Читать Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 105 - Удаленные :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый блог в новостях: Безопасность и кража данных (https://tl.rulate.ru/blog/190272)

Готовый перевод Married To The Cruel Crown Prince / Замуж за жестокого наследного принца: Глава 105 - Удаленные

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Перед началом придворного часа все прибыли в императорский дворец. Паланкины остановились перед императорскими воротами Фу. Император сошел с паланкина вместе с императрицей, за ними последовали остальные.

Шэн Ли помог Ин Лили спуститься, а затем велел придворной даме отвести ее в павильон "Чжэньчжу". Сам кронпринц направился к отцу. Но услышал чей-то крик. Он повернулся и увидел, что к нему бежит человек, весь в крови.

"Пожалуйста, спасите меня!" - кричал человек. Все обернулись, чтобы посмотреть на источник голоса. Ван Хао подбежал к человеку, который к тому времени опустился на колени.

Генерал Ван жестом приказал охранникам окружить раненного. "Что происходит?" - спросил Хань Вэньцзи и подошел к человеку. Шэн Ли и первый принц тоже последовали за отцом.

"Разве вы не бывший министр доходов?" - спросил Цзянь Гочжи и посмотрел на отца.

"Министр Луо Пэн? Что с вами случилось? Кто это сделал?" - спросил император. Ло Пэн подошел к императору и опустился на колени.

"Прошу простить этого недостойного, Ваше Величество! Я не хотел этого делать, но по указанию премьер-министра я сделал это и предал королевство!" - со слезами произнес Ло Пэн и опустил голову еще ниже, так что его лоб коснулся земли.

Императрица Вэй была ошеломлена, услышав имя премьер-министра. Она растерялась и подошла.

"Что вы имеете в виду?" - потребовал ответа Шэн Ли.

"Пожалуйста, простите меня и спасите, Ваше Величество! Премьер-министр Вэй хочет убить меня и мою семью!" - объявил Ло Пэн. Все присутствующие были шокированы, услышав такие слова от бывшего министра.

Сюэ Юй Янь свела брови, услышав такие слова в адрес своего отца.

"Ты знаешь, кого ты обвиняешь?" - спросил Хань Вэньцзи.

"Ваше Величество, если бы не эта империя, я бы не раскрыл правду!" - заявил Ло Пэн и поднял свое тело. Он достал из-под мантии бухгалтерскую книгу и протянул руки, держа ее в руках.

"Это мошенничество, которое происходило в Империи по вине премьер-министра. Я хотел рассказать Вам об этом раньше, но не смог", - Луо Пэн начал плакать. Шэн Ли шагнул вперед и взял книгу из его рук.

Он открыл ее и перелистал страницы. "Отец, он говорит правду."

Императору также просмотрел книгу. На первой странице стояла императорская печать, которую передали премьер-министру. На других страницах говорилось о том, как будут взиматься налоги с ханьцев, живущих в сельской местности.

"Созовите министров в суд. Приведите туда премьер-министра и бывшего министра Ло Пэна", - приказал Хань Вэньцзи.

Шэн Ли склонил голову, а затем повернулся к императрице.

"Ее Величество должна отправиться в свои покои. Генерал Сяо, пожалуйста, проводите императрицу", - приказал он.

Вэн Вэй посмотрела на Шэн Ли. В ее взгляде было много того, что она не могла сказать в данный момент. Сяо Чжань подошел к императрице, поклонился ей и сделал жест, предлагающей ей следовать за ним. А генерал Ван отправил остальных членов царской семьи в их соответствующие покои.

Император восседал на троне. Луо Пэн стоял на коленях, а рядом с ним был премьер-министр.

"Ваше Величество, кто-то пытается подставить меня!" - твердым голосом произнес Чжан Юй. Его голова была опущена, но внутри он был в ужасе.

"Премьер-министр Вэй пытается сказать, что финансовая книга - ложь! - взревел Шэн Ли, - премьер-министр также должен знать, что эти печати невозможно подделать!"

"Неужели премьер-министр лжет перед императором? Эта бухгалтерская книга все объясняет. Вы предали не только мое доверие к вам, но и предали народ этой страны!" - премьер-министр разочаровал Хань Вэньцзи.

"Ваше Величество! Вы знаете семью Вэй как никто другой. Враги повсюду! Я даже не встречался с ним в течение многих лет. Ваше Величество, пожалуйста, поверьте мне!", - умолял Чжан Юй.

"Премьер-министр Вэй говорит, что бывший министр пришел в императорский дворец просто так, чтобы сказать эту ложь. Мы не дураки, премьер-министр! Вы говорите явную ложь не только перед императором, но и перед этими министрами", - привел свой аргумент Шэн Ли.

Нынешний министр счетов Пэй Сюаньцин выступил вперед и сказал:

"Премьер-министр Вэй, на бухгалтерской книге стоит печать императора и ваша. Ситуация в деревнях ухудшается из-за введенных вами налогов. Получение доходов важно, но оно не должно ухудшать жизнь народа Хань.

Ваше величество, скорейшее отправление правосудия в этом деле просто необходимо".

Чжан Юй оказался в тупике, и у него не было выхода.

"Отправьте сообщение губернаторам этих провинций, чтобы они прислали бухгалтерские книги. Поскольку премьер-министр все еще не признает своего преступления, наследный принц займется этим вопросом, чтобы выяснить правду. Коррумпированный министр вреден для любой империи! Поэтому, премьер-министр будет смещен со своего поста!" - озвучил свое решение Хань Вэньцзи.

Историк, писавший решение на свитке, вышел вперед и передал свиток императору.

Хань Вэньцзи взял печать императора и поставил ее на свиток.

"Я скоро изберу нового премьер-министра после заседания Комитета, которое состоится после обеда. Передайте это сообщение также в Департамент гражданской службы. Провинции, которые пострадали от всех этих налоговых подлогов, будут проверены мной, и, соответственно, будет определен налоговый план для получения доходов.

Поскольку бывший министр счетов поступил неправильно, он тоже будет наказан. Это также будет решено на заседании комитета", - озвучил Хань Вэньцзи свое второе решение в суде.

Снова историк вышел вперед со свитком в руке, в котором было записано решение. Хань Вэньцзи поставил печать и на этом свитке, и они были переданы наследному принцу для дальнейших действий.

Вперед вышел генерал Ван. Жестом приказав стражникам, Чжан Юй и Ло Пэн были отведены в тюрьму.

"Суд рассмотрит остальные вопросы завтра!" - объявил Хань Вэньцзи и встал с трона.

Все склонили головы, когда император вышел из зала суда.

http://tl.rulate.ru/book/82681/2674909

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку