Читать Champions / Чемпионы: Глава 29 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Champions / Чемпионы: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Флер, с тяжёлым вздохом, поправляла волосы перед зеркалом. Ещё две недели назад, если бы кто-то сказал ей, что она будет нервничать перед свиданием с молодым человеком, она бы рассмеялась. Флер Делакур, королева холода, на свидании с парнем на три года младше? Невероятно! Но вот она, волнуется, переживает, желая произвести хорошее впечатление. Ей хотелось, чтобы этот день был удачным, не ради её собственных амбиций, а потому что Гарри был хорошим парнем, заслуживающим счастья.

— Он был слишком знаменит для такой жизни, не так ли? — размышляла Флер, вспоминая слова отца о "менее чем идеальных" условиях жизни Гарри.

Ей было трудно представить его в роли жертвы, в роли того, кто нуждается в защите. Но она не могла найти другое объяснение предупреждению отца не задавать Гарри лишних вопросов. И реакция Гарри на Катерину тем вечером… Всё говорило о том, что за его маской храбрости скрывается глубокая боль. Флер вспомнила дневник, его школьные годы в Хогвартсе. Страшные события, которые он пережил, вызывали у неё содрогание.

— Он сражался с тысячелетним василиском, длиной почти в шестьдесят футов! — пронеслось в её голове. — И его укусила эта тварь!

Флер была поражена его стойкостью, его силой духа. В его глазах она видела не только храбрость, но и глубокую уязвимость.

— Он прячет свою боль, — подумала она. — За маской храбрости скрывается сломленный человек.

Флер хотела помочь ему, подарить ему любовь, которой он был лишён. Она хотела быть для него опорой, защитой.

— Ему нужна любовь, — прошептала она, глядя на своё отражение. — А я могу дать ему эту любовь.

Флер, с новой решимостью, вышла из кареты. Яркое, теплое утро приветствовало её.

В Большом зале Гарри сидел за гриффиндорским столом, окружённый своими друзьями. Флер заметила, как многие головы повернулись к ней, когда она направилась к столу. Она попыталась игнорировать пристальные взгляды, но её роскошная одежда притягивала внимание.

— В Хогсмиде будет то же самое? — подумала она. — Ему нужно спокойствие, а я привлекаю к нему слишком много внимания.

Флер, с лёгким раздражением, подошла к Гарри. Он сидел спиной к ней, а Рон и Гермиона сидели напротив. Рон, увидев её, покраснел и замялся.

— Он хуже, чем все мальчики, с которыми я встречалась! — подумала Флер.

Гарри, как всегда, быстро заметил её присутствие. Он напрягся, его взгляд был направлен на Рона. Гермиона, погружённая в книгу, ничего не замечала.

Флер, с лёгкой улыбкой, положила руку на плечо Гарри.

— Бонжур, — сказала она.

— Доброе утро, — тихо ответил он.

Она заметила, как он нервничает.

— Он рад меня видеть, — подумала она, наблюдая за его глазами.

Внезапно Рон закричал:

— Эй! Прекрати пинать меня, Гермиона!

— Мы говорили об этом не пять минут назад, Рональд, — нахмурилась Гермиона. — Прекрати!

— Извини, — пробормотал Рон.

Флер вздрогнула. Гарри нахмурился, его взгляд был направлен на Рона.

— Они не любят его, — подумала Флер, наблюдая за ними.

Она постаралась не обращать внимания на их перепалку, но её сердце затрепетало. Ей хотелось защитить Гарри от этого хаоса.

— Я помогу ему, — решила она. — Я сделаю его счастливым.

Утро выдалось для Гарри особенно тихим, даже по его собственным меркам. Нервы, видимо, давали о себе знать. Он едва прикоснулся к завтраку, а через пять минут после начала трапезы начал нервно теребить салфетку, забыв о еде. Флер, наблюдая за ним, наконец, не выдержала и с забавной улыбкой выхватила у него бумажную преграду.

— Ты устраиваешь беспорядок, — сообщила она ему, — Я не такая уж страшная, правда?

Гарри подмигнул ей, щеки тут же вспыхнули румянцем.

— Простите, — смущенно пробормотал он.

Ее улыбка смягчилась, она нежно провела пальцами по его волосам, словно извиняясь за свои слова. Гарри закрыл глаза, на его губах мелькнула улыбка. Флер отчетливо видела, что, несмотря на его неловкость при физическом контакте, он получал огромное удовольствие от прикосновений тех, кому доверял. Но относилось ли это к ней? Этот вопрос оставался открытым. Флер твердо решила приучить его к этому.

Ее размышления прервал Рон.

— Так куда мы идем сначала? — спросил он, словно ничего не замечая.

Флер вскинула бровь, но промолчала.

— Извини, Рон, у меня свидание, — тихо сказал Гарри.

Рон уставился на него, а затем фыркнул с явной насмешкой.

— Ага, — скептически протянул он. — С кем?

http://tl.rulate.ru/book/91949/2965224

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку