажатых в его маленькой неуклюжей руке, всегда были рядом, когда это было необходимо. Он делил эти радостные моменты с воспоминаниями о своем отце, об играх в детской с Бродягой. От вида того, как Бродяга становится Сириусом, мальчика охватывал неописуемый восторг. Его любимыми воспоминаниями были смех матери над выходками отца. Один конкретный случай, когда папа сделал волосы Муни зелеными, вызвал у нее такой приступ смеха. Эти воспоминания были тем, за что Гарри отчаянно цеплялся.

Пока Гарри играл в своей кроватке, он слушал, как его родители вспоминают места и людей, с которыми они были знакомы. Папа с такой любовью вспоминал о себе и Сириусе, когда они дурачились с кем-то по имени Слизерин и Рейвенкло.

Такие странные имена для людей думал Гарри.

Его родители иногда принимали гостей, одним из таких людей был профессор Дамблдор. Он помнит его как пожилого мужчину с длинной белой бородой и блеском в глазах. Часто его родители говорили о месте, которое хранит для них много воспоминаний, о Хогвартсе, где они учились в школе.

Гарри всегда с нетерпением ждал возвращения отца из Косого переулка, куда он ходил за необходимыми вещами. Этих мест он не помнил, да и вспомнить не мог.

Гарри также мог вспомнить каждое слово, сказанное около него или обращенное к нему. Он мог вспомнить слова или разговор, хотя не всегда понимал их значение или содержание. С каждым годом, по мере взросления, он начал медленно понимать их значения.

Однажды вечером, после того, как его уложили в постель, Гарри услышал, как его отец крикнул: "Лили, возьми Гарри и уходи! Это он! Вперед! Беги! Я буду удерживать его ..." Его мать в отчаянии вбежала в комнату и закрыла за собой дверь. Когда дверь распахнулась, жестокий смех эхом разнесся по всей комнате, пугая его. Через открытую дверь появился человек со змеиным лицом.

- Не Гарри, не Гарри, пожалуйста, не Гарри!

- Отойди в сторону, глупая девчонка ... Отойди сейчас же.

- Не Гарри, пожалуйста, нет, возьми меня, убей вместо этого ... Пожалуйста ... Помилуй ... Помилуй...

- Авада кедавра, - Было произнесено слово, затем вспыхнул ослепительный зеленый свет, он посмотрел вниз и увидел свою мать, лежащую неподвижно на полу. Снова холодный жестокий смех разорвал воздух. Авада кедавра навсегда останется словами, которые наполнят Гарри гневом, страхом и чувством потери.

Это его последнее воспоминание о матери и самый частый кошмар, ее тело неподвижно лежит на полу. Она исчезла. Позже он узнает, что в ту ночь потерял и отца. Его забрал из родительского дома огромный медведь-мужчина с лицом, покрытым темными грязными волосами. Поместил к незнакомцам его профессор Дамблдор.

Этих незнакомцев он знал как своих тетю и дядю, Петунию и Вернона Дурсли. Дурсли всегда говорили ему, что его родители погибли в автомобильной аварии, но Гарри знал, что это ложь. У него были воспоминания о смерти матери. Его новые опекуны постоянно с ненавистью отзывались о его родителях, "Пьяницах, только пьяницах". Когда Гарри стал достаточно взрослым, чтобы защитить память своих родителей, он усомнился в этих обвинениях. Именно тогда начались избиения, а вместе с ними и долгие дни, проведенные в шкафу.

Воспоминания приходили к Гарри, пока он ждал в шкафу; это помогало скоротать время. Сегодня он ждал окончания пятого дня рождения Дадли. Тогда дядя Вернон или тетя Петуния придут за ним, чтобы заставить его прибраться за его избалованным кузеном. Теперь, в возрасте пяти лет, опекуны Гарри считали его достаточно взрослым, чтобы он мог вносить свой вклад в домашние дела. По правде говоря, это означало, что Гарри должен был делать ВСЮ работу по дому. Он должен был убирать, готовить, и выполнять все приказы. В возрасте трех лет Гарри узнал, его новые опекуны ненавидят, когда он нечаянно окрасил все белые предметы в розовый цвет. Разъяренный дядя Вернон выкручивал ему запястье, пока не раздался леденящий кровь треск.

Прежде чем его вытащили из шкафа, его воспоминания прервал маленький паучок, ползущий от пола к его ноге. Одним движением пальца Гарри поднял маленького паучка в воздух в футе перед собой. Мальчик прошептал: "Я думал, мы договорились. Держись от меня подальше, и я тебя не раздавлю."

Еще одно движение пальца, и паук подплыл к углу шкафа и исчез. Услышав стук входной двери и шаги, ведущие к дверце шкафа, мальчик понял, что пришло время. Когда дверь в тусклый шкаф Гарри открылась, ему в глаза ударил яркий свет.

В необычайно приподнятом настроении дядя Вернон скомандовал, усмехаясь: - Мальчшка! Убирайся оттуда сейчас же и убери этот беспорядок.

- Да, сэр,- Ответил Гарри, вылезая из шкафа.

- Ни одной из твоих причуд или ты пожалеешь об этом, - Дядя Вернон подошел к кухонной двери кремового цвета и, толкнув ее, повернулся к Гарри и ухмыльнулся, как и ожидалось.

- Да, сэр,- Повторил Гарри с опустошенным выражением лица. Он просканировал беспорядок, который должен был убрать. Крошечные кусочки оберточной бумаги были разбросаны повсюду.

Дадли такая жирная свинья, он сделал все возможное, чтобы устроить еще больший беспорядок. Прошел почти час, прежде чем он смог закончить уборку за Дадли. Тетя вошла в комнату, чтобы проверить его прогресс. Гарри потянулся к ее красной блузке.

Красные глаза на змеином лице, гнев поднялся в груди Гарри. После того, как его мама упала на пол, человек с змеиным лицом скользнул к Гарри, когда он стоял в своей кроватке и плакал.

- Тот, кто способен победить Темного Лорда, приближается... ни один ребенок никогда не победит меня, Лорда Волан-Де-Морта! - Зашипел маг.

- Ты пропустил кое-что в том углу, мальчишка, - Сказала Петунья, указывая на дальний угол за переполненным стулом дяди Вернона. От голоса тети Петунии Гарри вырвался из воспоминания о Волан-Де-Морте. Она вышла из комнаты и позвала Дадли спуститься вниз. Мгновение спустя Дадли стучал по лестнице с раздраженным выражением на лице.

- Что? Я играю со своими новыми игрушками! - Заныл Дадли.

- Ну, Дадли-Кинс, теперь, когда тебе пять, Ты скоро пойдешь в школу, и я хочу, чтобы ты сделал все, что в твоих силах, - Петуния повернулась и уставилась на Гарри. - К сожалению, ему тоже придется ходить в школу. Не то чтобы он достаточно умен, чтобы чему-то научиться.

- Я не хочу ходить в школу с этим уродом, мам! - Закричал Дадли

- Я знаю, дорогой, но он должен идти,- Ответила Петуния.

Гарри ничего не сказал. Он не хотел показывать волнение, которое он чувствовал, от того, что он получит возможность изучать новые вещи. Тетя Петуния была бы более удовлетворена, если бы Гарри был расстроен посещением школы с Дадли.

 

http://tl.rulate.ru/book/100110/3414087

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку