Читать Avengers: Battleground. Harry Potter + Avengers Crossover / Мстители: Поле битвы: Глава 56 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Avengers: Battleground. Harry Potter + Avengers Crossover / Мстители: Поле битвы: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Возможно, — произнес Морган, его голос звучал равнодушно.

— Вы обнаружили нарушение? — спросил Гарри, его взгляд был сосредоточен на складском здании перед ними.

— Да, совсем рядом. Там есть одно, которое проявляет себя особенно ярко и удерживается на месте. Что вы надеетесь там найти? — Морган бросил на Гарри короткий, оценивающий взгляд.

— Надеюсь найти ответ, объясняющий все эти возмущения, — Гарри ответил, его голос был тихим, но твердым. — И способ остановить их, прежде чем они окончательно разрушат мир.

— Если бы я не был одним из дураков, живущих в этом мире, — пробормотал Морган, его слова были полны горечи, — меня бы не волновало, что происходит с маглами.

Гарри молча выслушал его. Затем он встал и, не говоря ни слова, последовал за Морганом в сторону склада.

Как только они ступили на территорию, Гарри начал переодеваться в свою мантию. Одежда Моргана, обычная для магло мира, тоже постепенно трансформировалась, превращаясь в его привычную зеленую мантию.

Гарри первым вошел в склад, Морган последовала за ним.

— Осторожно, здесь образуется множество разломов, — предупредил Морган, его голос был напряжен. — Я не знаю точно, куда они вас приведут, но уверен, что не на Землю. Мне не удалось отследить, куда уходят вещи. И еще… здесь, похоже, есть дети.

Гарри вздохнул. Он знал, что дети полны любопытства и склонны не замечать опасности.

Он шагнул вперед. Несколько детей швыряли в атриум мусор, некоторые предметы вновь появлялись сверху, а затем падали вниз. Гарри бросил взгляд влево и увидел на перилах двух молодых людей, ненамного старше его, они смотрели вниз. Парень бросил в атриум несколько ключей, но те не появились.

— Это были ключи от машины? — спросила девушка, ее голос был полон любопытства.

Парень схватил кирпич и швырнул его в атриум, но Гарри успел поднести кирпич к себе и схватить его.

— Ух ты, — восхитилась девочка, когда все повернулись, чтобы посмотреть на Гарри и Моргана.

Дети развернулись и побежали, но Гарри наложил на них замораживающие чары, остановив их на бегу.

— Вот это да, — с удивлением прошептала девочка.

Мужчина схватил деревянную доску и замахнулся ею на Гарри. Гарри позволил доске ударить его, в результате чего она сломалась. Он удивленно посмотрел на нее.

— Это было некрасиво, — сказал Гарри, превращая доску в букет цветов.

Мужчина потрясенно смотрел на них, а затем уронил доску.

— Как вы это сделали? Это не наука, — спросила девочка, ее глаза были широко раскрыты.

— Что вы здесь делаете? — спросил Гарри у детей, не обращая внимания на взрослых. Он снял с них заклинание, и они повернулись, чтобы посмотреть на него в шоке.

— Мы просто нашли его, — объяснил один из детей.

Гарри шагнул вперед и бросил кирпич в атриум, наблюдая, как он исчезает. Кирпич не появился вновь.

— Разлом становится все сильнее. Скоро здесь будет небезопасно, — сказала Морган, глядя на разлом. Она протянула руку вниз и коснулась его. Как от прикосновения к воде появляется рябь, так и от прикосновения к разлому появилась волновая рябь, а затем он исчез.

— И мы до сих пор не знаем, что его вызывает, — сказал Гарри, глядя на то место, где только что был разлом.

— Никаких, — сказала Морган, положив обе руки обратно на перила. Она внимательно посмотрела на Гарри. — Я никогда раньше не видела такого мощного разлома. Судя по тому, что я чувствую, в этом районе образуются новые разломы. Тот факт, что он способен поддерживать себя самостоятельно, тоже вызывает опасения.

— Это место может быть поглощено. Всем выйти, — приказал Гарри, его голос был строг.

— Это плохо? — спросила девушка, ее глаза были полны страха.

— Эти разломы становятся все больше и больше. Скоро это место может исчезнуть, даже отправить вас туда, куда вы не хотите, — сказал Гарри, его голос был тверд.

— Держитесь! Джейн! — крикнула девушка, ее голос был полон паники.

— Здесь есть кто-то еще? — спросил Гарри, его взгляд был сосредоточен на девушке.

— Да, мой босс. Доктор Джейн Фостер, она… — начала девушка, но Гарри прервал ее.

— …астрофизик. Я помню ее. Доктор Эрик Селвиг и Тор очень хорошо о ней отзываются, — сказал Гарри, его голос был спокоен.

— Ты знаешь Тора? — удивленно спросила она.

— Да, я сражался вместе с ним в битве за Нью-Йорк, — ответил Гарри, его взгляд был сосредоточен на разломе.

— Ты — Рейвен, лидер Мстителей! — неожиданно сказал мужчина взволнованным тоном.

— А если я? — спросил Гарри, его взгляд был направлен на мужчину.

— Вау! — сказал один из детей, глядя на Гарри большими глазами.

— Сосредоточьтесь. Нам нужно вывести всех. Эти разломы становятся все более нестабильными и опасными, — сказал Гарри, его голос был строг.

— Значит, мы не можем их изучать? — спросил парень, его голос был разочарованным.

— Нет, — коротко ответил Гарри.

— Где Джейн Фостер? — спросил он, его взгляд был направлен на детей.

— Дай-ка я попробую позвонить ей на сотовый, — сказала девушка, доставая свой телефон и набирая номер.

Гарри стоял и терпеливо смотрел на нее, пока она не положила трубку.

— Я не могу до нее дозвониться.

— Наверное, она попала в разлом и оказалась в другом месте. Вам тоже лучше уйти, пока вы не оказались в другом месте и не смогли вернуться, — сказал Гарри, его голос был тихим, но твердым.

Морган и Гарри повели детей и двух стажеров прочь от здания.

После того, как все вышли на улицу, Морган начал пробовать заклинания, чтобы закрыть разломы. У него были проблемы, но пока ему удавалось добиться некоторого прогресса. По крайней мере, он добился определенного прогресса в том, чтобы запечатать зону разлома несколькими заслонами.

Дарси Льюис звонила по телефону в лондонскую полицию и сообщала, что Джейн Фостер пропала. Хотя Гарри и сказал ей, что она вряд ли находится в этом районе, она все равно позвонила в полицию, потому что именно так она должна была поступить в связи с пропажей своего босса.

Гарри, в отличие от Моргана, был знаком с магловской полицией и решил поговорить с ними, пока Морган работает.

Гарри не пришлось долго ждать, пока приедет полиция, хотя дети уже успели приехать. Для Гарри это не имело значения. Он был уверен, что их бы просто хорошенько отругали за игру в опасном месте. Он их уже отругал.

Не прошло и нескольких минут, как к дому подъехало несколько полицейских машин. Было ясно, что здесь не происходит ничего особенного, иначе бы их не было так много. Должно быть, все спокойно.

Гарри прошел вперед, когда полицейские вышли вперед. Дарси подошла к полицейским, чтобы заявить о пропаже своего босса.

— Вы пришли по поводу пропавшего человека? — спросил полицейский, его голос был хмурым.

— Вроде того. Я здесь, чтобы перекрыть территорию, — сказал Гарри, его голос был твердым.

— Сэр, боюсь, это не вам решать… — начал офицер, но Гарри его прервал.

— В этом районе образуются разломы, и они нестабильны. Если вы войдете туда по неосторожности, то можете оказаться там, где вам не хотелось бы быть, возможно, даже в зоне, откуда вы не сможете вернуться, — сказал Гарри решительным голосом. Он должен был продемонстрировать свой авторитет.

— Я не знаю, о чем вы говорите, — сказал офицер, — но я должен попросить у вас удостоверение личности.

Гарри не нужно было прибегать к легилименции, чтобы понять, что офицер считает его психом. Скорее всего, он думал, что он под ЛСД или метамфетамином.

Гарри тяжело вздохнул, словно сбрасывая с плеч груз невысказанных слов. Из кармана он извлек удостоверение личности Мстителей, блестящее на свету. — Вот, это должно прояснить ситуацию, — произнес он, протягивая карточку офицеру.

Тот, казалось, окаменел, его взгляд уставился на фотографию Рэйвен, будто впечатанную в его зрачки. — Рэйвен… — выдохнул он, голос его был полон нескрываемого удивления.

— Теперь ты готов меня выслушать? — спросил Гарри, недоумение отражалось в его глазах. Офицер кивнул, словно проснувшись от глубокого сна.

http://tl.rulate.ru/book/93865/3146982

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку