Мой королевский зверь — не злой бог читать онлайн: ранобэ, новеллы на русском Tl.Rulate.ru
× Ускорение выводов: https://tl.rulate.ru/blog/188589

My royal beast is not an evil god / Мой королевский зверь — не злой бог

Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
4.46 / 26 голосов
Качество перевода:
4.03 / 29 голосов

34

Автор: 晨色暮鸦

Год выпуска: 2023

Выпуск: продолжается

Частота выхода глав: каждые 0.19 дня

Альтернативное название: 我的御兽真不是

Альтернативное название: Мой магический питомец — не злой бог

Альтернативное название: My imperial beast is not an evil god

Жанры: боевик героическое фэнтези сюаньхуань фэнтези

Тэги: безжалостное домашнее животное безумие боги боевая академия драконы

Лу Юй попал в странный мир зверей, где за ним наблюдают злые боги — в этом мире птицы и звери, горы и реки, и даже стихии могут перерождаться в дух домашних питомцев, а также есть новая профессия — мастер укрощения, которая занимается выращиванием зверей, используя их духовность.

После инцидента Лу Юй обрел способность извлекать информацию из всего на свете и создавать Тайную пищу.

Тайная пища: «Осколок сумеречного мира» + «Яйцо древнего дракона» = Пир конца света — (королевский зверь, поглощая ее, превращается в сильнейшее существо).

Сумеречное царство вторгается в обычный мир и...

...

— Мои Королевские звери просто немного странные, но они действительно не злые боги!

 


Хочешь больше глав?

Не поскупись на лайк! И тогда мы попадем в топ недели, а раз попадем в топ недели, значит, возьмемся за работу с большим энтузиазмом и наделаем бооольше глав!


Всю подробную информацию о процессе перевода вы можете получить на странице: Telegram - https://t.me/blndinfo


 

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

Оглавление:

    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 8
#
Если вам понравилась книга — поставьте лайк и добавьте в закладки!
Развернуть
#
Прочитать пока не успел, но скажу, что обложка 10/10. Удачи👍🏻
Развернуть
#
Уважаемые читатели я принял решение не оформлять слова "Ока истины" полужирным шрифтом, описания и так далее будет просто выровнено по центру. Так же кто не понял, "Курсивом" я выделяю мысли рассказчика и мысли главного героя. В новой главе полужирного шрифта уже не будет. Еще прошу поставить лайки и оценки кто этого еще не сделал, это поможет произведению пробиться в топы, а мне же +мотивация, новым читателям желаю приятного чтения! (Обложка и вправду крутая, Xd).
Развернуть
#
Мои глаза сказали мне пока. Ладно я ещё понимаю у анлета перевод из говна и палок, но можно же было как-то прогнать и подогнать по смыслу. В некоторых местах перевод хуже чем через транслейтор, а в некоторых лучше. И не понятно, то ли сам переводишь, то ли правками переводчика занимаешься. Но... вычиткой тут точно не пахнет. Повторюсь - анлейт обасрался, они даже не выделяют мысли героев, которые периодически мелькают в тексте. (Хотя там видно, что это машинный с китайского, так что жаловаться грех)

В итоге:
1 - Отсутствие вычитки
2 - Отсутствие минимального понимая текста *ощущения что перевод идёт отдельно по предложению и всё", даже яндекс переводчик лучше справляется с диалогами между персами.

Если перевод идёт от руки, то сверяйся с переводом машинным. Да, там полное лингвистическое говно, но сам смысл, СМЫСЛ текста удерживается. Это очень поможет понять что за хню ты перевёл и как оно работает. После чего можешь даже написать своими словами, адаптировать, главное чтобы было ясно что читатель не только прочёл текст, но и понял его. Я бы не удивился сейчас увидеть вместо твоего ника - ник Кента.
За попытку оформления жирный плюс, но из-за того что это - попытка - жирный минус. Ты либо делаешь. либо нет, попытки не нужны. У тебя к 6й главе примерно только (половина/чуть больше неё) мыслей в курсиве, а остальные где-то потерял, на дороге жизни? После того как перевёл главу - прочитал, выложил - прочитал. У тебя мозг после короткого отдыха уже по другому смотрит на текст и лучше замечает тупые моменты.

P.S. Ты извини что так резко, просто, НУ-НИ-ХЕ-РА-ЖЕ-НЕ-ПО-НЯТ-НО что пытается мне донести эта книга. За 6 глав я понял только несколько вещей: ГГ попал, гг увидел хню, гг подцепил суккубу и какую-то хню, мир напоминает волшебных зверей, откуда автор вероятно и черпал вдохновение и Всё. Ты, видно что стараешься, переводчик, но... анлейт тебе всё испортил, просто всё. Т.к. по сути ты переводишь с машинного перевода. Потому я тебя прощаю, не твоя вина.
Развернуть
#
Перевод тяжелый, главы большие — местами путаюсь, постараюсь внимательнее переводить, спасибо.
Развернуть
#
Если много текста, дели его ещё, до 4х частей. Главное, чтобы было удобно с ним работать. И делай почаще перерыв, с таким анлейтом и отупеть можно. Успешного тебе перевода.
Развернуть
#
Спасибо, буду стараться.)
Развернуть
#
Проду
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
20 5
2 4
1 3
2 2
1 1
Перевод
Состояние перевода:
Заброшен
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
11 сент. 2023 г., владелец: ZxcRulate (карма: 2, блог: 0)
Скачали:
207 чел.
В закладках:
68 чел. (в избранном - 4)
Просмотров:
7 754
Средний размер глав:
8 015 символов / 4.45 страниц
Размер перевода:
16 глав / 72 страниц
Права доступа:
Готово:
100.00%
Социальные сети
Telegram-канал: https://t.me/blndinfo
Написать жалобу на проект
Взять себе
Информация по подписке
Цена за главу:
0
Коллекции
Поддержать переводчика