Читать Avengers: Battleground. Harry Potter + Avengers Crossover / Мстители: Поле битвы: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Avengers: Battleground. Harry Potter + Avengers Crossover / Мстители: Поле битвы: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри медленно проснулся, потянулся, словно пробуждаясь от долгого сна. Он встал и вышел на балкон, откуда открывался панорамный вид на город, спящий в предрассветной дымке. Он провел рукой по подбородку, где вчера оставил свой след удар мужчины. Никакой боли, только легкое покалывание. "Ритуальные улучшения", – подумал он, – "вот что спасает меня". Но он знал: стоило бы тому человеку применить всю свою силу, и Гарри бы не поздоровилось. Ему срочно нужно было учиться драться. "Неуязвимость – это хорошо, но в бою она бесполезна, если тебя просто прижимают к стенке", – размышлял он. Вчерашняя стычка закончилась удачно, но только благодаря случайности – все внимание нападавших было сосредоточено на нем. Сейчас он мог лишь отвлекать, уклоняться, но настоящая сила – в умении парировать удар, в том, чтобы самому нанести его первым. В этом мире, где магия была и благословением, и проклятием, он мог полагаться только на себя.

Гарри достал телефон. На экране загорелся новый тарифный план – символ новой жизни. Он начал планировать покупки. "Одежда – в первую очередь", – решил он, – "гардероб у меня, мягко говоря, скудный". Конечно, он мог бы использовать магию, чтобы изменить одежду, но знал, что ее возможности ограничены. "И починка...", – он вздохнул, – "шить я так и не научился, ни магически, ни вручную. Репаро – бесполезная штука для одежды". Он не сомневался, что существуют специальные заклинания для ремонта одежды, но он их никогда не изучал. Теперь, когда у него было надежное место, он мог позволить себе обновить гардероб. "Надеюсь, поход по магазинам не будет таким мучительным, как рассказывают мои друзья", – усмехнулся он.

Помимо одежды, ему нужен был компьютер. "Да, компьютер! Как же я завидовал Дадли, когда был ребенком", – вспомнил он, – "мог только тайком потрогать его, когда Дурсли были дома". Он взглянул на свою просторную квартиру, – "мебель, бытовая техника, посуда…". Утром его ждал марафон по магазинам. "К счастью, с помощью магии я могу уменьшить покупки или распаковать их после доставки", – подумал он. Он надеялся, что к обеду его жилище будет выглядеть как дом, а не как временный приют.

Гарри зашел в ванную, побрызгал на лицо водой, и облокотился на стойку. Два года странствий, изучения этого мира… Сколько же мыслей и идей скопилось у него за это время. "Мир похож на мой, но есть и различия", – думал он. "Например, HYDRA – организация, сражавшаяся во Второй мировой войне против S.S.R. Howling Commando союзных государств под предводительством Капитана Америки". Фантастическая история Капитана Америки – лишь вершина айсберга. "Как мало я знаю об этом мире", – вздохнул он, – "может быть, стоило остаться в своем мире, попытаться исправить все…". Но он не мог смириться с мыслью, что из-за него погибло столько людей. "Вся война была развязана из-за меня", – с горечью подумал он.

Он сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться, – "Нельзя зацикливаться на прошлом, я принял решение уйти, и должен его придерживаться". И причин для этого было немало. Одна из них – Джинни. "Рыжеволосая фанатичка, видящая во мне только Мальчика-Который-Выжил, Избранного, Героя-Который-Победил…", – с презрением подумал он. Ей нужна была слава, а он был лишь инструментом для ее достижения. "Я никогда не любил славу", – он сжал кулаки, – "с ней я был бы всего лишь аксессуаром, чихуахуа в сумочке, билетом на лучшие вечеринки". Он не хотел быть таким. Ему было жаль, что у него не сложилось с Чо. "Наша последняя ночь…", – он усмехнулся, – "она была… бурной". Он никогда не думал, что Чо может кричать, но, Мерлин, в ту ночь она кричала так, что у него уши заложило. "Я должен был попытаться остаться с ней", – подумал он, – "но что сделано, то сделано".

— Хватит корить себя, Поттер. Ты застелил свою постель, теперь ложись в нее, — пробормотал он, поворачиваясь к своим вещам. Он вытащил несколько книг, – "Им нужна полка". Сегодня предстоял непростой день.

— Это наша цель, — произнес агент Фил Коулсон, указывая на изображение Гарри на мониторе. — Этот человек появился на нашем радаре два года назад. Только вчера агент Тринадцатый узнала имя, которое он использует: Гарри.

Агенты замолчали, глядя на старшего куратора полевых агентов.

— В настоящее время он является самым молодым миллиардером-самородком и путешествует по миру уже более двух лет. Насколько мы можем судить, он сколотил свое состояние, продав более 200 тонн золота банку в Швеции. Агенты всех стран были посланы следить за этим парнем, но он удивительно умело исчезает, — сказал Коулсон, обращаясь к агентам S.H.I.E.L.D. — Нам нужно знать, кто он такой, где и когда он приобрел все это золото. Нам также нужно найти все его контакты. Используйте социальные сети: Facebook, Twitter, Myspace. Используйте открытые источники: компьютеры, камеры банкоматов, камеры наблюдения. Если вы можете придумать, используйте это.

— Сэр, где сейчас находится цель? — спросила женщина-агент.

— Мы не знаем, — Коулсон сказал, что недовольство скрыто за его обычным безвкусным фасадом.

Послышалось шушуканье: собравшиеся агенты обменялись удивленными взглядами, а затем снова посмотрели на Коулсона.

— Как я уже сказал, он очень хорошо умеет исчезать. Агент Тринадцать была с ним в отеле, где мы его отследили, когда он сдал ключ от своего номера раньше срока и вышел через дверь, прежде чем она успела его остановить. К тому времени, когда она смогла выйти за ним, он уже исчез.

— Так вот почему Фьюри вызвал меня? — произнес новый голос.

Собравшиеся агенты повернулись и увидели стоящего перед ними агента седьмого уровня. На его спине был виден колчан, а в руке — лук: они вызвали Ястреба.

— Агент Бартон, ваше задание — найти этого парня и проследить за ним. Выяснить, с кем он разговаривает.

— Не мне вам объяснять, что если сам директор Фьюри вызвал вас на это задание, значит, дело серьезное, — произнес Коулсон, голос его звучал твердо, как сталь. — Мы все знаем, кто он.

— Какова его последняя известная позиция? — грубо бросил агент Бартон, нетерпеливо скрещивая руки на груди.

— Отель "Рузвельт", Манхэттен, Нью-Йорк, — ответил агент, быстро пролистывая записи брифинга.

Бартон слегка прищурился, словно хищная птица, готовящаяся к атаке. — Давайте, люди, работайте быстрее. В Манхэттене миллионы камер наблюдения. Отследите его. Выясните, куда он направился.

Агенты тут же принялись за работу, с жаром изучая записи с камер, надеясь найти следы "Гарри".

— Агент Бартон, выйдите в город и попытайтесь найти его. Мы сообщим вам, если у нас что-то получится, — сказал Коулсон, наблюдая за суетой в помещении.

http://tl.rulate.ru/book/93865/3146932

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Пажалуста, отредактируйте некоторые очевидные ошибки "шталь" и т.д. произведение отличное , но ошибки убивают желание продолжать Читать👍
Развернуть
#
будет следующая в очереди , сейчас работаем над улучшением качества всех произведений
Развернуть
#
Прошу прощения, у меня походу активировался режим "переводчика" в яндексе и он все испоганил.... Прошу прощения 🥺🙏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку