Читать The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 4: Зомби-старик :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 4: Зомби-старик

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4: Зомби-старик

Мерцающий свет уличных фонарей едва пробивался сквозь кровавую пелену, окутавшую город. Автомобили, покрытые засохшей кровью и остатками плоти, напоминали жуткие памятники недавней бойне. Зомби, словно голодные звери, бились в окна и двери застрявших машин, разрывая стекло в попытках добраться до людей. В ночи слышались отрывистые крики о помощи, смешанные с утробным рычанием зомби. Некоторые, бросив свои машины, бежали сломя голову, стучась в двери магазинов и домов, ища спасения.

Фу Эрди, стоя на балконе, наблюдала за происходящим. Ее взгляд скользил по заблокированной дороге, усеянной брошенными автомобилями. Казалось, что город пережил настоящую бойню, которую вряд ли забудут СМИ. "Скоро дорога будет полностью заблокирована", - подумала она, глядя на нарастающую груду металлолома. К счастью, вода и электричество в ее доме пока работали. Воспользовавшись этим, Фу Эрди сварила большую кастрюлю риса, которой хватило бы на два дня. Она не была привередливой едоком, поэтому сварила рис с кимчи и, утолив голод, решила связаться с родными и друзьями. Но все ее звонки оставались без ответа.

Вдруг раздался звонок. Сердце Фу Эрди забилось быстрее. Она надеялась, что это кто-то из ее близких, нуждающийся в помощи. Взгляд скользнул по экрану телефона. Неизвестный номер. "Откуда они взяли мой номер?", - пронеслось в ее голове. Сделав глубокий вдох, она тихо произнесла: "Алло?".

"Привет, это я", - раздался хриплый голос. Фу Эрди узнала его. Это был Чжао Сяолу! Она сдержала крик и спросила: "Где ты?".

"Я помог хозяину магазина закрыть железные ворота и спрятаться. Пока мы молчим и не показываемся, зомби не нападают. Они чувствуют и видят нас. Стены магазина защищают нас от них. Правда, иногда кто-то стучит в дверь, прося помощи, но мы не открываем. Если мы откроем, зомби придут за нами. Тогда нам конец. Приходи сюда, здесь безопасно!" - произнес Чжао Сяолу, его голос дрожал от страха.

Фу Эрди выглянула на улицу. Ее взгляд скользил по первому этажу и дороге, но она не видела ни одного магазина поблизости. "Где он?", - подумала она, сбитая с толку.

"Я хотела вылезти из окна подсобного помещения", - сказала она, сжимая в руке молоток.

"Видите тот затор? Там был внедорожник. Ключ остался в машине. Хозяина вытащили и загрызли. Я хочу забрать эту машину. Захвати немного еды, сколько сможешь, и иди ко мне!" - крикнул Чжао Сяолу, его взгляд был устремлен на внедорожник.

Несмотря на темноту, Фу Эрди могла разглядеть внедорожник. Обычно ей нужно было просто спуститься вниз, миновать ворота и свернуть за угол, чтобы добраться до него. Но сейчас она не могла даже выйти из дома. Даже если бы она попыталась бежать, то не смогла бы взять с собой много еды. Ей нужно было нести большую сумку с 20 пакетами лапши, которых хватило бы на 10 дней. А если бы она бежала, ей пришлось бы искать бензин и провизию, чтобы противостоять зомби.

Чжао Сяолу знал, что Фу Эрди всегда была спортивной. Она регулярно тренировалась после работы. Ее хрупкая кожа скрывала сильное тело, и она могла бегать быстрее, чем обычный человек. Она могла легко выпрыгнуть из автобуса и спрятаться там, где была Сяолу.

Фу Эрди не хотела причинять ей неприятности. "Я не могу бежать быстро. На улице полно зомби", - ответила она.

"Я бы потом повесила вниз коробку с лапшой. Ты ведь знаешь место под моим балконом? Я тихонечко...", - начала Фу Эрди.

"О чем ты говоришь?! - прервал ее Чжао Сяолу. - Я не прошу у тебя еду! Я ухожу из магазина. Я возьму всю еду и инструменты босса. У тебя не будет недостатка в запасах!"

Владелицей магазина была женщина лет тридцати. В магазине были инструменты, замороженные булочки, овощи и фрукты. У нее была машина, но парковка находилась в 500 метрах от заблокированной дороги. Лучше было идти к внедорожнику, который нашел Чжао Сяолу. Пока на улице было темно, они могли спокойно встретиться, не привлекая внимания зомби.

"Ты должна говорить тише. Старайся не двигаться, чтобы не привлекать зомби. Тогда ты сможешь выйти", - напомнил Чжао Сяолу.

Он убедил Фу Эрди, но она понимала, что это временное решение. Она не могла тянуть подругу вниз. "Я не буду выходить. Я останусь дома и буду ждать спасения", - сказала она, ее голос дрогнул от отчаяния.

"Ты должна бежать спокойно", - прошептала Фу Эрди.

Они оба замолчали. "Как долго у тебя хватит запасов?", - нарушил тишину Чжао Сяолу.

"По крайней мере, на месяц. Если вода и электричество перестанут работать, я смогу прожить два месяца", - ответила Фу Эрди.

"Хорошо, будь в безопасности. Оставайся дома. Если ситуация улучшится, я постараюсь прийти к тебе. И не беспокойся о Цэнь Сияне. Их здание хорошо защищено. Внутри все под контролем. К тому же, в здании есть кафетерий. Так что, пока там все в порядке", - сказал Чжао Сяолу.

Энергии было в обрез, и Фу Эрди, сбросив трубку, пообещала перезвонить позже.

— Хорошо, пожалуйста, будьте осторожны, — прошептала она, активируя функцию бинокля на телефоне.

Едва различимые две тени, груженные багажом, вынырнули из-за угла и, словно призраки, скользили к внедорожнику. Несколько раз мимо них проходили зомби, привлеченные криками из других мест, но эти двое оставались незамеченными. Восемь минут заняло преодоление пятидесяти метров, прежде чем они, наконец, вышли на дорогу. Рев мотора слился с гулом машин, мчащихся по перегруженной магистрали, и, как тень, внедорожник растворился в кровавом хаосе. Фу Эрди, облегченно выдохнув, прислонилась локтем к подоконнику, провожая машину взглядом.

— О, Боже... — внезапно прошептала она, вспоминая увиденное.

Зомби обладали невероятной силой, но их движения были медленными, словно у обычных людей. Любой, кто мог бежать, легко мог бы уйти. Но люди не могли бежать, потому что они быстро уставали, а зомби могли идти в ногу с ними, как пешеходы. К тому же, зомби появлялись внезапно, не оставляя шанса на побег.

Старик-зомби, которого она встретила вчера, преследовал ее с неимоверной скоростью, явно отличаясь от других. Был ли он таким быстрым, потому что уже перешел на второй уровень? Или же это был какой-то особенный вид зомби, обладающий сверхъестественной скоростью?

Фу Эрди включила монитор наблюдения, чтобы оценить ситуацию снаружи. В коридоре у входа бродили трое зомби. Труп одного из них, лежавший на земле, вызывал леденящий ужас. Фу Эрди снова захотела выдохнуть, но, чтобы подавить это желание, сделала глоток воды.

Она хотела бороться за свою жизнь. Были ли все зомби сильными и быстрыми, или же только старик был особенным? Трое зомби: старик, мужчина средних лет и маленький человечек. Фу Эрди решила сосредоточиться на последнем. Она не собиралась открывать дверь и впускать зомби внутрь. Вместо этого она перелезет с балкона на балкон соседнего дома и заманит их в пустую комнату, чтобы запереть.

Она понимала, что это опасно, но даже в конце жизни она хотела бороться. Нужно было просто дождаться рассвета. Летом солнце вставало очень рано. Состояние балкона уже хорошо просматривалось с шести часов.

Фу Эрди привязала веревку и, шаг за шагом, перебралась к следующей балконной двери на соседней высотке.

http://tl.rulate.ru/book/78033/2349609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Столько ошибок,надеюсь будут редактировать. Очень интересная новелла. Благодарю за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку