Готовый перевод 鬼咒 / Заклинатель духов: Глава 95

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 95. Внезапное изменение

Увидев, что Господин Глины сдается, Дин Эрмяо махнул рукой, веля Вань Шугао оставить ведро. Этот парень действительно принес дерьмо, это можно было учуять издалека.

Ли Вэйнянь с обнаженным торсом, демонстрируя перекатывающиеся мышцы, вынул из багажника саперную лопату, закинул себе на плечо и злобно сказал: «Скажешь хоть слово лжи, я закопаю тебя заживо!»

Эту лопату они так же купили сегодня. Хоть Дин Эрмяо и сказал, что они не нужны, но Ли Вэйнянь так хотел выполнить задание младшей сестры Люйчжу, что в итоге все же купил две.

Сюда еще долетал свет от прожекторов вдалеке, и в этом свете Ли Вэйнянь был похож на палача, оставалось дождаться лишь трех пушечных выстрелов, и он яростно опустит свой топор.

Вань Шугао тоже быстро подошел, сейчас в его руках была только стальная труба, которую он использовал в качестве коромысла, и сердито посмотрел на Господина Глины.

Маленький призрак Шуань Чжу тоже пришел за компанию, он внезапно появился перед Господином Глины и с усмешкой сказал: «Этот старик никак не сдохнет. Отдайте его мне, я буду каждый день потрошить его и варить в кипятке, думаете, тогда он сможет утаить правду?»

Господин Глины и так был напуган до смерти, а сейчас, когда внезапно увидел выскочившего из пустоты Шуань Чжу, его начала бить дрожь ужаса, он принялся кланяться и повторять: «Я скажу – я скажу… Все что вы хотите знать, я скажу правду…»

«Ладно». - Дин Эрмяо вышел вперед, в руках он сжимал глиняную статуэтку собачки и спросил. -«Эту игрушку сделал ты? Для кого? Кто научил тебя технике, что ты использовал в переулке?»

Господин Глины поглядел на статуэтку собаки и не смог скрыть узнавания, он вздохнул и сказал: «Я знал, что он навлечет на себя беду, но еще и меня впутал, эх…»

«Кто он? Его зовут монах Фэйюнь?» - спрашивал Дин Эрмяо.

«Монах Фэйюнь?» - Господин Глины опешил и покачал головой. – «Этого я не знаю. Я знаю только, что для этой собаки принес прах мой брат-наставник и заставил меня изготовить ее. Еще он велел мне изготовить четыре человеческих статуэтки из свежего праха, две мужских и две женских. О том, что прах я покупал у старого Суня из зала гражданской панихиды, вы знаете».

Дин Эрмяо нахмурил брови: «Расскажи о своем брате-наставнике, только подробно».

Господин Глины кивнул и сказал:

«Сначала я не работал с глиной, а изучал Дао, следуя за наставником, это было тридцать лет назад. Но я был глуп и не понимал сути, после женитьбы стал работать с глиной, чтобы заработать на кусок хлеба. Технике, что вы видели в переулке, много лет назад меня научил наставник. Я никчемный и способен лишь на трюки. Однако в те годы со мной Дао изучал младший брат-наставник, его звали Чжун Хаожань, это был умный человек, наставник очень любил его».

«Чжун Хаожань?» - пробормотал Дин Эрмяо и внезапно спросил. – «У вас был еще один брат-наставник, называвший себя мастером Куньлунем?»

«Нет…» - растеряно покачал головой Господин Глины. – «Тогда Дао изучали только два человека, я и Чжун Хаожань. После того, как я переквалифицировался, почти не поддерживал контактов с наставником, что было дальше, точно не знаю. Если потом он еще брал учеников, то были и другие братья-наставники».

Дин Эрмяо подумал и, скривив, губы сказал: «Продолжай рассказывать о Чжун Хаожане».

Господин Глины кивнул и сказал: «Примерно полмесяца назад, я как раз торговал на виадуке, как внезапно ко мне подошел брат-наставник Чжун Хаожань, которого я не видел несколько десятков лет… Тогда он ничего не сказал, просто потащил меня выпить пива, вспомнить о былом. Затем, несколько дней назад он принес прах собаки и велел мне слепить статуэтку, я сразу понял, что он собрался использовать Дао».

Вздохнув, Господин Глины продолжал говорить: «Вчера вечером, как раз, когда я только получил от старого Суня новую порцию праха, брат-наставник Чжун Хаожань словно из-под земли вырос, указал на четыре пакета с прахом у меня в руках и велел вылепить четыре статуэтки… Я знал, что он хорошо владеет Дао, потому не посмел перечить, помня о старой дружбе, я тут же вылепил ему статуэтки. Затем… Вы схватили меня и притащили сюда».

Хорошо владеет Дао? Дин Эрмяо презрительно фыркнул и спросил: «Какой магией владеет твой брат-наставник Чжун Хаожань?»

«Чем владеет брат-наставник я точно не знаю. Но в те годы наш учитель был очень силен, мог управлять призраками и, когда не было денег, то заставлял призраков приносить их ему». – Ответил Господин Глины.

«Управлял призраками?» - Дин Эрмяо чуть улыбнулся и оставил эту тему. – «Как нам найти Чжун Хаожаня?»

Господин Глины покачал головой: «Он появился из ниоткуда и исчез так же, не сообщил мне ни телефона, ни адреса, я не знаю, как найти его».

«Ты смеешь молчать? Я тебя заживо закопаю!» - Ли Вэйнянь яростно поднял лопату. Доброму человеку играть роль злодея было очень трудно.

Вань Шугао тоже замахнулся стальной трубой, будто хотел раскроить старику череп.

Дин Эрмяо замахал руками: «Ладно –ладно, не запугивайте его. Наверняка, он бы не посмел соврать. Я позвоню старшей сестре-полицейскому, пусть она заберет его в участок и запрет».

«А… Я все сказал, а вы все еще хотите арестовать меня?» - в отчаянии завыл Господин Глины. – «Хватит-хватит…»

Через некоторое время прибыли Линь Сижо и Ши Пинцзинь, запихнули Господина Глины в полицейскую машину и умчались.

Промотавшись всю ночь, они смогли получить немного информации, узнали настоящее имя монаха Фэйюня.

Дин Эрмяо потянулся и спросил Шуань Чжу: «Сегодня ночью на стройплощадку приходили какие-нибудь призраки?»

«Конечно, приходили». – Кивнул Шуань Чжу.

«А? Почему я не почувствовал? Почему раньше не сказал?» - удивился Дин Эрмяо.

Шуань Чжу ухмыльнулся и указал на свой нос: «Этот призрак, то есть я».

«Негодяй, тебя нужно отшлепать, хочешь вывести меня из себя?»

Дин Эрмяо смерил взглядом Шуань Чжу, широкими шагами направился на стройплощадку, толкнул дверь в дежурку и принялся искать еду.

К счастью, в офисе Ли Вэйняня было несколько пачек лапши быстрого приготовления. Дин Эрмяо умял одну, затем умылся и лег спать.

Скоро близился рассвет. Ли Вэйнянь не пошел спать, а сел с Шуань Чжу у дверей и принялся шептаться, не знаю, о чем они болтали.

В этот раз он проспал до девяти утра и все равно не выспался. Дин Эрмяо умылся, сделал круг по стройке, но так и не увидел Ли Вэйняня и Вань Шугао.

Ян Дебао прибежал и сообщил Дин Эрмяо, что Ли Вэйнянь снова попросил отпуск и с самого утра вместе с Вань Шугао, сел в спортивный автомобиль и уехал.

Черт, эти гады каждый день катаются на машине моей жены, и как до такого дошло? Мрачно выругался про себя Дин Эрмяо

К счастью, у Ли Вэйнянь было немного совести и перед отъездом он приготовил завтрак, иначе, Дин Эрмяо пришлось бы самого себя есть.

Как раз, укусив хворост, Дин Эрмяо услышал, что приближается машина. А затем подъехал красный Феррари и остановился у ворот стройплощадки.

Плечом к плечу вышли Ли Вэйнянь и Вань Шугао, вне себя от радости.

«Чего скалитесь, как волки, деньги на дороге нашли?» - раздраженно спросил Дин Эрмяо. – «Куда гоняли?»

«Хи-хи… Старший брат Эрмяо, ты ни за что не догадаешься, мы ездили на виадук». – Самодовольно сказал Вань Шугао.

Дин Эрмяо опешил: «Что вам делать на виадуке? Неужели, там еще один Господин Глины?»

«Нет». – Сказал Ли Вэйнянь, так же улыбаясь. – «Прошлой ночью Шуань Чжу все поторапливал нас побыстрее взяться за дело. Сегодня я взял отпуск и съездил на виадук к гадателю, чтобы узнать, в какой день будет преобладать энергия Ян, чтобы мы смогли бы начать».

«Чего?! Кха-кха, кха-кха-кха…!» - хворост встал у Дин Эрмяо поперек горла, и он закашлялся.

Он очень долго кашлял, а потом яростно сказал: «Я говорю, командир Ли, вроде, такой умный человек, и вопреки ожиданиям, отправился к гадателю, чтобы выбрать благоприятный день? И как, выбрали хороший день? Скажешь мне, когда лучше идти к Пучине Дракона? А?! Я – выдающийся последователь Маошань, не смыслю в четырех временах года и восьми днях, отмечающих их наступление и разгар, в системе циклического летоисчисления? У тебя в голове мозг свиньи?!»

Лицо Ли Вэйняня внезапно почернело, он смотрел в упор и молчал.

Вань Шугао увидел, что дело плохо, тут же встал между двумя парнями и принялся шутить с Дин Эрмяо: «Старший брат Эрмяо, Ли Вэйнянь просто немного нетерпеливый, однако…»

«Отвали! Ты тоже хорош!»

Дин Эрмяо указал на нос Вань Шугао: «Определенно, Ли Вэйнянь рассказал тебе, как много золота покоится на дне Пучины Дракона, потому ты так заинтересовался, хочешь под шумок получить богатство, да?»

«Старший брат Эрмяо, я…» - Вань Шугао был полностью выведен на чистую воду Дин Эрмяо, он прятал красное лицо.

Выругавшись, Дин Эрмяо чуть успокоился и собрался объяснить Вань Шугао все ситуацию с Пучиной Дракона. Как внезапно почувствовал порыв ветра по затылку!

Инстинктивно Дин Эрмяо пригнулся и услышал только звук «вух», и как что-то пронеслось, коснувшись его волос с поразительной мощью.

Дерьмо! Дин Эрмяо обернулся и покрылся холодным потом.

Парень увидел, что Ли Вэйнянь держит обоими руками стальную трубу метра полтора длинной, и его жажда убийства направлена на него самого.

Твою мать, повезло, что среагировал достаточно быстро, если бы не уклонился, то мне раскроили бы череп!

«Ли Вэйнянь, ты рехнулся?!»

Дин Эрмяо уклонился, одновременно крича, а про себя подумал: Хоть я отругал тебя, но неужели меня нужно за это убивать?

http://tl.rulate.ru/book/3873/139760

Переводчики: Arugula

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Комментарии

Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим