I Shall Seal The Heavens / 我欲封天 / Я Запечатаю Небеса

Тексты / Новеллы и ранобэ / Китайские

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(661 голосов, в среднем: 4.7 из 5)



Автор: Er Gen

Издательство: Qidian

Количество глав: 1614

Выпуск: завершён

Группа: Daotranslations

Начать чтение

Лучшая китайская веб-новелла по версии Novelupdates.com
Один из самых успешных романов китайского издательства Qidian.com
От автора Xian Ni (Противостояние Святого) и A Thought Through Eternity (Мысль Сквозь Вечность)


Синопсис
Эта история берет начало меж восьмой и девятой горой. Она о несостоявшемся юном ученом по имени Мэн Хао, которого заставили вступить в Секту Бессмертных Практиков. Мир Культивации, где сильный поедает слабого, где господствует закон джунглей. Мэн Хао должен приспособиться к новому миру или погибнуть. Однако он не забыл идеи даосизма и конфуцианства на которых был воспитан. Это вкупе с твердым характером открывает для него путь истинного героя. Что же значит «Запечатать Небеса?» Ответ на это вы можете получить только вместе с Мэн Хао!

График релиза
В неделю выходит 7 обязательных глав, по одной каждый день. Также выпускается 14 бонусных глав по две ежедневно.

Время релиза
Каждый день в районе 21:00. Однако в силу внешних обстоятельств главы могут выходить с 18:00 до 22:00. Время по МСК. Последний день каждого месяца выходной.

Social Media
Новости, объявления, общение в нашей группе в ВК
Анонс свежих глав через Twitter
На случай форс-мажора главы публикуются в блоге

Рецензии:

Написал Prodoss 12 авг. 2017 г., 18:26
Дочитал данное произведение.

Кратко попробую описать свое мнение:
1) Персонаж о котором ведется повествование – Мэн Хао. Интересный факт об этом персонаже пожалуй то, что он слегка меняется по мере развития сюжета, он начинает вписываться в окружающий его мир, его решения кажутся более адекватными и продуманными, хотя, на мой взгляд, нельзя сказать, что персонаж является прям таки умным. Типичный парень, который превозмогает, обладает невероятно... Продолжить чтение
Написал Merser 11 авг. 2017 г., 12:06
Читается сначала очень туго. Меня не очень цепляло, но решил не делать из пары глав решение о том что данное произведение скучное. Откровенно говоря 1 книгу я читал очень медленно, почти 2-3 месяца, а вот потом остальные 3 книги я прочел за 2 недели(для меня это довольно быстро). Не сказал бы что 1 книга совсем неинтересна, в ней немало интересных моментов, но она не цепляет, не заставляет читать всю ночь, даже если завтра на работу. Но после так... Продолжить чтение
Написал mcTaq 21 июля 2017 г., 1:31
Разве возможно покорить небеса?
Многие протагонисты китайских новел медленно и упорно шли к этому, сидя в медитации, убивая своих врагов или получая невероятные подарки судьбы. Они сильны, целеустремлены, в общем невероятны. И все бы,ничего, но интерес в таких историях часто в итоге скатывается к вопросу у читателя «ну и как теперь же он размочит этого любимчика небес», и очень скоро ответ нам дается, легкочитаемо? Да. Захватывающе? Кому как. Те... Продолжить чтение
Написать рецензию

Оглавление:

Подписка Название Стат. Актив. Готово
Книга 1 Главы 1-10готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 1 Главы 11-20готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 1 Главы 21-30готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 1 Главы 31-40готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 1 Главы 41-50готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 1 Главы 51-60готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 1 Главы 61-70готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 1 Главы 71-80готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 1 Главы 81-95готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Главы 96-110готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Главы 111-120готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Главы 121-130готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Главы 131-140готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 141готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 142готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 143готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 144готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 145готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 146готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 147готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 148готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 149готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 150готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 151готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 152готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 153готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 154готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 155готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 156готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 157готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 158готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 159готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 160готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 161готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 162готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 163готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 164готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 165готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 166готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 167готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 168готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 169готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 170готово9 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 171готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 172готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 173готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 174готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 175готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 176готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 177готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 178готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 179готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 180готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 181готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 182готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 183готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 184готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 185готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 186готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 187готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 188готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 189готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 190готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 191готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 192готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 193готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 194готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 195готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 196готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 197готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 198готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 199готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 200готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 201готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 202готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 203готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 2 Глава 204готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 205готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 206готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 207готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 208готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 209готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 210готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 211готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 212готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 213готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 214готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 215готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 216готово8 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 217готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 218готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 219готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 220готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 221готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 222готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 223готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 224готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 225готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 226готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 227готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 228готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 229готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 230готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 231готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 232готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 233готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 234готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 235готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 236готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 237готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 238готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 239готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 240готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 241готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 242готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 243готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 244готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 245готово7 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 246готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 247готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 248готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 249готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 250готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 251готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 252готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 253готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 254готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 255готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 256готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 257готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 258готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 259готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 260готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 261готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 262готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 263готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 264готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 265готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 266готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 267готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 268готово6 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 269готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 270готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 271готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 272готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 273готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 274готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 275готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 276готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 277готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 278готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 279готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 280готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 281готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 282готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 283готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 284готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 285готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 286готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 287готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 288готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 289готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 290готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 291готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 292готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 293готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 294готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 295готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 296готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 297готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 298готово5 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 299готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 300готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 301готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 302готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 303готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 304готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 305готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 306готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 307готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 308готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 309готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 310готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 311готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 312готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 3 Глава 313готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 314готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 315готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 316готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 317готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 318готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 319готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 320готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 321готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 322готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 323готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 324готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 325готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 326готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 327готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 328готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 329готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 330готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 331готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 332готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 333готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 334готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 335готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 336готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 337готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 338готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 339готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 340готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 341готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 342готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 343готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 344готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 345готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 346готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 347готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 348готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 349готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 350готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 351готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 352готово4 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 353готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 354готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 355готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 356готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 357готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 358готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 359готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 360готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 361готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 362готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 363готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 364готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 365готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 366готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 367готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 368готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 369готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 370готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 371готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 372готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 373готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 374готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 375готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 376готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 377готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 378готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 379готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 380готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 381готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 382готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 383готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 384готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 385готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 386готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 387готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 388готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 389готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 390готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 391готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 392готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 393готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 394готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 395готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 396готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 397готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 398готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 399готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 400готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 401готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 402готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 403готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 404готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 405готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 406готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 407готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 408готово3 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 409готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 410готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 411готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 412готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 413готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 414готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 415готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 416готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 417готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 418готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 419готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 420готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 421готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 422готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 423готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 424готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 425готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 426готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 427готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 428готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 429готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 430готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 431готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 432готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 433готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 434готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 435готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 436готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 437готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 438готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 439готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 440готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 441готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 442готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 443готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 444готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 445готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 446готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 447готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 448готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 449готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 450готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 451готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 452готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 453готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 454готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 455готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 456готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 457готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 458готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 459готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 460готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 461готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 462готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 463готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 464готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 465готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 466готово2 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 467готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 468готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 469готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 470готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 471готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 472готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 473готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 474готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 475готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 476готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 477готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 478готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 479готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 480готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 481готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 482готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 483готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 484готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 485готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 486готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 487готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 488готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 489готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 490готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 491готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 492готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 493готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 494готово1 мес.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 495готово29 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 496готово29 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 497готово28 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 498готово28 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 499готово27 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 500готово27 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 501готово26 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 502готово26 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 503готово25 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 504готово25 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 505готово24 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 506готово24 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 507готово23 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 508готово23 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 509готово22 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 510готово22 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 511готово21 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 512готово21 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 513готово20 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 514готово20 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 515готово19 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 516готово19 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 517готово18 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 518готово18 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 519готово15 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 520готово15 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 521готово14 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 522готово14 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 523готово13 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 524готово13 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 525готово12 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 526готово12 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 527готово11 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 528готово11 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 529готово10 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 530готово10 дней.100% (1 / 1)читать
7Книга 4 Глава 531готово9 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 532готово9 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 533готово8 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 534готово8 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 535готово7 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 536готово7 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 537готово6 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 538готово6 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 539готово5 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 540готово5 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 541готово4 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 542готово4 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 543готово3 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 544готово3 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 545готово2 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 546готово2 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 547готово1 дней.100% (1 / 1)читать
Книга 4 Глава 548готово1 дней.100% (1 / 1)читать
(общая стоимость подписки: 0)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку в 20%

    (выбрать все)

Обсуждение

Скрыть комментарии

Ты наверное шутишь да? Это первый и лучший переводчик этой новеллы. ну надеюсь что он а не кто-то зарегавшийся с этим ником.

BookVoed 22.11.16 в 1:43 · # ·
35

Да, признаться, эти ребята делают один из лучших, если не лучший перевод китайских новелл. Со всей тщательностью, поясняя все местные китайские идиомы. поговорки и прочие двусмысленности, спрятанные в иероглифах.

Никто из того, что я читал так не делает. Даже те, кто стараются сделать качественно – просто не обладают той компетенцией, какую показываете вы! Огромный респект вам, ребята из Daotranslations за то, что позволили нам насладиться ISSTH в максимальном качестве. Продолжайте в том же духе!

tetraren 26.11.16 в 22:23 · # ·
45

Приятно читать такие комментарии.
Особенно радует, что кто-то помимо самого факта наличия перевода ценит все фишечки и микро-моменты, которыми мы сопровождаем каждую главу.

bakayoshi 30.11.16 в 3:43 · # ·
17

Кстати, касательно фишечек, у ДБ собрался таки огромный архив иногда очень даже годных мемов к каждой главе после 70, вроде. Может, попросишь как-нибуть у него разрешения вылаживать их у себя? С переводом хотя бы под картинкой.

Ewfegy 1.12.16 в 15:04 · # ·
0

Мемасы то английские, учитывая здешнюю аудиторию (читающих исключительно на русском), думаю мало кто поймет в чем суть.

bakayoshi 14.12.16 в 5:47 · # ·
0

Но есть же и те, кто оценит!

Kurama 16.12.16 в 22:12 · # ·
4

Если честно, у меня пока просто нет времени заниматься дополнительным фансервисом. Может быть в будущем.

bakayoshi 19.12.16 в 23:21 · # ·
0

Они ещё что-нить переводили?

tictals 26.07.17 в 9:35 · # ·
0

Боже, сколько дураков считающих что Это дубль....
Это и есть переводчик глав начиная с 1-ой а не то что там где с 140-ой.....

BookVoed 22.11.16 в 7:26 · # ·
8

Они просто привыкли, что все здесь, на рулейте. А сами даж не читали настоящий перевод.

Kurama 22.11.16 в 13:39 · # ·
0

Автор перевода группы Daotranslations берешь в суппорт пишешь чтоб они заблокировали все страницы с твоим переводом на этом ресурсе, и спокойно выставляешь перевод тут. =) а так +1 в карму

Stivans 22.11.16 в 7:41 · # ·
3

Ну раз создал страницу недавно, то позже в карму кину)

Stivans 22.11.16 в 7:42 · # ·
0

Алло, дауны это и есть настоящий переводчик, он наконец-то поправился!

Kurama 22.11.16 в 10:24 · # ·
1

Если ты про пост выше твоего, я это и писал самому автору этого перевода т. е. Баккуши

Stivans 22.11.16 в 12:05 · # ·
0

Бакауши который и начал выставлять с первой главы на этой странице

Stivans 22.11.16 в 12:06 · # ·
0

не про твой пост коммент

Kurama 22.11.16 в 13:34 · # ·
0

Прекращаем срачь, Это первоначальный переводчик и решили оставить оба перевода (Временно) пока переводчики не разберутся.

Kent 22.11.16 в 12:30 · # ·
0

И какой смысл, качество будет проигрывать скорости, как не крути. Многие тут ценят скорость, что прискорбно но правда.. но все же, лучше было бы на один качественный перевод больше ибо обычных и так полно.

BookVoed 22.11.16 в 13:07 · # ·
1

Уже отписали ему и правило введем, чтобы в переводе были и начальные главы, либо выложены старые с разрешения бывшего переводчика

Kent 26.11.16 в 23:56 · # ·
0

Нихрена нет смысла оставлять перевод левого чувака, настоящий переводчик снова в строю и проект кому бы то ни было отдавать не хочет. И если сравнить обе версии перевода, то bakayoshi лучше.

Kurama 22.11.16 в 13:37 · # ·
2

Ура, Мастер Переводчик вернулся!

readline1 22.11.16 в 16:18 · # ·
0

bakayoshi, спасибо за качественный перевод я внаглую читал ваши 139 глав, потом почти тысячу гугло-транслейта и массу чужих переводов подряд, от которых до сих пор смердит. . .

k1same 22.11.16 в 20:34 · # ·
0

только рад буду читать ваш перевод)

Guerriero 23.11.16 в 1:18 · # ·
0

А другой чел не останавливается, используя и переводит дальше не имея своего перевода начальных глав. Вот вам и прецедент, выходит можно брать чужой перевод и ссылаясь на него обгонять....... не хорошо!

BookVoed 23.11.16 в 11:00 · # ·
1

Тогда надо 90% переводчиков наказать, где в переводе уже за 500 глав, блин а есть еще ллс, что с ними то делать ? Наказать всех и просить кого то первую главу перевел, а может ждать когда нагонит перевод чел который официально по договору с автором переводит , эх все конец мира

souldvei 23.11.16 в 21:51 · # ·
2

Будет правило ведено для такого, тот перевод не удаляем по двум причинам переводчик первый создал проект, а вторая писал что переведет начальные главы... Просто не можем удалить перевод, это будет значить, что мы сами не будем следовать правилам.

Kent 26.11.16 в 23:59 · # ·
0

Делают каких-то бакайоши, а потом думай, дубль это или реальная вписка...

Djskayoser 23.11.16 в 21:31 · # ·
−9

Какой дубль может быть Друль

Vad 30.11.16 в 15:41 · # ·
0

ты не понял, было 2 перевода, друль тут вообще лесом

Kurama 11.12.16 в 13:13 · # ·
1

ты комменты выше читал? Видимо нет.

Kurama 11.12.16 в 13:13 · # ·
1

И где мой комент??? Я такую тираду одному писал в ответ, а он пропал:( а так ну че срач развели, ллс переводят фиг знает сколько народу не имея перевода начальных глав, есть и официальный переводчик, и много таких новел, он же не запостил чужой перевод, пойду анлейт меча хаоса почитаю, пока тут проду постят

souldvei 23.11.16 в 21:56 · # ·
0

Здаров народ – это мой второй комент и он копия первого на рулейте, и чукча пока не писатель – чукча читатель. Мне далеко за 20 я бородат и на полке стоит куча книг по PHP/JS/Java и среди них 4-й том блича, который я купил для того чтобы поддержать автора.

Переполз я сюда из ranobeclub который здох, регулярно сижу на друле дожидаясь арифурэты и vdppl с их Сказаниями и на руре тоже часто читаю. Я ценю адский труд переводчиков и писателей – особенно IgorK, Neron_Mikoto, realizm, Kent, Fruz, Spirit, Tempelson, finder а труды Captain и The_Doll_House вообще оплачиваю сразу после выхода глав.

Я очень ценю что bakayoshi выполнил и выложил в сеть такой огромный труд, но и temper тоже вполне имеет право переводить данное произведение хоть со 140-й главы, хоть с конца, хоть через одну главу. На ranobeclub несколько команд вполне себе уживались переводя одни и те-же произведения, причем бывали и такие случаи как этот – и это нормально. Ненормально выкладывать простыню из гугл-транслейта и тырить в наглую чужие переводы.

Так что желаю и bakayoshi и temper удачи, не важно будут ли они конкурировать, либо объединяться и будут переводить новеллу в месте – удачи.

Остальным «умникам» – права на произведения принадлежат авторам, причем сами авторы не получают дивиденды с переводов, многие переводы берутся с анлейта и опять же в основном бесплатно. Так что переводить пока сюда не заглянут копирасты может каждый и как угодно и с какой угодно главы.

IMHO

P.S TC-GL

iit 23.11.16 в 22:44 · # ·
1

Мало ли сколько кому лет, да и какие книги на полке стоят не суть как и важно. В интернете можно написать практически все что угодно и проверить будет сложно. Но я не об этом...

По сути да, переводить может кто угодно и что угодно, но давайте рассмотрим такой вариант:

Переводят либо из личной выгоды считай бесплатно (по каким причинам уже не суть) либо с целью получить денюжку. И вот как раз таки хороший перевод 4-6 листов делается не 1 час. И выходит что человек решивший увести чей-то качественный продукт станет фигачить по 5-10 глав в день и люди будут читать и даже платить, это 100% ибо уровень читателя тут не придирчивый очень я бы сказал не придирчивый. И в итоге все кто делал на совесть уйдут ибо выгоды у них будет уже меньше или вообще не будет. И в долгосрочной перспективе будем иметь много переводов и переводчиков но качество будет такое, что порой смысл написанного автором при переводе чудным образом меняется. Тут более 60% а то и больше переводят дословно без учета обработки текста или вообще используя автоматический перевод как основу и свои начальные знания языка, редактируют выданный текст и вуаля мы имеем перевод... и почему-то люди считают что приводить текст в более менее читаемый вид обязан мифический редактор а не сам переводчик. Хотя если ты знаешь язык и обладаешь хорошим словарным запасом, то вполне можешь избежать повторений ождного и того же слова в абзаце по 5+ раз как вариант.... и многое другое.

Весь смысл в том, что людей кто хорошо переводит не очень то и много и конкуренцию с быстрыми переводами за большую часть читателей они не выдержат. Да будут читать те кто ценит хороший труд, но и остальные же приносят какой-то + в копилку... а раз они пересядут на более быстрый и менее лучший продукт то...

К тому же второй переводчик кто подхватил, мог спокойно найти любой другой никем не занятый проект на перевод, как делает большинство но нет, он взял сложный и многими любимый рассказ ибо он популярен...

Люди вообще редко оценивают вещи в продолжительной перспективе, так вот прикиньте если начнется битва между скоростью и качеством, то кто победит? Выдавать 5 глав текста в сутки можно только если профи, (чего тут о многих даже подумать нельзя), или вы не работаете и перевод ваш заработок или вы халтурите... Ну и вариант как у большинства проектов, его переводят ребята за 100р +\- главу и на один рассказ по несколько человек или один но если опять же он выдает более 5 глав то....

P.S. А так да, переводить может каждый и что угодно, но админы удаляют дубли всегда... тот второй перевод 1-ый прецедент..

Вы как читатель вообще должны быть заинтересованы не в том, чтобы за 1 проект дрались а как раз наоборот... чем больше рассказов тем простым смертным лучше по идее.. а если начнут все драться тока за топовые темы то...

BookVoed 24.11.16 в 17:39 · # ·
4

Хм, звезды совпали говоришь? Он же не в коме лежал все эти дни. Есть произведения и с других сайтов где переводчики пока взяли перерыв, и что теперь, брать и продолжать переводить те произведения, на которые взяли некоторый отгул? Глупо, не правда ли?

Stivans 26.11.16 в 0:51 · # ·
1

Как читателю – мне интересно чтобы авторы пожали друг другу руки и начали переводить вместе. У первого автора больше опыта – он должен быть и корректором общего перевода. Объединившись они могут достичь большего, чем по одиночке – но вот договорятся ли они – тоже спорный вопрос. Что решат админы – я даже представить боюсь, перед ними сложный выбор – с одной стороны этот перевод содержит больше контента, но другой опережает этот и появился раньше.

iit 26.11.16 в 0:53 · # ·
0

легко писать такой коммент обычному читателю, представь к тебе на работе приходит начальник и говорит вот пополнение пришло на твое рабочее место, теперь зарплату будете вместе одну получать, зато быстро и качественно дело пойдет хД

k1same 26.11.16 в 18:33 · # ·
0

Так все-таки работа?)

JustVice 1.04.17 в 17:48 · # ·
0

Как раз проблема в том, что это дубль по факту т.к. создан позже...

Kent 27.11.16 в 0:02 · # ·
0

Ваше проблем нету кто хочет качество тут оно кто скорость есть другой переводчик скорости с гугл английского

Vad 30.11.16 в 15:42 · # ·
0

Ты такой же «умник» если не хуже. Dixi.

Kurama 11.12.16 в 13:17 · # ·
0

Если гугл перевод , то никто платить не будет. Второй переводчик не украл и ничего не должен первому переводчику. Проблема была в том что перевод заглох на 2-3 месяца (болезнь 1 переводчика или просто устал) и как только 2 переводчик изъявил желание продолжить перевод для нас любимых, то сразу возник первый переводчик (возможно звезды так совпали, а может и нет). Я к тому что конкуренция всегда хорошо и выбор за нами.

kokos 24.11.16 в 23:04 · # ·
1

Дело как раз в том, что перевод темпера – обычный гугл-транслейт с минимальными правками. Я вернулся с больничного на неделю раньше запланированного, когда мне написали, что кто-то решил увести у меня проект. Это если кратко.

bakayoshi 26.11.16 в 0:14 · # ·
8

Хорош хайпить все ок можно и не наежать на бакауоши

Vad 30.11.16 в 15:43 · # ·
0

В переводах конкуренция – не хорошо. Потому как когда две группы делают один перевод (один продукт), то у обоих падает желание продолжать. И рано или поздно один сдается.

Причем не редко первым сдается самый дотошный, квалифицированный (и медленный), тогда как самый быстрый по принципу «и так сойдет» – вполне себе продолжает. В итоге и хороший переводчик демотивирован, и читатели остаются с гугл-транслейтом. Ничего хорошего в этом нет.

tetraren 26.11.16 в 22:30 · # ·
0

С китайского тут переводят С гугл английского другие переводят

Vad 30.11.16 в 15:44 · # ·
0

ЛЛС вон досихпор переводят как его там я уже даже и не помню

Vad 30.11.16 в 15:45 · # ·
0

с оригенала 24тома+

Vad 30.11.16 в 15:45 · # ·
0

Уже 24 том? Быстро он(нет)

Kontraler 21.12.16 в 5:51 · # ·
0

На мой скромный взгляд, быть переводчиком крайне неблагодарное и трудоемкое дело.
Обычно многие переводчики начинают свою деятельность с этакой альтруистической мотивацией, дать возможность другим не знающим иностранные языки, прочитать интересное для тебя самого произведение.
На первых парах ты вкладываешь всего себя в это дело, обычно именно в этот период у тебя полно лишнего времени, нет серьезных вопросов или проблем требующие времени для их решения и т.д.
Потихоньку проект раскручивается, если так совпало и твои личные вкусы пришлись по душе поступающей к тебе аудитории, круг читателей идет в рост и именно в этот момент обычно и возникают проблемы.
Начинают происходить форс-мажоры, время выделяемое на перевод все тлеет и тлеет, а альтруистический запал и мотивация сходит на нет..
Тут и возникает дилемма о дальнейшей судьбе проекта, либо бросить и оставить плоды своего труда да заняться личными делами, но жалко же, ибо если проект успешен 100% найдутся личности желающие его «пригреть», либо тоже из-за порыва альтруистических побуждения, либо что более вероятно из-за корыстных мотивов.
Как альтернатива, пересмотреть свой график и найти время для перевод, но так-как мотивация обычно уже полность отсутствовать, ввести систему пожертвований-подписки-сбора средств и т.д. Для кого что более актуальнее и ближе, согласитесь приятно же иметь возможность например прикупить себе баночку кофейка с круассаном, оплатив их деньгами за свою деятельность, вот и мотивация появилась.

Над данной темой можно очень долго разглагольствовать, можно взять очень хороший пример с ЛЛС, Одинов популяризировал произведение, он поставил в приоритет качество перевода, точности и подачи целостности информации, без искажения из-за более легкого и менее трудоемкого перевода с англоязычного варианта.
Перевод именно с первоисточника без эффекта «сломанного телефона», с большей тратой сил-времени-нервов и т.д.
Ну а дальше, как было написано выше.

Ну это все преамбула, ближе к текущей ситуации.
Рано или поздно появляются «доброходы», обычно это сами читатели произведения, которые владеют иностранным языком, устав ждать «проду» они решают взять дело в свои руки и ударными темпами поспособствовать переводу, если произведение к этому моменту довольно популярно, количество «доброходов» может зашкаливать, возникает куча вариаций перевода, разнообразного качества.
Позже из-за различных факторов, они отсеиваются и остается самый-самый «доброход», у которого и качество более-менее приемлемое, а главное скорость на высоте.
Обычно он уходит далеко впереди, ставит перевод на «конвейерный» поток, со своей системой.

А где же изначальный переводчик? А тут не особо много вариантов, он либо умывает руки, ибо основная часть аудитории была оттянута «доброходом», либо продолжает свою деятельность, удерживая изначальных читателей качеством перевода.

Каков же итог? Читатель конечно выигрывает от всего этого представления, он волен выбирать перевод, что ему важнее, наилучшее качество или количество переведенного текста.
Вот только большинство выбирает количество и скорость...

Такие вот реали переводчиков.

RotedVictus 25.11.16 в 1:44 · # ·
2

И на фига ты так много писал, и на фига я это читал все?

souldvei 25.11.16 в 12:09 · # ·
13

2 строчки прочитал я понял остальное вода

Vad 30.11.16 в 15:45 · # ·
0

Рукомьюнити, и не только в этой сфере, привыкло к том, чтобы в корыте что-то было, а что там конкретно уже неважно. На западе половину сдешних «переводчиков» просто бы заминусовали и загнобили в коментах, ибо, если хочешь что-то делать, изволь делать это хорошо.
Читатель только проигрывает, когда кричит про гугл-транслейт «Ммм, какой хороший перевод, так держать!», никогда не пойму, как можно читать книгу в которой только «смысл понятен». В том чтобы подождать нет никакой проблемы. Книга то никуда не денется, я один цикл романов читал с 1997 по 2013, русские издатели переводили плохо и медленно, что пришлось три последние книги дочитывать в оригинале. Но если бы мне кто-то подсунул их в гугл-транслейте (пусть и правленном) я бы плюнул тому человеку в лицо. Хорошие книги, ЯЗН приятное исключение в куче китайского комбикорма, заслушивают хороший перевод.

bakayoshi 26.11.16 в 0:31 · # ·
9

С одной стороны вы правы и жалко первого основного автора перевода, но с другой стороны сколько переводов даже тут окончательно и бесповоротно брошены?

Я лично за что чтобы брошенные переводы, которые не обновляются больше 1-3 месяцев поддерживали такие вот «доброходы», пусть с не идеальным но терпимым качеством, но перевод который есть – лучше перевода которого нет.

Мои друзья находят не переведенные или брошенные переводы западных мультиков и делают фансаб – подруга переводит с инглиша, потом друг с филологическим образованием делает корректуру, а потом вместе сводят сабы – та еще адская работа. Так что они выступают и в качестве оригинальных переводчиков и в качестве «доброходов» – все переводы в открытом варианте выкладываются в одну соцсеть. Но вот никто из за это не материт – только одни благодарности за которые они и работают.

Я за объединение авторов и думаю что работы их обоих стоит ценить а не крыть матом, того, что подтянул проект.

iit 26.11.16 в 1:21 · # ·
0

Они же не заливают правленный гуглтранслейт в фансаб, который «главное чтоб смысл общий было понятно». Если бы темпер переводил аки батя, я бы еще может и подумал. Но там такая халтура, что аж кровь стынет в жилах.
Второй товарищ боится со мной разговаривать, поэтому про объединение ничего не знаю.

bakayoshi 26.11.16 в 2:06 · # ·
6

Да даже если сунут как редакторов ты не бери их

Vad 30.11.16 в 15:47 · # ·
2

Пока все обсуждают переводчиков, скажу что произведение очень годное. Прочитал несколько десятков новелл, из которых это стоит в лидерах. Мб кто-то скажет, что тут полно штампов, но я читал её в начале своего пути так,что для меня тогда эти штампы так заметны не были... Понравилось, что у Мэн Хао нет over огромного гарема, будет одна главная, и две на замену так сказать. (Такая же штука, как в противостояние святого) Читайте, очень советую, времени потрачено стоит!!!

Darkreader 26.11.16 в 3:11 · # ·
4

Не ,я имел ввиду его суженую ,ктр ему ,как члену семьи Фенг положена была...

Darkreader 7.12.16 в 3:07 · # ·
1

я соглашусь, что качество переводу тут несопоставимо с первоначальным переводчиком, но и в нем можно прочесть все необходимое и насладиться развитием сюжета.

Tinak123 26.11.16 в 3:28 · # ·
0

Ээ... Ты, наверное, переводы перепутал.

Ewfegy 26.11.16 в 14:25 · # ·
1

перепутал, пардон)

Tinak123 26.11.16 в 20:23 · # ·
0

Спасибо за хороший перевод.

Listen 27.11.16 в 14:20 · # ·
0

Много драм было с дублями переводом и кто у кого эти переводы уводят. Как по мне, фигня это. Я уважаю ребят с дао, отличный перевод, хорошее отношение с читателями.
С другой стороны я также благодарен второму переводчику, который решил вывести из застоя этот перевод.
Можете сколько угодно разговаривать на тему, что лучше, а что хуже. Как по мне оба молодцы. Если хотят переводить в два потока пожалуйста. Боятся потерять клиентуру, ну что поделать. Реальность такова. Вы можете принуждать людей не читать гуглоперевод, запрещая его на каждой шагу и поливая грязью тех кто им пользуется. Но каждый человек сам выбирает, что ему нравится. Маленькая кучка людей решает за всех остальных, что им лучше читать хороший, качественный, но медленный перевод. Пожалуйста, вот только те кто хочет читать менее качественный, но быстрый будут не в восторге. Всем не угодишь. Мы все разные.
В данном случае проблема решается просто, кто хочет тот и переводит. Выдавать чужой перевод за свой это плохо, но переводить и выставлять на обозрение свое творчество это, вроде как, право любого человека. Вы можете порицать таких людей, можете порицать читателей, кто читает их творчество, но запретить это делать будет сложновато.
Если переводчики так боятся, что люди от них отвернутся и перестанут петь им дифирамбы, это ваши проблемы. Потому что, если люди дифирамбы вам поют, просто потому что нет альтернативы, это самодурство. А запрещать иметь альтернативу это бред полнейший. У большинства проектов нет конкурентов, потому как конкурировать сложно, а не потому что никто больше не хочет переводить данный проект. Но запрещать конкуренцию в зародыше означает падение нравов, когда любой Вася Пупкин, который клепает гуглоперевод отгоняет всех хороших переводчиков со словами *Кто первый встал того и тапки!*.
Я не говорю, что гугля это плохо или что хороший перевод плохо, но право на жизнь имеют оба варианта.
Относительно сайта Рулейта. Ну тут либо менять политику на несколько возможных переводов. Поставить какой-то максимум. Либо выгонять палкой одного из переводчиков (но никто не запретит продолжать переводить данное произведение). Политику сайта критиковать не буду, делают все равно в расчете на бабки и я не против.

TrandiAkcium 27.11.16 в 14:27 · # ·
1

Одно дело конкуренция, другое уже явная попытка перетянуть аудиторию и уже за собой «застолбить» проект.
То-то если кто приметил, скорость перевода от «доброхода» возрасла, за качество не могу такое сказать, а возрастание скорости и клепание глав произошло именно когда вернулся основной переводчик проекта, когда смог уладить жизненные обстоятельства.
Да и вы забыли про обратную медаль этой конкуренции, а именно появление кучи вариаций разнообразного качества перевода, читатель просто запутается.
По поводу смены политики сайта, а именно возможность сосуществование нескольких альтернативных вариаций перевода, субъективно я против такой идеи полностью.

Переводчики не боятся что им «перестанут петь дифирамбы», тут дело ближе к понятию этичности, когда переводчик вложил в проект очень много своих сил и времени, потом вдруг из-за форс-мажора, о котором кстати переводчики обычно всегда извещают своих читателей, отписывая примерное время своего отсутствия, а тут резко возникает уже стайка «доброходов», которые зубами вгрызаются в проект и желают как можно скорее «помочь с переводом».
Ладно еще те переводчики-доброходы, которые реально хотят помочь, связываются с прошлым переводчиком, обговаривают это, чтобы не было никаких недоразумений.
А вот совсем другое дело, когда все это затевают именно с целью наживы, ради перетягивания проекта, это просто открытое хамство.
Ну ладно, даже это все можно опустить, если заприметил интересный проект, желаете его курировать и переводить, так начинайте заново, не паразитируйте на готовеньком.

Слишком много нюансов, тут еще и менталитет играет роль, в англоязычном комьюнити все складно и ладно, ушёл переводчик на сессию, в отпуск, больничный и т.д. Он извещает об этом читателей, а те просто терпеливо его ждут, бывало и полгода.
Либо переводчик временно передает проект в умелые и надежные руки, чтобы читателей не истомились.
Если переводчик забрасывает проект, он извещает об этом, его уже подхватывают другие.
Даже если и были прецеденты перехватывания проектов, таких гнобили сами же читатели.

RotedVictus 28.11.16 в 1:39 · # ·
4

Ну с учетом что эти английские переводчики которые уходят по личным обстоятельствам тоже наживаются на людях, так уж сильно защищать ябы их не стал. А в целом согласен с твоим мнением .

Kontraler 21.12.16 в 6:02 · # ·
−1

В любом случаи, я поддерживаю только этот качественный перевод, надеюсь терпеливых людей которым приятно получать эстетическое удовольствие от чтения, погружения и наслаждения сюжетом, в конечном итоге окажется не мало.
Да и надо уже разобраться с этой ситуацией, что-то больно похоже все это именно на перехват очень преспективного проекта, изначальный создатель альтернативного перевода был ISSTH, он же в первом комментарии перевода и отписал.
А потом позже вдруг создатель изменяется на «быстрого» переводчика Templer, где он сразу отписывает «в работе, по 2-4 главы в день».
Кстати как он сам пишет, переводит всё он один, хотя у него уже есть один крупный проект на сайте «да здравствует призыв!», он там не разорвется?
Вот больно все сильно похоже на попытку «отжатия» проекта, а там уже и на чистую монетизацию поставить его, просто все карты спутались ибо изначальный переводчик появился.
Никого не хочу обидеть, просто субъективно комментирую всю ситуацию со стороны.

RotedVictus 28.11.16 в 2:12 · # ·
3

Держись Бакайоши, успехов и хорошего здоровья!
Я за твой перевод!:)
Спасибо за твой труд!:)

nynaxep 29.11.16 в 10:41 · # ·
0

Так как первый переводчик вернулся к работе, наконец-то смогу начать читать эту новеллу. Специально ждал, чтобы не портить впечатление от нее машинными переводами – обжегся уже на других, где сюжет теперь известен, а удовольствия никакого.
Здоровья и творческих сил, Бакайоши!

Alex1 29.11.16 в 23:35 · # ·
1

Прочитал все главы с промта 1614 глав почти ничего не понял

Vad 30.11.16 в 15:49 · # ·
0

Запонил только «Виньт вон» или «Небесная пальма» Как я понял 1ое Исчезни а 2ое небесная ладонь

Vad 30.11.16 в 15:50 · # ·
0

оглавления читал только?

k1same 30.11.16 в 17:33 · # ·
0

Не смешно я с сайта прочел гуглятинку в 300глав+ и потом с гугл английского на гугл русский через промт гонял

Vad 5.12.16 в 17:53 · # ·
0

Бедный, принести плед и горячего шоколада?

bakayoshi 6.12.16 в 8:34 · # ·
1

Прикольная картиночка , тоже от ISSTH ?

Yurchicnice 30.11.16 в 20:43 · # ·
1

Арт из мобильной игры по мотива романа.

bakayoshi 1.12.16 в 11:00 · # ·
0

Продолжай переводить. Лучше буду ждать чем читать суррогат. Первое впечатления и эмоции от книги испытываешь только один раз. Я лично не хочу губить этот момент читая халтуру.
bakayoshi спасибо вам за труды!

BookVoed 1.12.16 в 0:35 · # ·
5

Ну я не знаю по мне так переводчику есть над чем поработать и подумать! Терминология просто глаза ест! Неужели нельзя её упростить и сделать более простой к пониманию, более красочней что ли, а не тупо перевел как есть и пусть читатели мозг себе сверлят!

Nazriel 2.12.16 в 23:39 · # ·
0

Какая именно терминология? Я бывает провожу ревизии и переделываю некоторые термины, так что, если вы напишите список я посмотрю, что можно сделать.

По сабжу.
Сразу скажу, что Надмозг в стиле Спивак с ее Злодеусом Злеем – плохая идея.
Переводить имена собственные (техники, географические объекты, название предметов) с китайского можно двумя способами: практической транскрипцией (к примеру, не Отсечение Души, а Чжаньлин), тогда через 10 глав головы всех, включая мою, взорвутся от тучи Тяньшаней и Динлинов; можно переводить как есть, отсюда и Девятнадцать Ударов Черных Туч, тут как не изгаляйся не получится адаптировать их на западный манер без потери смысла. Между грамотным переводом и откровенным очень тонкая грань, которую я стараюсь не пересекать.
Я, конечно, стараюсь пояснять сложные моменты в блоге (на рулете сноски не переносятся из ворда), но сянься крепко завязана на китайском фольклоре и даосизме/конфуцианстве, поэтому западному читателю в любом случае будет трудно понять каждый новый элемент в истории.
Стилистически я в последнее время больше иду на компромисс. Поэтому бессмысленных «мерцающих глаз» и «он посмотрел туда, посмотрел сюда» становится меньше, но полностью избавиться от них тоже нельзя (ибо из них состоит львиная доля каждой главы).

bakayoshi 3.12.16 в 11:06 · # ·
0

«Я, конечно, стараюсь пояснять сложные моменты в блоге (на рулете сноски не переносятся из ворда), » – как раз хотел попросить об этом – добавить в конец глав сюда инфу с блога. И фотки вставить сюда, можно отдельной главой для первой книги.
А то в блоге очень много полезной информации, которую желательно читать параллельно тексту.
Еще, если это не наглость с моей стороны, просьба причесать явные ошибки автора с цифрами. Помню, где-то в 47-52 главах ГГ летит за 500км к горе, которые в след. главе становятся несколькими тысячами. Или же чуть раньше в секте Покровителя ставится купол в виде барьера радиусом 100.000 км.
Вопрос даже не в дистанции восприятия таких расстояний (предположим, что там планета больше, кривизна поверхности ниже и до горизонта дальше 113км на уровне моря). При таких расстояниях воздействия нет смысла биться впритык, можно сражаться, разойдясь на километры.
Если возможно, такие ляпы лучше опускать в комментарии, а в основном тексте давать более правдоподобные.
Хотя, в санься как раз гигантомания норма.

Alex1 3.12.16 в 19:45 · # ·
0

Я всегда дважды перепроверяю все цифры в книге. Мне тоже кажется странным барьеры в 100к км, но эрген сказал – я перевел, даже, если я чувствую косяк, то не могу спросить у эргена, какая из двух величин правильная. Мы с ДБ обсуждали этот вопрос и сошлись на том, что лучше оставить, как есть, за исключением действительно косячных мест, где эрген нулем ошибся, к примеру.

Я думаю говорить о кривизне поверхности при обсуждении романа, где существует полиция-молний, трехсотметровые огненные драконы и черепахи-континенты, как-то странно. Ибо если мы применим к этому безумию здравый смысл роман станет невозможно читать. Фэнтези оно такое.

У рулета кошмарный движок. Над заметками и пояснениями я подумаю, но картинки точно нет – слишком много возни. Они же не оф. арты, как у в японских новелках, а просто вытащенные мной с байду картинки различных предметов, дабы читатель понял о чем речь (поскольку не все знаю, как выглядят алхимические печи и нефритовые таблички).

bakayoshi 4.12.16 в 9:49 · # ·
1

товарищ, не тупи. Миры сянься находятся в другом n-мерном пространстве, и там по-мимо нам известных законов есть и другие.

skaurus2 2.05.17 в 18:34 · # ·
0

Расстояние до горизонта меняется от высоты глаза над поверхностью и рельефа. Уже не помню, для какой высоты это 113 км.

Alex1 3.12.16 в 19:54 · # ·
0

ну у них может планета плоская)

kao40 9.12.16 в 10:54 · # ·
0

У китайцев топографический критинизм иногда бывает с расстояниями, особо не вникай , я уже какую новеллу читаю, для культиваторов 1млн миль это пффф 10 вдохов )) 40000 км расстояние вокруг земли по экватору , Расстояние от Земли до Луны 384400 км , а у них 1млн миль это просто догнать кого-то или в другую страну прыгнуть Тп-шнуться, нет я понимаю это все выдуманные расстояние, но в голове читателя начинает такая каша вариться.

k1same 4.12.16 в 11:58 · # ·
1

Еще триллионы населения, в захудалом регионе. Китайцы просто питают слабость к масштабности.

RotedVictus 4.12.16 в 12:15 · # ·
3

Ну так это не в нашем мире происходит)) У них(разных новеллах) там страны больше нашей земли)

SenteZz 4.12.16 в 14:07 · # ·
0

Причем зачастую это страны какого-нибудь самого низшего ранга (типа страны для смертных).

sekach 7.02.17 в 0:36 · # ·
0

Кстати если я не ошибаюсь, такая планета не может стабильно существовать из-за своей массы...

Legat 5.05.17 в 9:19 · # ·
0

Культивация все решает. Батьки в культивации, в древности уже подравняли все, что нужно

Gagagawka 16.05.17 в 14:09 · # ·
0

Спасибо

ii1121 4.12.16 в 13:01 · # ·
0

Cсылка не открывается. На руре только я делал раздел про язн, поэтому я скорее всего знаю про какую картинку идет речь + у нее альбомная ориентация, поэтому для ковра она не годится.
Ковер служит для привлечения внимания (все любят девочек с разноцветными волосами), а у книги эргена ковры убогие, вот и приходится крутиться. Да и МХ с каменной рожей разной степени серьезности уже порядком надоел.

bakayoshi 5.12.16 в 9:09 · # ·
0

Только сейчас заметил, что удалили альтернативный перевод. Таки есть в этом мире справедливость.

RotedVictus 5.12.16 в 1:46 · # ·
0

Жаль что удалил перевод темпера. Просто со скоростью одного переводчика мы еще не скоро увидим на русском «Have faith in the Lord Fifth, gain eternal life! When the Lord Fifth appears, who dares to cause strife!». И до самого пика романа еще далеко. И кстати я читал в итоге сразу несколько переводов пока был в отпуске. Анлейт от DB, переводы темпера и переводы бакайоши. Странно это все , как бы что одно произведение может переводить только одна команда. На вуксии переводят с начала 2015 года( итого уже 2 года почти ) и перевели еще только 2\3 новеллы. А с той скоростью что переводит бакайоши о финале лучше даже и не думать. Поэтому очень сожелею что удалил перевод темпера. Я то вот узнаю чем все закончиться, а вот рускоязычные читатели врятли.

FromSky 5.12.16 в 11:36 · # ·
0

Глупости, читая гугл-транслей, читатели вряд-ли узнают, чем все закончится, ну или поймут всё крайне смутно. ДБ изначально переводил по 7 глав в неделю, как я, потом 14, потом 21 (как я планирую), учитывая, что он уволился, сейчас чуть больше. Отсюда и 2 года. Но по 5-7 глав в день даже он не переводит. Любой компетентный переводчик скажет, что это либо машина, либо невероятная халтура. Мы тут как бы книги переводим, а не рекламные буклеты, поэтому качество стоит во главе угла.

bakayoshi 5.12.16 в 12:09 · # ·
6

Ну ты можешь назвать примерную дату когда будут переведены 1600 глав ? Есть ли в планах добавить еще переводчиков или хочешь все один переводить ? Я прекрастно понимаю что 5 глав в день это очень много для одного, особенно если это ISSTH ибо как мне показалось там главы побольше чем в других произведениях. Просто тот же TMW переводили вроде как сразу 3 переводчика, хотя там страдает качество временами. PMG переводили с английского и 2-3 переводчика догнали анлейт и теперь начался перевод с китайского.

P.S. Я ничего не имею против твоего перевода, но и запрещать другим переводить я не вижу смысла.

FromSky 5.12.16 в 12:32 · # ·
0

Как переводчик может назвать точную дату полного перевода 1600 глав? Вроде он не Мессинг, хотя...
Очень несуразное сравнение с такими проектами как PMG и TMW, ибо это просто китайский комбикорм, с огромным объемом повторяющегося шаблонного текста.
Проекты чистой монетизации, администрация могла позволить себе нанять хоть 5-6 переводчиков, проект приносит много денег, ибо «пипл хавает».
А тут вам отличный и интересный проект, с качественным стабильным переводом, который постепенно будет набирать обороты, при соответствующей поддержки читателей.

P.S. По поводу там, запрещать не запрещать, переводить другим. Столько мусолили эту тему в альтернативном переводе, нет смысла её снова поднимать.
Это бесполезно.

RotedVictus 5.12.16 в 13:54 · # ·
1

А мне кажеться все предельно легко считаеться. Берешь количество глав в неделю и делишь на кол-во оставшихся.

FromSky 5.12.16 в 15:49 · # ·
−1

Это в идеале, но что-то не вяжется с моей алгеброй событий.

RotedVictus 5.12.16 в 16:35 · # ·
0

Начну с конца. Переводить никто не запрещает, если бы темпер именно переводил еще можно что-то сказать. Править гугл-т в ворде 10 минут – переводом не является. Там в последней главе с якобы «хорошими» переводчиками в первом же абзаце «сын в законе», отличный перевод son-in-law.

По три главы (как я планирую) в день на оставшиеся главы нужно потратить полтора года. А это для 6+ миллиона слов очень быстро.

Добавить кого-то? Папашек-то нет, либо занимаются своими делами, а остаются одни вооруженные гугл-т недоросли. Меня как-то попросили отредачить главу в гугл-т, в итоге я после пары абзацев, матернулся и перевел ее руками. Поэтому второй переводчик в текущей ситуации это фантастика.

Вот редактор грамотный заметно бы ускорил дело. Я по 2 часа трачу на три главы, в это время можно втиснуть еще главу. Но редакторов грамотных еще меньше, чем папашек от переводов. Такие дела.

bakayoshi 5.12.16 в 14:11 · # ·
2

ну я никогда и не утверждал, что могу стоять на 1 линией с твоим уровнем перевода, да я в последующих главах моего перевода *сына-в законе* уже не присутствовало, но все равно считаю, что мой перевод намного превышал тот *гугловский* начиная с 140+ глав. а так надеюсь, что в процессе ускоришь выход глав, лучше тебя это произведение наврятли кто-либо переведет.

Tinak123 5.12.16 в 23:58 · # ·
2

Я прекрастно знаю про DB в частности и донат в целом на вуксии. И поверь его на порядок больше чем на том же GT где переводят TMW. Кто виноват что наши люди не могу просто донатить на проекты, поэтому приходиться продовать главы.

FromSky 7.12.16 в 12:32 · # ·
0

За других не беспокойся.

Kurama 4.03.17 в 2:55 · # ·
0

До окончания перевода с такой чепухнёй и скоростью перевода, боюсь не доживет не один читатель.

torr87 5.12.16 в 13:28 · # ·
1

Конечно, ведь если брать статистику, выходит что среднестатистический читатель, живет меньше чем волнистый попугайчик на воле.

RotedVictus 5.12.16 в 13:41 · # ·
0

Я постараюсь успеть до того, как начнут гибнуть читатели. Скорость будет быстрее 1 главы в день, не беспокойтесь.

bakayoshi 5.12.16 в 14:13 · # ·
3

Наши жизни в твоих руках, собрат Даос.

RotedVictus 6.12.16 в 1:05 · # ·
4

В блоге я писал об этом пост.

bakayoshi 7.12.16 в 9:18 · # ·
0

Ага, видел)

Easy 7.12.16 в 19:10 · # ·
0

Как в этой новелле с романтикой?И надеюсь что гг не импотент.

MrBayron 5.12.16 в 18:58 · # ·
−1

Не, он же облизывался на девушку-алхимика перед тем, как заполучить силу крови. Просто не стал, ибо так воспитан. Видимо нет времени на романтику у него пока.)

lansok 2.04.17 в 22:12 · # ·
0

«надо стать сильнее!»

Gagagawka 16.05.17 в 14:14 · # ·
0

Спасибо!

ii1121 5.12.16 в 19:22 · # ·
0

Есть тут достойная романтическая линия?

ApexPredator 5.12.16 в 21:40 · # ·
0

Более чем достойна чем в других китайских новеллах, где одни совокупления и нихрена не описываются чувства героев.

ii1121 6.12.16 в 11:35 · # ·
0

Я шипил двух девушек... Оба корабля утопил проклятый эрген. С тех пор больше никого не шиплю в ЯЗН.

bakayoshi 6.12.16 в 19:15 · # ·
0

Да, вроде все кто читал эргена так говорят. Но до таких моментов ни один перевод еще не дошел. Так что пока доволен его работами. Посмотрим когда «утопит»...

ii1121 6.12.16 в 23:45 · # ·
0

там интерес просыпается где то на 200 главах я весь анлейт прочетал так то интересно и даже очень романтическая линия вроде как есть но она очень смутная

zetxx1 7.12.16 в 9:54 · # ·
0

Третья книга про дао алхимии такая себе. Размеренная неспешная, как постижение дао. И только к концу третьей книги начинается движ неплохой, а в начале четвертой появляется Лорд пятый !!!!!!

FromSky 7.12.16 в 12:34 · # ·
0

Ребят, учите инглиш и читайте анлейт. Так будет и быстрее и проще

Oushen 7.12.16 в 12:31 · # ·
0

Ребят, учите китайский и читайте оригинал. Так будет сначала долго, а потом проще и быстрее.

Kurama 16.12.16 в 22:20 · # ·
7

Ахаха:))) Он к тому времени уже переводить закончит. Китайский язык ведь усат около 8 лет

lansok 2.04.17 в 22:14 · # ·
0

ты зашел именно туда, где ждали этот совет.

JustVice 3.04.17 в 21:45 · # ·
0

На нем уже за 1000 глав вышло

Oushen 7.12.16 в 12:32 · # ·
1

Я не пишу про китайский т.к его выучить сложнее чем инглиш

Oushen 7.12.16 в 12:32 · # ·
0

руководство решило отдать дань уважения труду первого переводчика, поэтому проект за ним. да и большинство читателей все же проголосовало за качество перевода.

Tinak123 7.12.16 в 17:43 · # ·
0

Спасибо за перевод )).

Adis 9.12.16 в 14:24 · # ·
0

Спасибо bakayoshi, за высокое качество и скорость перевода!!

Menzy 9.12.16 в 17:34 · # ·
0

спасибо интересно да и ошибок в тексте очень мало на сток глав

veopot 9.12.16 в 21:53 · # ·
0

эх 170 глав всего на 2 дня хватило

veopot 10.12.16 в 21:02 · # ·
0

как то надолго тебе хватило

Kurama 11.12.16 в 13:20 · # ·
0

Полностью согласен

Gagagawka 16.05.17 в 14:17 · # ·
0

Великие Предки, просветите меня пожалуйста кто(что) такое ДБ?

PANAMA 11.12.16 в 22:05 · # ·
0

Переводчик на английский, его ник ДезБлейд.

bakayoshi 12.12.16 в 0:35 · # ·
0

А исчо админ Wuxiaworld

Easy 12.12.16 в 3:11 · # ·
0

И батя (в прямом и переносном смысле)

bakayoshi 12.12.16 в 17:46 · # ·
0

Бака(йоши), а у меня вот вопросик назрел! Как указано в описании — перевод ведётся с чайнезчкого(тип шутканул), ну вот, каким образом ты стал носителем этого языка?

PANAMA 12.12.16 в 20:56 · # ·
0

Может он русский китаец [Шутканул x2 ]

Adis 13.12.16 в 15:28 · # ·
0

На Старом Арбате повстречал китайца из провинции Гуаньчжоу, он предложил мне отведать аунтентичной китайской еды, ну а я дурак согласился и пошел с ним. После 2х лет заточения в подвале китайской забегаловки свободно бахаю по-китайски, знаю отличие кантонской кухни от сычуаньской и мастерски леплю маньтоу (которые очень любит Толстяк из ЯЗН). Во всем надо искать хорошее, вот, чему меня научила эта история.

bakayoshi 14.12.16 в 5:42 · # ·
6

Как там в новеллах пишут, счастливый случай или невероятная возможность

Kurama 16.12.16 в 22:24 · # ·
0

И да, я не могу быть носителем языка (прерогатива китайцев), носители и люди владеющие иностранными языками – две разные группы.

bakayoshi 14.12.16 в 5:45 · # ·
0

Забыл добавить – [Шутканул х3] =)

xxRIDDICKxx 14.12.16 в 8:41 · # ·
0

Про [Шутканул х3] плюсую. Объясняю особо доверчивым: Письменность и разговорник – совершенно разные вещи.

Bratishkaaa 14.12.16 в 13:34 · # ·
0

Книга нормальная ?

ProScout 15.12.16 в 8:50 · # ·
0

Один из лучших романов и это я говорю, как читатель, а не переводчик.

bakayoshi 16.12.16 в 19:11 · # ·
7

+

Kurama 16.12.16 в 22:25 · # ·
0

Главы главы главы.... жду не дождусь и я хочу вери ть что будет побольше глав

Hollow787 15.12.16 в 10:08 · # ·
0

Спасибо))

White_dragon 15.12.16 в 12:32 · # ·
0

Скажите пожалуйста кто изображён на аве? Кто эта девушка с фиолетовыми волосами?

strannik 16.12.16 в 20:32 · # ·
0

без понятия, это арт к мобильной игре по мотивам язн.

bakayoshi 18.12.16 в 4:01 · # ·
0

А, я то думал, когда она в романе появится!

Gagagawka 16.05.17 в 14:20 · # ·
0

Мне одному не удобно читать «Сун клан» , а не «клан Сун» ? К примеру сказать «Это Москва город» или «Это город Москва»

BioNoob 17.12.16 в 1:12 · # ·
3

Первый раз слышу претензии по этому поводу. В оригинале всегда идет название потом «клан» или «секта», для меня Сун Клан звучит абсолютно естественно.

bakayoshi 18.12.16 в 4:04 · # ·
0

оригинал оригиналом, но на русском это режет глаз) Присоединяюсь к бионубу, клан Сун лучше звучит, чем Сун клан

Zadrot 18.12.16 в 14:14 · # ·
2

хотя, так как уже переведено большое количество глав, то придется привыкать)

Zadrot 18.12.16 в 14:18 · # ·
0

А ты думай, что это такая фишка перевода

shodu 22.02.17 в 2:44 · # ·
0

А я не обращал внимания.)

lansok 2.04.17 в 22:19 · # ·
0

Переводчик, ты лучший! Спасибо за ежедневные, бесплатные главы.

darth_alex_21 17.12.16 в 9:52 · # ·
0

Офигенная новелла! Советую всем. И самое главное завершена и практически полностью переведена на анлейте. Спасибо большое за перевод на русский язык!

Rusha2222 17.12.16 в 20:25 · # ·
0

спс переводчику за перевод

veopot 18.12.16 в 11:44 · # ·
0

Что на счет бессмертного зАри ?на английском это звучик как какое-то событие Dawn Immortal. А на русском это получается типа ступень культивации бессмертный а имя зАри. бакайоши проясни

FromSky 19.12.16 в 11:08 · # ·
0

Приставка «Бессмертный» означает, что этот человек достиг стадии Обретения Бессмертия. Про Кровавого Бессмертного вопросов же нет? Вот и с Бессмертным Зари таже история.
Разъяснять подробней не буду, ибо там просто жирнющие спойлеры.

bakayoshi 19.12.16 в 19:40 · # ·
0

Объясните такой вопрос:
Это мать Мэн Хао или Запредельной Лилии, как-то неоднозначно в главах написано («Она смотрела и улыбалась не на Мэн Хао, а на Запредельную Лилию»).
P.S. Напомните, в какой главе впервые встречается Бессмертный Зари, или просто, кто он такой.

Adis 19.12.16 в 12:43 · # ·
0

Лорд провидения впервые упоминает его в 83 главе. И Бессмертный Зари это скорее всего не какой-то определенный практик. Это скорее событие. Типа Рассвет бессмертных. на наглийском DB пишет «the Dawn Immportal», так что врятли имя было бы с предлогом The

FromSky 19.12.16 в 18:06 · # ·
0

Если я написал Бессмертный Зари, значит точно не имел ввиду Рассвет Бессмертных. В английском ставится артикль the в титулах без имени: The Queen, the Magister, the Dawn Immortal, поэтому базировать теории на анлейте не самая удачная идея.
Из 83 главы: «Патриарх Покровитель, тебе стоит все еще раз тщательно обдумать. Ты простой Практик на стадии Отсечения Души, ты вправду решил пойти против Бессмертного Зари?» Очевидно говорится о ком-то, а не о каком-то событии.

bakayoshi 19.12.16 в 19:54 · # ·
0

Да, следует добавить, что Зари – это не имя. Это родительный падеж сова Заря (восход). Бессмертный (чего?) зари. Скажу больше – будет спойлер. Кстати, Бака(йоши), почему ты перенял стиль анлейта Писать Все Слова В Стадиях Культивации И Техниках С Большой Буквы? Русский язык все-таки.

Ewfegy 19.12.16 в 21:14 · # ·
0

В ЯЗН с прописной буквы пишутся не только стадии культивации и техники, а все имена собственные (ну или почти все, зависит от ситуации)

В русском языке прописная буква ставится в начале предложения и в начале прямой речи или цитаты. Также с прописной буквы пишутся:
– Имена собственные (имена, фамилии, отчества людей, клички животных, названия стран, городов, рек, озёр, горных цепей и отдельных пиков и т. д.).
– Названия фирм, компаний и т. д. (читай Секты)
– Некоторые должности и титулы.

Вообще я могу писать с прописной буквы любое слово, если мне кажется, что это благотворно повлияет на понимание текста (особенно учитывая сколько терминологии в ЯЗН), поэтому да, в этом вопросе я солидарен с ДБ.

bakayoshi 19.12.16 в 23:19 · # ·
0

С сектами все ок. Как и с городами/местностью. Выбор, конечно, полностью за тобой, но в инглише все слова в именах собственных пишутся с заглавной буквы (кроме предлогов), и все ступени/звания, вроде, тоже. Так что ДБ их переводит согласно правилам. Впрочем, может, людям правда удобнее читать, когда в техниках все слова с большой буквы. И все-таки, это не по правилам)

Ewfegy 20.12.16 в 16:49 · # ·
0

ЯЗН не такая примолинейная история, как обычный китайский комбикорм в стиле Асуры (Чу Фэн – хорошо, красотки – хорошо, вон та толпа зловредных мужиков – плохо, убить их!). Поэтому над перепетиями сюжета придется поломать голову.

bakayoshi 19.12.16 в 19:46 · # ·
6

Спасибо за быстрый и качественный перевод )

White_dragon 19.12.16 в 15:02 · # ·
0

Да благословит тебя бог за бесплатный перевод .
Я искренне восхищаюсь тобой . В мире , где жажда денег и власти поработила слишком многих, такой благородный и бескорыстный поступок достоин аварий. Лично я снимаю шляпу и аплодирую стоя . Ол хай переводчик , ол хай Рутеил

Dabking 19.12.16 в 22:59 · # ·
0

черт, обалденная новелла, качество перевода тоже на высоте, как и скорость, дай бог вам здоровья чтоб не забросили )))

Thanno 20.12.16 в 0:29 · # ·
0

Эхххх... Маловато глав)))))))))

paxan1233 20.12.16 в 20:06 · # ·
0

Потрясающий перевод! Первый переводчик, который так качественно подошел к переводу и редактуре! Восхитительно!
Новелла – отличная!
Оценка за новеллу и перевод: 10/11 соответственно (по 10 бальной шкале :D )
Продолжай в том же духе – твой труд, просто невозможно захватить в рамки! Удачи!

Modeler 22.12.16 в 0:00 · # ·
1

Два дня прошло.... а я все жду и жду это так утомительно ....

Давай переводи мы ждем и думаю не я один

Hollow787 22.12.16 в 16:17 · # ·
0

Если я пропадаю на сутки, значит на следующий день обычно случается дабл релиз.

bakayoshi 23.12.16 в 1:17 · # ·
1

гц с 200й главой

k1same 22.12.16 в 23:35 · # ·
0

Благодарю. Лично для меня вехи – окончание каждой книги. Уже две книги преведено, но мы даже четверть истории не покрыли, красота.

bakayoshi 23.12.16 в 1:11 · # ·
0

Стоит читать после Xian Ni (противостояние святого)? Или то же, только в профиль?

Silmarh 24.12.16 в 1:05 · # ·
0

Стоит, на мой взгляд Xian Ni в разы слабее по качеству как произведение, чем ISSTH.

RotedVictus 24.12.16 в 2:25 · # ·
−1

Романы связывает только общая (весьма условно) вселенная, поэтому можно читать без оглядки на другой роман. Сянь ни по всем статьям уступает ЯЗН, как в плане сюжета, так в плане протагониста и персонажей.

bakayoshi 24.12.16 в 3:45 · # ·
−1

Ван клан от Ван Линя, так же как и последний том имеющий связь с ним и общей вселенной. +Согласен, ЯЗН получше будет во всех смыслах.

Easy 24.12.16 в 6:27 · # ·
−1

Да ну... Гг просто везет по всех смыслах, когда с Ван Линем мы проходили огонь, воду и медные трубы. Не думаю что эти два произведения вообще можно сравнивать.

gumu 25.12.16 в 12:15 · # ·
4

То, что Xian Ni весь роман держит темный антураж, еще не значит, что остальные тоже должны ему походить. Да и огонь Мен Хао тоже проходит, сравнивают потому что автор один, с каждым романом он все лучше и интереснее пишет, тогда как в Xian Ni начало немного слишком скучное. Мне пришлось несколько раз пытаться осилить первые главы. Конечно, потом я сразу глав так на 600 погрузился xD Но это конечно ИМХО.

Easy 25.12.16 в 14:07 · # ·
−1

Сейчас АТТЕ в огноинге. На любителя, уклон в комедию, сюжета не видно. Дропал в районе сотни.

Dex118 26.12.16 в 15:43 · # ·
−2

в захлеб прочитал весть анлейт. Все там есть и с сюжетом тоже все хорошо. Просто он прорисовывается пока не очень отчетливо. Но Бай Сяочан призвал в макаку основателя секты )

FromSky 26.12.16 в 18:12 · # ·
2

ты на lnmtl читаешь или с китайского сразу ?

FromSky 27.12.16 в 18:52 · # ·
0

ну тут атте вроде обсжудали

FromSky 28.12.16 в 16:09 · # ·
0

Абсолютно несогласен! Мне Сянь Ни намного больше понравился, в плане протагониста. Лучше в сюжете? Не смешите. Честно говоря, создается впечатление, что читаешь то же произведение, только ГГ разные. Есть конечно небольшие отличия, в пользу ЯЗН, но они не существенны. Но самый существенный косяк ЯЗН в том, что ГГ, в отличии от Ван Линя – очень везет, прям до невероятности. Вот именно это и делает ЯЗН хуже Святого. Но читать его намного приятнее, потому что его переводит такой замечательный переводчик как вы. Спасибо.

Bratishkaaa 28.12.16 в 19:57 · # ·
2

очень интересно будет твориться там так что продолжайте в том же духе

zetxx1 24.12.16 в 6:18 · # ·
0

Сегодня(26.12) главки будут?

Menzy 26.12.16 в 21:09 · # ·
0

1 глава не густо((((((((((

zero1111 27.12.16 в 1:49 · # ·
0

Следите за новостями в группе, там все объявления. А так, не грустите. В следующем году всё будет.

bakayoshi 27.12.16 в 1:54 · # ·
0

В какой группе, можно ссылку?

White_dragon 27.12.16 в 5:41 · # ·
0

В описании все ссылки

bakayoshi 27.12.16 в 14:41 · # ·
0

Спасибо за перевод,

White_dragon 27.12.16 в 5:40 · # ·
0

Старший собрат Даос – тысяч лет жизни и вечной славы!

Tatsume 27.12.16 в 12:52 · # ·
2

Книга 2 Глава 208 ??? --- (Книга 3 Глава 208)!!!

mrakos 29.12.16 в 19:20 · # ·
0

Исправил, спасибо.

bakayoshi 30.12.16 в 20:07 · # ·
0

С Наступающим Новым Годом! Хорошо Вам отдохнуть и спасибо за перевод=)

Yoods 31.12.16 в 12:07 · # ·
0

Можно совет от Бакаёши по тем китайским поделкам, которые интересно прочитать? Чтобы не было чувства дежавю, что где-то я точно такого китайского культиватора уже видел. Как говорится: «Одним комбикормом сыт не будешь», хочется чего-то и натурального.
Из такого приглядел только данное произведение, Long Live Summons.Terror Infinity и Killing Grounds of Gods and Devils.

Adis 5.01.17 в 11:21 · # ·
−1

Террор инфинити – хорошо, мне тоже понравилось. Коилинг драгон тоже весьма добротное. Варлок довольно нестандартный, правда скучноватый. Насчет перевода этих романов на русский не знаю, не читал.
Не из сяньси (ибо в ней 95% процентов проходняка – «комбикорма») Mother of learning очень крутая ориджинал фикшн история, считается одним из самых крутых рассказов наряду с хпмор (уже 450к слов и выпуск глав продолжается). На самиздате его переводят. Worm тоже крутой, насчет перевода не знаю.

bakayoshi 5.01.17 в 16:58 · # ·
1

Спасибо за совет. Coiling Dragon прочитал до 10 тома, вначале довольно неспешное повествование, потом набирает обороты Mother of learning и Worm нужно будет прочитать пару глав для ознакомления.

Adis 5.01.17 в 18:30 · # ·
0

о эт легенда а не ранобе.в моем топчике на 1 месте.если понравилось CD тогда прочти и путь звезд(путь звезд о 3 повелителе тумана,линь лей второй )

Booze_hunter 20.02.17 в 3:37 · # ·
0

Лучшее из всего китайского – Шаг в прошлое. Похоже на игру престолов.

Dex118 8.01.17 в 10:51 · # ·
0

Спасибо за перевод.одна из самых хороших произведений.

dark_souls 5.01.17 в 16:14 · # ·
0

Тут тоже 400 глав (лет) до 1 романтической линии ждать придётся?

Dblmka 6.01.17 в 23:25 · # ·
0

Да) Кстати, где-то 400 лет там и будет.

Ewfegy 7.01.17 в 0:28 · # ·
1

ну на 470 главе особой романтики не замечено только амнезия автора

lazy 7.01.17 в 12:14 · # ·
0

Если вы хотите рассказ с мягкой, пушистой любовной линией, чтобы все внутри трепетало. Нет, здесь такого нет и не будет.

bakayoshi 7.01.17 в 14:42 · # ·
2

Честно говоря, лучшая романтика в сянься которую я читал это наверное извивающийся дракон. Есть огрехи конечно и желание, что бы автор подробнее обратил внимание на некоторые моменты и мысли других персонажей в тот или иной период, но всё равно работа более чем достойная и найти что то лучше чем у автора IET в плане романтики мне не удалось.
P.s. Другие его работы говорят в этом плане так же шикарны, правда я их не читал из-за как мне там же обещали чрезмерной драмы и трагедии (Не любитель перекоса в данной части).

Legat 5.05.17 в 9:39 · # ·
1

У него не романтика, а только дешевые драмы высосанные из пальца. Не замечал активного взаимодействия Линли с женой, создалось впечатление что она для него как инкубатор. А то что она чуть не сдохла и он типа расстроился, опять же чисто ради драмы. Из сянся нормальная романтика запомнилась только в Zhu Xian.

Dex118 8.05.17 в 0:53 · # ·
0

сяп за перевод, одно из лучших произведений что я читал!

Mail 8.01.17 в 14:42 · # ·
0

Арты видел, ну такие себе, если честно. От меня вы чего хотите? Я рулетом не заведую, главной управлять не могу.

bakayoshi 16.01.17 в 8:31 · # ·
0

Ааа, у ДБ все арты альбомной ориентации, а для коверов на книжки нужна портретная ориентация. Здесь можно иметь больше одного арта на книгу, как на руре?

bakayoshi 17.01.17 в 1:08 · # ·
0

Вопрос что за девушка на арте? И мне одному кажется странным описание причем тут восьмая гора (те кто читали анлейт поймут)? Удачи переводчику и здоровья. А всем читателям кто наткнулся на данное произведение не стоит расчитывать на гарем, бесконечные рояли, и уничтожения всего и вся(хотя тут возможно ошибаюсь, бывают и такие моменты))). Тут будет нормальное развитие, продуманные сюжет и вселенная... кхм горы и моря, драма, юмор, интересные приключения и прожорливе зеркало...

Tiamant 18.01.17 в 23:41 · # ·
0

Забыл упомянуть про самого уморного персонажа который любого сведёт с ума))))

Komik 20.01.17 в 9:49 · # ·
0

Синопсис написан эргеном, поэтому «причем тут восьмая гора» я не знаю, я переводчик подневольный, эрген написал, я перевел.

bakayoshi 23.01.17 в 6:59 · # ·
0

уже сколько пустая глава висит, зачем добавлять то было,спрашивается

Atrey 22.01.17 в 0:50 · # ·
0

Движок сайта болел, меню для закидывания текста не открывалось, да и кнопка «удалить главу» не работала. Все претензии к одменам, не ко мне.

bakayoshi 22.01.17 в 15:05 · # ·
0

Ну висит и что? человек бесплатно и качественно переводить а вам лишь бы поныть

Komik 22.01.17 в 17:16 · # ·
1

кстати, что означает рисунок с девой с сиреневыми волосами?

Thanno 22.01.17 в 16:44 · # ·
0

Ничего, это просто красивый арт из мобильной игры по мотивам язн. Скрытого смысла, иллюминати, теорий заговоров в арте нет... хотя кто знает...

bakayoshi 23.01.17 в 7:00 · # ·
0

Раньше думал что штампы это по части японцев, пока не начал читать китайские новеллы. Могу начать читать любой японский гаремник про попаданца, но не могу заставить себя читать это.

Как оно? Лучше чем похожие? Или оригинальность в нём есть хоть какая нибудь? Я попытаюсь угадать части сюжета, есть там такое. (секта, Ци, культивация, акупунктура, подпространство, 3я ступень воина духа, таблетка прорывания предела, герой – китаец-бедняк, все китайцы-богачи нехорошие люди, трахающий все что шевелится герой-китаец, артефакт небесного ранга) Есть к этому списку дополнения чтоб было интересно почитать или всё по стандарту?

DendyGamer 23.01.17 в 23:54 · # ·
−1

Много тропов в романах схожи, поскольку они пишутся в одном жанре (Никто почему-то не жалуется на эльфом в каждом фэнтезийном романе). Отсюда такие концепты, как Ци, Секты, Культивация, алхимические пилюли и прочее появляются из романа в роман. Другое дело, как автор эти вещи вплетает в историю и затем осуществляет их подачу. Этот роман не идет ни в какое сравнение с убогими Асурой, АТГ, ТДГ и прочими. Не зря он занимает первое место на новелапдейтс и появляется во всех постах с рекомендациями на r/noveltranslations.

bakayoshi 25.01.17 в 19:34 · # ·
2

Как это никто не жалуется на эльфов?) мне вот они давно надоели, я за оригинальность, а не копипасту Толкиена

shodu 18.02.17 в 22:26 · # ·
0

На данный момент мной прочитано более 1200+ глав. И это одна из лучших новелл в моем списке. Затянуло по уши. Много эмоций пережил в процессе чтения. Было несколько моментов, когда все переворачивается просто вверх дном... Порой довольно не предсказуемый сюжет, что согласитесь однозначно плюс. А что ещё нужно для приятного чтения? Разве что кому-то романтики больше подавай. Я сам из таких. Порой нужно отвлечься от всякий битв, и разгрузить мозг так сказать. Романтика конечно здесь есть, но автор на ней не зацикливается. Она далеко на втором, а то и на третьем плане... Но все же она есть. Но просто знайте что упор на неё крайне мал.

Dezgan 24.01.17 в 3:32 · # ·
3

мб названия глав в конце поставите?? а то хочешь интригу и обламывают названия глав о том что там будет и интерес падает потом начинаешь читать между строк чтоб только основные действия понять а не детали

katakirin99 24.01.17 в 21:03 · # ·
1

Зачем нужно название главы?

Navias 28.01.17 в 16:28 · # ·
0

просто названия надо грамотно делать, не делая это спойлером или вообще не писать

k1same 9.02.17 в 14:53 · # ·
0

Огромное спасибо огромному переводчику за столь огромный труд!

Marko_X 28.01.17 в 23:36 · # ·
0

не знаю почему)но только читая эту новеллу я понял, что если чего не понимаешь, просто начинай читать комменты к главе))))))) теперь я всегда просматриваю комменты )))))))) за веселые комменты ставлю плюс)) спасибо всем!!!!! кто пишет комменты)) и спасибо за перевод!!!!!!!!!!!!!)

platon182 29.01.17 в 12:07 · # ·
0

Имхо, одна из лучших новелл, которые я читал)))

Zadrot 31.01.17 в 13:43 · # ·
0

Хотя, не знаю как дальше будет, но на момент 90+ глав уже начинает бесить фраза: «Описание этих события заняло какое-то время, но на самом деле это произошло в мгновение ока»

Zadrot 1.02.17 в 7:51 · # ·
−3

Я со второй книге стараюсь эту фразу либо убирать, либо заменять на что-то более удобоваримое. Да и эрген всё меньше ее использует.

bakayoshi 1.02.17 в 20:09 · # ·
0

книги* Это не важно..
Чтобы не читать одну строчку.. ты так перед каждым прочтением заморачиваешься?

Navias 5.02.17 в 4:57 · # ·
1

Я стараюсь редактировать главу так, словно мне ее потом нужно передать на стол главного редактора. Чтобы текст не стыдно было показать знакомым писателям. Я знаю, что на рулете бы прокатил и простой перевод без редактуры (даже в этом состоянии текст будет лучше 90% местных тайтлов), но, как по мне, лучше пожертвовать лишним часом и выдать хороший, причесанный текст. Плюс редактура мне начала очень нравиться.
На первой сотне глав на редакт главы у меня уходило где-то 10 минут, сейчас по 30-45 минут.
Тл;др. Все серьезно.

bakayoshi 6.02.17 в 22:34 · # ·
4

от души))приятно читать ваш перевод)))

tendersoul 8.02.17 в 22:04 · # ·
0

Ты что... Святой..?

Legat 5.05.17 в 9:48 · # ·
2

Из последней главы как я понял у него что теперь 2 ядра то есть начальная и среднии дао вагоны ?

veopot 5.02.17 в 18:24 · # ·
0

Ой колонны

veopot 5.02.17 в 18:25 · # ·
0

При создании первой колонны появилась возможность создавать дополнительные ядра... только это не из последней^^

Navias 6.02.17 в 6:24 · # ·
0

Хм СПС более менее понял

veopot 6.02.17 в 19:13 · # ·
0

чуваки щас будет вопрос на милион.что такое ДАО??все время автор вещает нам про какое то дао.как я понял эт смысл жизни да?

Booze_hunter 11.02.17 в 1:20 · # ·
0

википедия меня только плакать заставила,ведь судя по тем дьявольскими трактатами я не смогу постичь дао

Booze_hunter 11.02.17 в 8:37 · # ·
0

Китайская философия довольно противоречивая, поэтому у Дао существует целая куча трактовок. Если упрощенно, то Дао – это что-то вроде неперсонифицированного бога, который порождает все сущее.

bakayoshi 12.02.17 в 10:32 · # ·
0

Переводчик добавь главы с 1по9

PupkinJet 11.02.17 в 8:06 · # ·
0

В смысле? А это что http://tl.rulate.ru/book/1786/35415/ready

bakayoshi 12.02.17 в 10:27 · # ·
0

Кто прочитал все доступные главы может поделиться. Роматика нормальная или как в «Xian Ni»? Тянку гг зовут Сюй Цин или это просто второстепенная девушка?

RaTheFon 13.02.17 в 14:49 · # ·
0

это же про «культивейшн» и путь алхимии, тут романтикой и близко не пахнет.

Thanno 15.02.17 в 22:37 · # ·
0

Сейчас все новеллы Эр Гена описал =)

tetraren 19.02.17 в 23:49 · # ·
0

ATTE комедия у него зашибенная тоже, Бай Сяочань жжот, вчера дочитал рулейт

k1same 20.02.17 в 21:11 · # ·
0

Переводчик, ты красавчик, СПАСИБО!

Lom 14.02.17 в 18:10 · # ·
0

скажите у гг появится девушка ??? сейчас читаю вторую книгу

RedFoxTwijeD 16.02.17 в 8:21 · # ·
0

Да, но история не романтическая, а приключенческая. Т.е. фокуса на романтику практически нет. Но отвязные приключения МХ и «его команды» сполна окупают куцую романтику.

bakayoshi 16.02.17 в 15:12 · # ·
0

Шикарно, перевод хороший, новелла замечательная,герой потрясающий,сюжет божественный.

crasnik 16.02.17 в 20:24 · # ·
0

Супер, спасибо за отличный перевод, жаль так мало успел, придется на английском читать, но перевод хорош, это произведение одно из топовых и заслуживает такого качественного переводчика)

DiGreyOne 17.02.17 в 3:09 · # ·
0

Он был воспитан на Даосизме и Конфуцианстве очень добрый малый, узнав что зеркало убивает животных разрывая им пукан и причиняя при этом невероятную боль, он ради развлечения утраивает геноцид сотни зверям. Пля прямо не знаю
его моральные принципы просто на уровне святого.

Vsevolod89 18.02.17 в 10:09 · # ·
0

Даосизм – это не доктрина добра и справедливости, которая требует любить все живое на планете. Поэтому слегка покосившийся моральный компас МХ, особенно учитывая варварские реалии, в которые он угодил, выглядит вполне естественно. Нельзя прикладывать современные миролюбивые лекала к миру с высокой социальной конкуренцией, где выживает сильнейший.

bakayoshi 18.02.17 в 15:47 · # ·
0

народ те кто читал инглиш ,у меня есть к вам вопрос по поводу Лорда Пять. народ я не смекаю что делал попугай с задницами мохнатых и пернатых зверей?он туда влетал на высокой скорости таким образом разрывая??или кое что другое?а то я читаю и не могу понять о чем речь

Booze_hunter 18.02.17 в 23:58 · # ·
0

в первых главах говорили... энергия прорывалась.

Navias 19.02.17 в 0:40 · # ·
0

не ну то когда он в зеркале был.а потом когда Лорд Пять стал материальным он каким то образом мучал задницы мохнатых и пернатых.вот только что он с ними делал??влетал в них(лорд пять – попугай)?или кххххххм их?кто нибудь кто читал инглиш обьясните мне!я не понимаю что он делал ведь у попугаев нету дружка!!

Booze_hunter 19.02.17 в 3:20 · # ·
0

В главе 339 попугай использовал похожий способ, чтобы победить Небесное Возмездие, предусмотрительно превращенное в белого суперпушистого облачного зверя. Он просто проблетал насквозь на огромной скорости, снова и снова, пока Небесное Возмездие не рассеялось.

Но это скорее исключение, в целом можно сказать, что став реальным он вовсе не промышлял подобными развлечениями.

tetraren 20.02.17 в 0:10 · # ·
0

попугай полностью влетал в пукан, а как вы себе эту картину представите – только вам известно )

Stebus 2.03.17 в 11:18 · # ·
0

умный главный герой , можно тэг добавить

k1same 19.02.17 в 1:00 · # ·
0

1 раз когда я хочу поблагодарить и поддержать переводчика материально. честно, я вас просто люблю)

JustVice 20.02.17 в 19:31 · # ·
0

поддержу пост выше, огромная работа проделана. да есть мелкие косяки) но все же передочику уважение и респект, так как переведено на хорошем уровне + наконец-то слово культивировать не мозолит глаза

BrokenSword 21.02.17 в 5:02 · # ·
0

главы 250, печально, что автор забил на, пожалуй главный артефакт гг – зеркало (((( в начале новеллы оно привнесло некую изюминку данному произведению

RemRim 21.02.17 в 17:35 · # ·
0

Да лан, вернётся ещё по-любому. Очень жду тёрок попугая с холодцом

shodu 22.02.17 в 2:56 · # ·
0

Ты прав! Пусть валит гг по лесам шастать и взрывать попки хрюшек с тиграми. Ведь все мечтают почитать про это пару тысяч глав.

Navias 22.02.17 в 11:03 · # ·
0

1100+ глав прочитал, оно не будет забыто не сомневайся. 250 глав это самое начало дальше градус интереса возрастает и возрастает.

k1same 4.03.17 в 23:04 · # ·
0

на хера ему зеркало когда он алхимией занят. а читать постоянно как он что-то копирует не интересно, как и описывать автору это бессмысленно. там и так понятно что он копирует свои травы и пилюли.

fobbos 23.02.17 в 16:47 · # ·
0

я тут почитал начальные комменты про конкуренцию в переводе и тд,
мне абсолютно по боку как там решили, но буду читать только перевод бакаеши.
один из лучших проектов на рулейте с потрясающим переводом. прочитал только 1 книгу, надеюсь товарищъ бакаеши и дальше переводит, спасибо за труд!
особенно приятно, что за перевод ничего не просят и от этого мне самому хочется поддержать такой адекватный проект, видно, что человеку нравится то, что он делает. еще раз спасибо, приеду с вахты найду ваши реквизиты, от награды не уйдешь)

JustVice 25.02.17 в 22:31 · # ·
0

Здравствуйте. Хочу выразить огромное спасибо переводчику за проделанную работу!

Bratishkaaa 27.02.17 в 0:53 · # ·
0

а на анлейте сейчас такое мясо, что мама не горюй) уже за 1300 глав анлейт перевалил , искренне жаль тех, кто ждет переводчика – при всем его трудолюбии догнать будет очень тяжело ( нужно по 4-5 глав ежедневно переводить, чтобы через год догнать анлейт)

Stebus 2.03.17 в 11:21 · # ·
−2

Зачем догонять? Джереми переводит раза в три дольше меня, учитывая, что это его постоянная работа в догонялки играть не вижу смысла.

bakayoshi 2.03.17 в 23:30 · # ·
0

Через год ДБ уже полностью переведет, скорее даже через полгода.

Kagalli 10.03.17 в 12:24 · # ·
0

Перевод отличный, спасибо за это переводчику! Расстраивает что главы не каждый день выходят (

faby 2.03.17 в 21:01 · # ·
1

Вы абсолютно правы, уважаемый! Именно это мне и не нравится в Мен Хао! Он – Избранный. С заранее определенной судьбой. И не будет никаких «влево» или «вправо». «Он Должен Запечатать Небеса». Другого пути у него нет. Судьба определена. В Святом же – полная свобода действий ГГ. И это мне больше всего нравится! Но ISSTH тоже очень хорошее произведение. Пусть и не дотягивающее до Святого, в нем есть свои плюсы. А именно: большой упор на диалоги и социальные взаимодействия персонажа. В Святом этого намного меньше. И самый главный плюс этой новеллы – она является продолжением Святого! Есть шанс, что мы увидим или услышим что то про Ван Линя(ГГ Святого)! По большом счету, именно из-за этого читаю. И насчет Чу Фена. Да, пожалуй все так и есть. Но в отличии от Чу Фена, это произведение имеет глубокий сюжет и смысл. Поэтому, в отличии от Чу Фена, его стоит читать.

JimboJimbo 4.03.17 в 12:19 · # ·
2

По мне так Святой не дотягивает до ISSTH, лично мое мнение.

k1same 4.03.17 в 23:15 · # ·
1

Просто так ляпнуть может каждый встречный. А вот дать аргументированный ответ, под силу не всем. Чем же вам так не понравился Святой после 250 главы? Кроме ужасного перевода, конечно))

Marko_X 5.03.17 в 3:57 · # ·
−1

Я не говорил, что он мне не нравится, он мне очень даже понравился, если по баллам ISSTH 100 Святой 98 , оба произведения понравились. Дело вкуса и предпочтений, я же писал лично мое мнение.

k1same 6.03.17 в 22:48 · # ·
0

Наверное это все таки дело вкуса. Мне например больше святой нравится. Но и ISSTH тоже хорошее.

JimboJimbo 5.03.17 в 11:56 · # ·
1

Благодарю за поддержку. Согласен, в этом произведении есть свои плюсы. Как и в Чу Фене, и в Восставшем Против Небес))

Marko_X 5.03.17 в 4:03 · # ·
0

Пожалуйста ))

JimboJimbo 5.03.17 в 11:57 · # ·
0

Патриарх Всея Руси! хД

JimboJimbo 4.03.17 в 12:21 · # ·
0

201 глава? Трудности только впереди, это самое начало. Опасных ситуаций, просто масса идет дальше.
Не хочу спойлерить, я мог бы коротко ответить *за одним небом всегда есть другое небо*, всегда есть кто-то сильнее. На 1200+ главе я до сих пор так думаю, поверь ГГ не будет всесильным нагибатором, но слабым его назвать я тоже не могу. Да он будет крутым парнем изворачиваясь в невозможных ситуациях, не редко жертвуя чем то важным. Но читером или как в тэгах *герой сильным с самого начала* – такого тут нет. Он преодолевал все постепенно, реками крови, бесконечными битвами неожиданными ситуациями, счастливыми случаями или печальными. Своим умом по большей части, зеркало например важная хрень, но оно не спасет тебе жизнь если ты встретишь противника на 2-3 ранга выше(не уровня и ступени).

k1same 4.03.17 в 23:14 · # ·
0

Они будут всегда сражаться с летучими мечами? Читаю 40-50 глав, Боёвка слишком убогаю и скучная

IDoom 5.03.17 в 10:12 · # ·
−1

Походу. Сам лишь 100 глав прочитал. Но новелла от автора Святого, так что все будет по старой схеме.

Haro 5.03.17 в 16:46 · # ·
0

Думал, что будет как хотяб в CD, но видимо не судьба. Только из за этого новерно брошу данное чтиво, ибо как же это раздражает.

IDoom 5.03.17 в 20:11 · # ·
−2

Магические поединки заменят летающие мечи начиная со второго тома.

bakayoshi 6.03.17 в 12:08 · # ·
1

Что-то тут слишком много комментариев, недовольных этой новеллой. Обращаюсь к тем, кто думает начать читать. ЧИТАЙТЕ! Составьте свое мнение.
Люди пишут, что тут слишком много роялей и сравнивают их с небезызвестными (уже) Чу Фенами и Юнь Ченами. Это просто дичь. Они читали этих самых Чу Фенов и Юнь Ченов, но не смогли осилить эту новеллу. Я читал и Чу Фенов и Юнь Ченов, но ни одна из тех новелл не вызывала во мне особых эмоций. С этой же новеллой все иначе. И это при том, что я начал читать ее после этих самых Чу Фенов И Юнь Ченов и, что самое главное, после «Противостояния святого». Не скажу, что они не интересные. Нет, они интересные. Но сейчас речь идет о роялях в кустах.
К чему я веду? У КАЖДОГО СВОЙ ВКУС! Прочитали все вышеперечисленные недостатки? А теперь забудьте о них! Читайте! Составьте свое мнение! Единственное, что хочу сказать – первые глав 100-150 очень тяжело читать. Их в самом прямом смысле надо вытерпеть. Хотя не исключено, что кому-то зайдет и так. Лично я дочитал до 811 главы и просто не могу оторваться.
P.S. У Эр Гена нет неудавшихся новелл. ИМХО!

xxRIDDICKxx 6.03.17 в 9:04 · # ·
6

Асура откровеннейший шлак (особенно учитывая последние «какашечные» тенденции в нарративе), который даже близко не стоит с язн. По мэрисьюшности протагонист ЯЗН духовно ближе к АТГ, хотя у МХ где-то 3 мэрисью из 10, когда у Юн Чэня (вроде так его зовут) 8 мэрисью из 10.

bakayoshi 7.03.17 в 23:26 · # ·
1

3 из 10? Скромно.

DemonGod 9.03.17 в 19:23 · # ·
0

К такому результату пришла моя личная команда ученых после анализа двух романов по шкале Мэри Сью. Serious Science.

bakayoshi 12.03.17 в 10:21 · # ·
0

Они выступают с научными докладами на конференциях.

bakayoshi 19.03.17 в 11:49 · # ·
0

Друг мой, тут дело в том, что ты прочитал все главы именно на РУССКОМ! Это всего лишь 250+ глав. Все будет впереди. Разница между этими произведениями в том, что в «Святом» ГГ прикончили практически в самом начале, а в «ЯЗН»... Ну, там тоже много всего будет. =) Вот все и думают, что «Святой» весь такой брутальный, а «ЯЗН» попсовый. Они одинаковые. И вы сами в этом убедитесь, когда побольше прочтете «ЯЗН». И ГГ там не великий нагибатор. Он очень часто будет получать по шапке и спасаться бегством.

xxRIDDICKxx 11.03.17 в 12:06 · # ·
3

То, что нагибатор это весьма спорно, но это и не важно, чтобы считать сравнение с асурой дичью. С каких пор годность книги определяется мсьюшностью гг? Сюжетные повороты, прописанность персонажей, качество диалогов и их живость, полнота мира и логика героев, всё это по-твоему можно отбросить? Это же касается и атг, он также наголову превосходит того же асуру, а так, ты и все согласные с тобой, лишь дали понять, что вы не любите нагибаторов, а это уже вкусовщина. Ко всему прочему, того же Святого, лично я читать не могу, мало того, что считаю гг таким же нагибатором, что и в язн, так он в отличии от него до ужаса унылый! Я просто не могу заставить себя прочесть дальше ~125 главы, я не могу ему сопереживать, мне наплевать на него и его судьбу. У него нету никаких ярких черт, он скучный. Как и сами персонажи, они такие же совершенно обыкновенные личности, мало отличающиеся от гг, Ситу Нан если только поначалу смог выделиться. И это факт! Все это признают, что персонажи там слабые и не выразительные, не раз уже читал подобные мнения. Особенно это касается любовной линии. Вспомнить только как Мэн Хао ярко время в секте провёл! В Святом ничего подобного нет! Обычный униженец, всеми обиженный, а потом как покажет свою силушку, что дал ему ну совершенно не рояльный артефакт, и все как его зауважают! Ну я прям проникся историей! Да, там будут неплохие сюжетные ходы, но сам герой от этого интереснее не станет. Как и его окружение. И все эти ваши «превозмогания» мало того, что несколько натянуты, но даже если я и не прав, это не делает книгу «взрослой» и менее «попсовой». Думаешь мало чтива про перемогов? Школьники также любят это дело, этож сраный сёнен лол, читать этот бред про «подростковое поколение» просто смешно! От твоего комментария так и пасёт снобизмом. И не надо мне говорить ууу ты мало прочитал, вот с такой-то главы пойдёт движуха и герой станет интереснее, но вот только все вы господа также осуждаете язн раньше времени, потому подобные доводы мною игнорируются. Ну и я честно пытлася продвинуться в Святом дальше, но никак не могу, просто невыносимо мне, уж извините. И не язн, не Святого, попсой конечо же не считаю, ибо автор умеет закрутить сюжет, в отличии от некоторых я не сужу всё по одному критерию и то вкусовому. И я счаслив, что язн не в коей мере не превратился во второго Святого, кой вы так все обожаете. Фух, вроде всё высказал, как же накипело а.

Ciacco 14.03.17 в 18:06 · # ·
4

Божечки да тыж сказанул как Боженька, абсолютно аналогичное мнение, святого раз 5-6 пытался прочитать и дальше сотню-полторы глав не зашел, все унылое и неинтересное

cvbncvbn 15.04.17 в 20:16 · # ·
0

ах и все же язн стоит читать, несомненно.

JustVice 7.03.17 в 16:10 · # ·
0

Почему «Ли Клан»?

Navias 7.03.17 в 13:40 · # ·
0

там таких моментов много

JustVice 7.03.17 в 16:09 · # ·
0

Ли Клан, Ван Клан и Сунь Клан – три единственных клана, где Клан идет после фамилии. Остальные Кланы записываются нормально.

bakayoshi 7.03.17 в 23:18 · # ·
0

Как раз и вопрос.. Почему?
Это даже прочитать-то непросто... а когда в одном абзаце несколько подобных.. уму непостижимо.

Navias 8.03.17 в 6:22 · # ·
0

Зачем переводить фамилии? Да, у них есть значение, но зачем?

Nerieneth 9.03.17 в 18:00 · # ·
0

т.е. Ли Клан.. фамилия со своим значением?
Наверное, вы сонный.

Navias 10.03.17 в 1:12 · # ·
0

Эм, лол. Смотри. Это семейный клан. В названии фамилия семьи. А у этой фамилии есть значение.

Nerieneth 12.03.17 в 12:46 · # ·
0

Я по неопытности записывал названия кланов, как в оригинале. Когда мне на это указали, было переведено уже около 100 глав. Поэтому эти три клана будут и дальше так записываться, остальные кланы будут записываться по схеме «Клан-название».
Мне видимо не так режет глаз, потому что в голове у меня все эти названия звучат, как в оригинале «название-клан».

bakayoshi 12.03.17 в 10:17 · # ·
0

ха-ха.. прочитав столько новелл за полгода.. и увидев слова о «неопытности» от такого переводчика.. ну и ладно.
Благодарю за ответ и хороший перевод..
Хотя.. троя мне уже не забыть^^ из 268 главы.

Navias 12.03.17 в 18:58 · # ·
0

ЯЗН мой первый опыт работы с художественной литературой. Как оказалось переводить художку совсем не тоже самое, что тех.литературу.

bakayoshi 13.03.17 в 12:38 · # ·
0

Может это означает семейный клан ? Ли Клан ... А теперь вопрос который мучает меня довольно долго ! Кого любит наш гг ???? Или как у святого все еще впереди ?)))

Akaisuki 9.03.17 в 18:48 · # ·
0

А если в Семью Бобровых поменять на Бобровых Семью.. она станет семейной семьёй?^_____^
Всё сложно^_^

Navias 10.03.17 в 1:14 · # ·
0

смотря что означает Ли.

JustVice 28.03.17 в 17:43 · # ·
0

Для меня выбор ГГ стал полной неожиданностью. =)) Я до самого конца не мог в это поверить. =)) Кто-то сразу все понял и ему норм. Но лично мне в этом плане «Святой» больше понравился.

xxRIDDICKxx 11.03.17 в 12:02 · # ·
1

Извечная проблема шиппинга. Эрген написал хорошую историю, но начисто потопил целую кучу потенциально крутых шипов. Грустно.

bakayoshi 12.03.17 в 10:18 · # ·
0

С самого начала было ясно, что он неровно дышит к своей аутистке.

Dex118 12.03.17 в 18:47 · # ·
0

эт кто?)

JustVice 28.03.17 в 17:44 · # ·
0

Большое спасибо за проделанную работу!!!

f39204 14.03.17 в 19:02 · # ·
0

Какие же тупые комментаторы попадаются в последнее время...
Ну да ладно...ISSTH и RI – шикарные новеллы. Сравнивать их между собой не стоит, ибо в RI более темный стиль. Там больше «холода» и жестокости: самого мира, если что. Черт возьми, я бы хотел дольше порасписывать, но мне лень и скоро выходить из метро, что плевать. Скажу лишь, что Эрген – лучший китайский автор новеллок в наше время. И хоть я не люблю его романтоту (скучные суженные у Гг), он шикарен.

Alucardik 16.03.17 в 15:24 · # ·
2

RI ? это что за покемон ( слоупок ) , мало еще читал новелл .

LeKarlare 22.03.17 в 20:06 · # ·
0

Renegade Immortal

Navias 25.03.17 в 16:27 · # ·
0

а тут как оно называется?)

JustVice 27.03.17 в 0:07 · # ·
0

Xian Ni Противостояние святого Renegade Immortal

Navias 27.03.17 в 14:27 · # ·
0

окстись, умник.

JustVice 27.03.17 в 0:07 · # ·
−2

Святой и ЯЗН практически одинаковы. Отличается лишь тем, что у ГГ Святого плюх меньше. И как это Ван Линь(ГГ Святого) не нагибатор то? Вон сейчас, в 593 главе, он обожрался наркоты(в буквальном смысле) и начал всех кромсать без разбору(в буквальном смысле).

yffdrhfd 18.03.17 в 0:01 · # ·
−2

Кто-то невнимательно читает... если перечитаешь бой с бабочкой, можешь открыть для себя континент.
Не забудь.. внимательно, да.

Navias 18.03.17 в 4:51 · # ·
0

Переводчик с ума сошел? Три главы... ТРИ ГЛАВЫ за сегодня. Вот это он монстр! Во это да! Уважаю!

DisoveHotDog 30.03.17 в 20:24 · # ·
0

Быстро, качественно и безвозмездно) За что искренняя благодарность от всей души.

ii1121 30.03.17 в 20:28 · # ·
1

где то ждут гуглоперевод 1 главу неделю, а где-то любят свое дело, хорошо относятся к первоисточнику, грамотно переводят. алчным на заметку.)

JustVice 30.03.17 в 21:31 · # ·
0

Прочитал последнюю на данный момент 290-ую главу. Заставляет проникнуться

dialex 30.03.17 в 22:00 · # ·
0

последние 3 главы, напомнили, что автор ерген. просто только за эти 3 главы, я ему все косяки простил)

JustVice 1.04.17 в 20:01 · # ·
0

НЕНАВИЖУ ЕР ГЕНА, ПОСЛЕ ЕГО РАБОТ МНЕ НЕЧЕГО ЧИТАТЬ, ПОТОМУ ЧТО ДР НОВЕЛЫ СТАНОВИТСЯ КУСОК ГНЕЛЬСА.
сори за капс , просто пукан взорвался:), дочитал полность противостояние святого с китайского, уже неделя прошла и не че другого почитать не могу(в xian ni коменты закрыты так что сори).
Читал я уже issth могу сказать мне она больше понравилась чем xian ni, она более веселая и легче.

quneir 2.04.17 в 21:20 · # ·
1

бакаеши, милый друг, вы не хотите святым заняться?) кстати, зря выложили 3 главы за раз, теперь я жду больше, чем 1 главу в день. я прям ненавижу тебя уже, не могу ничего с собой поделать, знаю, свинство все это, но такие мы уж люди, дай палец...) спасибо за перевод

JustVice 5.04.17 в 17:59 · # ·
0

3 главы выложил поскольку сюжетно разрывать миниарку очень не хотелось. Я такое уже не в первый раз делаю, другие случаи были еще до рулета.

bakayoshi 6.04.17 в 0:48 · # ·
0

То что сюжетно было понятно, и, кстати, спасибо за то, что вынес миниаркой. Жаль святого с нынешним переводом.

JustVice 6.04.17 в 11:07 · # ·
0

В святом и язн одинаковая культивация?

Sherali 7.04.17 в 12:48 · # ·
0

схожа, не одинакова

JustVice 8.04.17 в 12:28 · # ·
0

какой-то баклан что-то про тракторы писал, эх, жаль я ему ответить хотел)

JustVice 8.04.17 в 18:13 · # ·
0

снова арка или загул?)

JustVice 12.04.17 в 22:34 · # ·
0

Мне кажется или Бай Юньлая действительно совсем забыли?

DisoveHotDog 13.04.17 в 10:28 · # ·
0

это кто?)

JustVice 13.04.17 в 12:13 · # ·
0

Помощник Мэн Хао еще со времен мастера алхимии

DisoveHotDog 13.04.17 в 19:57 · # ·
0

я в стеб)

JustVice 13.04.17 в 21:41 · # ·
0

Три главы подряд? Держите меня семеро!

Sellarise 13.04.17 в 17:56 · # ·
0

Хотел поздравить с 300 главой, но сильно опоздал _)))

k1same 14.04.17 в 20:30 · # ·
0

Все, халява застопорилась. Эх, на самом интересном месте

mr_ise 15.04.17 в 19:00 · # ·
−3

Чек информацию в вк группе, там всё расписано. «7 фри глав в неделю остаются, т.е. всё как прежде, но добавляются доп главы, соответственно за доп плату.»

Karteshka 15.04.17 в 22:38 · # ·
0

не все как прежде, появились платные главы, с этого и понеслось) да и было обещание, что, возможно, ускорится перевод до 2-3 глав, а в итоге они оказались платными. это хоть и мелочи, а не приятно. а ведь был один из немногих.

JustVice 16.04.17 в 12:09 · # ·
0

Чувак, просто молчи. Ты и так нахаляву столько глав прочитал. А поддержал ли ты труд переводчика, а? Хоть раз? Нет! Вот именно, ты просто жрешь чужой труд, при этом ещё и пререкаясь! Какой человек в здравом уме будет тратить время на таких *кхм*, которые халяву читают ещё и чё-то им не нравится.

Hell161 16.04.17 в 20:02 · # ·
4

Действительно.. какие же мы были глупые, когда писали гневные комментарии при открытии бесплатной главы гуглоперевода без редакта...(если внимательно прочитаешь свой комментарий.. будет понятно)
А если серьёзно.. боюсь, что количество ошибок и недочётов может увеличиться.

Navias 16.04.17 в 20:23 · # ·
0

Я никогда не ставлю количество в угоду качеству. Где-то глав 40 назад у меня значительно возрос цикл на одну главу: время на перевод увеличилось процентов на 20, редакт стал отнимать ровно в два раза больше времени, плюс текст еще шерстят два пруфридера. Короче дотошнее меня человека на рулейте нет, поэтому насчет качества можете быть спокойны.

bakayoshi 17.04.17 в 0:30 · # ·
8

а я вот не уверен, скорость то увеличилась. значит качество упадет) я конечно надеюсь, что ошибаюсь.

JustVice 17.04.17 в 7:22 · # ·
−3

чувак?) окстись, дорогой. и не пиши в мой адрес ничего. тоже мне любитель рыбы.

JustVice 17.04.17 в 7:22 · # ·
−2

7 фри глав в неделю – как и прежде; доп главы за доп плату. Разве я написал иначе? Ничего по сути не изменилось, по крайней мере в плохую сторону. Теперь, если хочешь, можешь не только материально придержать автора, но и получить больше глав. Имхо – более чем приятно.

Karteshka 16.04.17 в 22:22 · # ·
1

По подписке дал разъяснение в шапке.

bakayoshi 15.04.17 в 23:38 · # ·
0

Чем вы недовольны? Бесплатную же выложили

czar 15.04.17 в 23:20 · # ·
0

все четко,жду только больше глав.

Ragnar666 16.04.17 в 3:07 · # ·
0

эх, надежды

JustVice 16.04.17 в 7:23 · # ·
−3

Ну это сейчас вроде бы всё норм, 7 глав бесплатно. А когда перевод закончится соотношение открытых и закрытых глав будет 50/50, а то и больше 50% закрытых. Вот тогда и посмотрим как все завоют, когда их попросят купить. Жаль.

d6gs 17.04.17 в 21:43 · # ·
−1

Количество глав: 1614
Книга 3 Глава 310 готово 6 час. 100% (1 / 1) читать
1 глава в день

Navias 18.04.17 в 2:41 · # ·
1

знаешь еще одно произведение автора с таким «говорящим» названием)

JustVice 18.04.17 в 17:17 · # ·
0

Лень цитировать всех этих любителей RI и то как они рассказывают про рояли МХ в ISSTH. По своему опыту скажу что прочитал 1400 глав ISSTH И 250 RI. Да те плюхи которые прилетали Ван Линю, даже не снились Мен ХАо. А прямолинейные рояли в RI просто рука лицо. Особенно мне понравилось «Нам нужны кости древнего животного. ДА конечно пойду посмотрю в лесу.» Пошел в лес нашел умирающего дракона и пустил его на колбасу формацию и броники новые сделали и еще купили так нужную печь\поверхность (refine furnace). И это даже не поход куда-то туда.
Кто-то писал что мол у мен хао уже постиг дао совершенства и это типа плохо. ОН не достиг его и его путь(ДАО) это свобода. И все это хорошо описано в ISSTH. Описан путь обретения ДАО. Моменты как он сидел на дне мертвого моря или когда при переплавке пилюли лилась музыка на всю секту просто сногшибательны. По крайней мере я такого еще не читал в RI. А и еще говоря про то что Ван линю почти не помогает никто, так Ситу Нин спасал его телепортами, обучил его супер технике, спас его душу и я думаю в будущем еще не раз спасет его. И это только за 150 глав было.Так что не пишите пожалуйста что в ISSTH роялей больше чем у RI. Разница в этих произведениях лишь в том что в RI более машатбно описан путь обретения бессмертия. 200-300 лет на изучение техники или для прорыва это ничто. В ISSTH это все происходит немного быстрее. Вот и все.

FromSky 19.04.17 в 23:30 · # ·
2

Согласен. Но и в ISSTH ГГ не быстро апался. Вспомните, сколько лет он просидел на дне моря. =)

xxRIDDICKxx 20.04.17 в 8:44 · # ·
0

Куда Эргену до мастера тысячелетних таймскипов Сеньора Помидора. Вот там таймскипы, так таймскипы. Всем таймскипам, таймскипы!

bakayoshi 20.04.17 в 16:37 · # ·
1

Что за RI ? И что за Ван Лин ? И стоит ли читать эту новеллу ? И стоит ли читать новеллу про святого ? И еще есть в эти новеллах романтика ?

AscenMe 22.04.17 в 8:48 · # ·
0

Что за RI ? И что за Ван Лин ? И стоит ли читать эту новеллу ? И стоит ли читать новеллу про святого ?
4 вопроса про одну новеллу.. ужас
Теги.. Теги!

Navias 22.04.17 в 9:52 · # ·
1

2 тега: -Безрукий- -Слепой-

JustVice 22.04.17 в 12:54 · # ·
0

Что из не мелочного упало на голову МХ, и при этом он за это не боролся? Я знаю только про зеркальце, но сюда и камень Ван Линя можно отнести, и то, в камне ещё жил дед, который надавал ему высших техник и помог с привязкой убер меча(хах, который оказался у первого же нападавшего, но ок, он за него боролся)), и спасал несколько раз его задницу (и это только до ~125 главы, дальше не осилил читать), да и нашёлся этот камень буквально в каком-то провале! Зеркало хотя бы лежало в секте и изначально его изучал патриарх-черепаха(забыл его имя)), и случай с ним куда менее тянет на лесной рояль. Ещё можно попытаться притянуть сюда Холодца, однако, эта вещь (если его можно ею назвать) принесла куда больше проблем, и её сила по сути использовалась дабы нивелировать последствия от её же приобретения. Вспоминая того же ВЛ в начальных главах, он по сути вообще ничего не делал, тупо юзал свой камень и конвертировал обычную воду в духовную, МХ же приходилось выживать и хитрить! То же зеркальце требовало плату, в отличии от камня ВЛ. В общем, не видеть всей херни святого может только совсем уж недалёкий человек. Да и читать его сложно не из-за этих роялей, а из-за никудышных персонажей и пресного повествования.

Ciacco 25.04.17 в 0:10 · # ·
−1

Я не говорил, что сложно читать из-за роялей, наоборот я имел в виду, что в отличии от некоторых я не заостряю в произведениях Эр Гена на это внимания. Это не я прекратил читать ЯЗН из-за их наличия, что касается и святого, ты видимо невнимательно меня прочёл.

По поводу того списка. Многое из него можно оспорить и оспаривали, но тот человек избегал нормально отвечать, и давал ответы по типу: «вы просто фанат»; «дальше не стал читать» – но к тому, к чему можно придраться – придирался.

Про камень. Камень более рояльный потому, что чёрт возьми он буквально валялся в какой-то заднице) Зеркало же нашёл патриарх (далеко не простой патриарх) секты, и нашёл он его не в обыкновенной пещере) Не найдя в нём ничего примечательного, оставил его в сокровищнице для новичков (или как это назвать), ну и использовалось оно для их облапошивания более старшими учениками, и МХ стал такой же жертвой, но ему повезло случайно обнаружить, что оно далеко не так просто, как все думали. Иначе говоря, если зеркало это рояль, то этот рояль нашёлся около музыкальной школы, а не в лесу) Ну или на худой конец в городе)))

Что касается темы: «рояль святого – есть награда» – то чем хуже ЯЗН? Я согласен, некоторые вещи МХ получал незаслуженно, но в отличии от ВЛ у него не было дедка, который надавал бы ему техник и оказывал иного рода помощь. МХ получил рецепты пилюль совершенности в борьбе, сокровища патриарха-черепахи забрал так же вполне заслуженно, использовав свою хитрость и храбрость. Тот имунитет к яду и дар к дао алхимии тоже весьма недёшево ему обошёлся, кровавое наследие также было заполученно в этой самой борьбе, рецепт создания меча времени был получен с помощью его же хитрости. И это касается многих других приблуд. Да, МХ в отличии от ВЛ всё-таки несколько особенный, но не сказал бы, что это идёт во вред истории, наоборот задаёт интригу о его происхождении, будь он вторым ВЛ, то было бы не так интересно, ведь довольно уныло, повторяй одна книга другую. И в том и дело, хоть и есть незаслуженные рояли, но их не столь много, дабы сходить от этого с ума и изливать тонны негодований, сколько уже успели здесь многие излить. И часть из них, я также мог бы посметь причислить их к «мелочёвке». Особенно больше всего раздражает, что не смотря на иные прелести ЯЗН, забывая тему кача и артефактов, многие изводятся на то, как же он уступает святому, а это не есть правильно, годность книги определяется далеко не так. А ты, я кстати помню, одобрил сравнение ЯЗН с Асурой.

Ciacco 25.04.17 в 23:13 · # ·
1

Человек которому я отвечал куда-то пропал :С Так что мои комментарии теперь выглядят не к месту ._.

Ciacco 26.04.17 в 21:51 · # ·
0

Автор кажись меры совсем не знает, в святом у него герой был социопат, который почти не взаимодействовал нормально с людьми(ну кроме убийств за кривой взгляд), а тут практически всегда находится в какой-нибуть секте/клане, постоянно сражается за других людей и вообще очень социальный(особенно со своими долговыми расписками) Я уже и забыл скольких сект он патриарх. . .

rostikowb 19.04.17 в 23:59 · # ·
3

Любая история крутится вокруг взаимодействия протагониста с другими людьми/сущностями. Это краеугольный камень всего повествования. Если этого нет, о чем тогда писать? Как он сидит в пещере и культивирует огород?
Социальность это хорошо, про нелюдимых персонажей читать банально неинтересно.

bakayoshi 20.04.17 в 16:36 · # ·
0

Я говорю что во всём нужно знать меру, а автор в двух произведениях идёт в крайности.

rostikowb 21.04.17 в 14:06 · # ·
0

Мне лично МХ не кажется таким уж социальным борцом за справедливость, который спасает каждого встречного поперечного. Я бы даже еще добавил взаимодействия с персонажами.

bakayoshi 21.04.17 в 21:53 · # ·
2

он скорее приспособился под ситуацию. тоже его его не считаю социальным.

JustVice 22.04.17 в 7:32 · # ·
0

Хз, прочёл 1415 глав, и появилась мысль что он борец за справедливость, спасает всех! Только бывает деньги выманивает, но это не смертельно.

rostikowb 24.04.17 в 21:11 · # ·
0

Ну не знаю, приближаясь к 700-й главе у меня такого впечатления не возникло ни разу. Он скорее lawful-neutral. Т.е. ему пофиг на паладинство и добро, он не бежит спасать всех сирых и убогих, помогая лишь тем, кто ему по душе. Но вместе с тем у него есть четкий моральный кодекс простых и нейтральных правил, которому он четко следует сам и просит/требует того же от других.

tetraren 27.04.17 в 2:11 · # ·
0

Вы не забывайте мысль которую он повторял очень часто. «Я могу быть жёстким и жестоким когда и с кем это нужно, но я не отринул принципы Конфуцианства на которых был воспитан». Или мысли его близких и врагов можете сравнить:
1) Враги – он демон во плоти.
2) Близкие – благородный учёный.
P.s. Как по мне МХ делает то, что он хочет. Если ему нравится человек он может его спасти, если не нравится пройдёт мимо, а то и на опыты пустит (Но кстати даже некоторых подопытных он потом отпускал).

Legat 25.05.17 в 18:08 · # ·
0

Особенно напрягло,что 20 глав,описывалась какое он ничтожество не могущее поднять камень,ещё 50 описывалось как все офигели когда он поднял,ну вы меня поняли.

Sinegrad 20.04.17 в 20:31 · # ·
0

Время – деньги, увеличение количества потраченного времени и сил, требует должной поддержки. Ничего не изменилось, прекрасный и стабильный перевод, а если глаза мозолит, закрытые и желанные главы, можно «подарить» переводчику чашечку кофе и круассан, либо самому выпить эту самую чашку кофе и закусить круссаном, забыв про закрытые главы. Вот вам и компромисс.
Перевод ведётся усилиями одного человека с декабря 2015 года, за это время было переведено более трёхсот глав, на полностью бесплатной основе, с возможностью оказывать поддержку и благодарить переводчика. Перевод набирает обороты, теперь каждый день стабильно выходит одна глава, даже в выходные дни, это очень радует.
Я могу долго добавлять воды и расписывать дифирамбы переводчику: за разъяснение различных тонкостей и моментов, после каждой главы, всякие фишки с артами, поддержку связи с читателями, уровень перевода и т.д.
А если по сути, ничего не изменилось, только упрочнило стабильность выхода глав, кто ранее поддерживал переводчика, теперь смогут бонусом и дополнительные главы получить. Кто не поддерживал, продолжат радоваться стабильному переводу. Почти все счастливы и довольны, ибо всегда будут недовольные.

RotedVictus 21.04.17 в 0:26 · # ·
5

время покажет

JustVice 21.04.17 в 11:54 · # ·
−2

народ кто знает когда холодец перестанет так за№бывать гг и читателя? а то рил уже в какой-то фарс скатилось аж читать перехотелось

AricceGHo 24.04.17 в 15:33 · # ·
0

К началу четвертой книги холодец станет чуть ли не лучшим персонажем в истории.

bakayoshi 24.04.17 в 20:33 · # ·
0

Как появится попугай так и перестанет.

rostikowb 24.04.17 в 21:09 · # ·
0

Даже раньше, когда удалось его сплавить для исправления недостойного и порочного патриарха Ли Клана, сидящего маске. Причем патриарх этот после встречи с холодцом решил, что настали его худшие деньки, и даже не знал, как же жестоко он ошибается.

tetraren 26.04.17 в 3:34 · # ·
0

Ну в то время холодец хоть и меньше но будет надоедать гг, а вот после появления попугая он займёт место холодца.

rostikowb 3.05.17 в 23:06 · # ·
0

мясное желе, он же холодец с лордом пятым половину новеллы тут тянут

k1same 28.04.17 в 21:47 · # ·
0

А для меня Xian Ni на первом месте. Возможно, потому что прочитал первым. Роялей за первые 200 глав там действительно в разы больше, чем получил Мэн Хао, но при этом ощущение от этого другое, будто все Ван Линю дается тяжелее. К тому же у МХ постоянно/очень часто есть поддержка, в то время как ВЛ представлен как одиночка.
Но все же главное различие на мой вкус, это атмосфера мира культивации. В RI представлен жестокий и беспощадный мир, в котором каждый ищет для себя выгоду, где нет безвозмездной помощи, мир в котором даже твоя семья и учитель используют тебя, а после, когда ты перестанешь приносить пользу выкинут. За парой- тройкой исключений весь мир Ван Линя такой. Мир Мэн Хао добрее, и хотя на каждом углу кричат: Это мир культивации! все жестоки! каждый сам за себя! никто тебе не поможет!, это выглядит фарсом, ведь гг постоянно помогают, ведь гг постоянно помогает другим. Все время есть связи и отношения с друзьями/учителями/знакомыми, которые дают ощущение нахождения гг в социуме, где в случае беды будет помощь.
Не буду утверждать, что лучше. Кому как наверно. Мне больше по душе пришёлся мир жестокий и черствый, я считаю что именно таким должен быть мир культивации. Другим вполне может больше понравиться ISSTH, где в трудной ситуации может внезапно объявится мать-высшее божество и решить все проблемы...
Каждому свое.
P.S. Xian Ni прочитано 650+ глав(сколько сейчас есть на рулите), ISSTH 320+ глав (также соответсвенно, сколько есть рулите)
P.P.S. Конструктивные возражение приветствуются, с удовольствием поспорю ._.

Silmarh 1.05.17 в 0:58 · # ·
2

с окраской мира ВЛ и МХ полностью согласен.

JustVice 1.05.17 в 12:07 · # ·
1

Тут дело еще в том, что в ISSTH есть юмор, а в RI его нет.

xxRIDDICKxx 3.05.17 в 9:52 · # ·
2

Поддерживаю, я при чтении Xian Ni когда вижу взаимодействие гг с другими персонажами сразу начинаю искать подвох, привычка уже) А вот в ISSTH – как-то всё прямолинейно, в основном как покажут персонажа добрым то в итоге он и является таковым, (если не брать во внимание некоторые исключительные личности). Но в общем мне понравилась больше ISSTH – как-то интересней что-ли. Xian Ni бывает надоедает время от времени.

rostikowb 3.05.17 в 23:24 · # ·
2

>ISSTH 320+ глав
>P.P.S. Конструктивные возражение приветствуются, с удовольствием поспорю ._.
неплохая шутка

Exalix 4.05.17 в 19:54 · # ·
−3

Ну первые 2 книги так себе. Но вот 3 4 книги просто бомба. И наверное 8 и 9 книги снова шикарными стали

Marburg 1.05.17 в 15:35 · # ·
1

постараюсь осилить до конца вторую книгу, если продолжится в том же духе, дропну нафиг, ибо такая хрень, мне прям стыдно за этого аутиста, лучше бы сдох в самом начале

fess932 5.05.17 в 1:41 · # ·
−5

Терпи! Ты сможешь! Просто верь в себя! Извраще4ешм цклоп

Navias 5.05.17 в 2:10 · # ·
0

бедненькый

JustVice 5.05.17 в 11:07 · # ·
0

Начала как и в святом отстой. Надо просто продолжать читать, потом лучше будет. Потом уже не оторвешься (ну почти).

RKKon 7.05.17 в 16:50 · # ·
0

почему это начало отстой?) тем более в святом, что там такого отстойного? вижу тенденцию писать про отстойное начало без каких-либо причин. как стадо...

JustVice 7.05.17 в 21:44 · # ·
1

В святом и правда начало не цыпляет

Scorg 7.05.17 в 22:22 · # ·
0

В сравнении с чем?

JustVice 8.05.17 в 22:11 · # ·
0

Верно. Скучнейшее начало в святом.

Navias 9.05.17 в 1:23 · # ·
0

Наверное имеется в виду начало, где он в мире смертных. Следить за всей этой родней до седьмого колена, четвертыми дядями, третьими тетями – и правда было скучно. Но это совсем немножко глав, но дальше, в секте, уже пошла движуха и затянуло в историю будь здоров.

В ISSTH Эр Ген, похоже, учел этот момент и просто пропустил жизнь в смертном мире, сразу окуная читателя в мир культивирования, а подробности смертной жизни заменив флешбэками. И судя по популярности новеллы – всё правильно сделал, ведь именно завязка работает на то, чтобы читатель вообще начал читать твою новеллу, не дропнул её после первых глав.

Значит не дропают. Значит читают. Значит отличная завязка – факт.

tetraren 9.05.17 в 2:04 · # ·
0

Я лично дропал ЯЗН 4 раза, взрывающие задницы в моем представлении не самый удачный сюжетный ход, чтобы завлечь читателя. Но если читатель дотягивает хотя бы до второй книги, мучения окупаются сторицей.

bakayoshi 9.05.17 в 9:51 · # ·
2

вот и я о том же. про задницы прям с языка снял... странно звучит.
по мне так хорошее начало в святом, ни разу не хотел дропнуть святого, только перевод иногда убивал весь смысл, но все же)

JustVice 10.05.17 в 2:11 · # ·
0

(Осторожно спойлер!)
Кстати впечатления от каждой книги совершенно разные. Как будто разные книги читаешь. То, что было в «Патриарх Покровитель» особенно выделяется на фоне остальных книг. А так же неожиданные сюжетные повороты которые действительно удивляют (Никогда бы не подумал, что после их с Чу Юйянь «совместного жительства» в жерле вулкана она в него влюбится или, что он умудрится вступить в её секту, или стать учеником-преемником «Дух Пилюль» (Он же его ученика грохнул, как до этого дошло?)). Так же очень понравилась алхимия в данной книге т.к. она ни разу не скучная чем грешат большинство других книг. Вообще написано шикарно и романтике можно ставить отдельный респект. Удивлён тем, что некоторые в комментариях писали, что она плохо реализована, одни только отношения с Сюй Цин несмотря на небольшое (Для 380 глав) количество совместных сцен выполнены настолько оригинально и качественно, что ты чуть ли не сам можешь прочувствовать их безмолвные диалоги меж друг другом. Единственное, что раздражает так это ореол тайны над родословной гг, но помимо раздражения это так же вызывает интригу и дополняет желание читать дальше, а потому не так уж это и плохо ;) .

Legat 25.05.17 в 17:59 · # ·
1

И совсем не раздражает, даже наоборот получилось в конечном счете: до того, как ореол таинственности над родословной был, читать было интереснее, чем когда его раскрыли примерно в 800-х главах.

tetraren 20.07.17 в 3:01 · # ·
0

RI была моя первая новелла, и наоборот начало показалось интересным, а потом аутирование, дропал на 200 где-то.

Dex118 11.05.17 в 13:10 · # ·
0

1004 главу читаю мясо Мен Хао

zero1111 15.05.17 в 23:03 · # ·
0

я на 6 главе, зеркало случаем не пурген называется?

animaniak 17.05.17 в 21:54 · # ·
0

Еще,Еще,Еще,Еще. Хочу Еще!!!!

georgiisav988 17.05.17 в 22:00 · # ·
0

с каждой главой Мен Хао нравится все больше, даже попугай теперь не раздражает. а читать настолько интересно, что сидя кушая пиццу и попивая сок, когда узнаю, что бака(прости меня)) залил новую главу, вроде бы и руки жирные и помыть надо, но сцук так и прет любопытство узнать, что там дальше и я кое-как тыльной стороной ладони пытаюсь не заляпать мышку и при этом еще скачать главу) спасибо Эр Гену за приятные минуты и бакаёши тоже, конечно)

JustVice 18.05.17 в 0:02 · # ·
2

В Лорда Пятого поверь !

Legat 25.05.17 в 17:48 · # ·
1

Вечной жизни открой дверь!

Silmarh 9.06.17 в 0:10 · # ·
1

это зеркало прям нечто, там внутри случаем не завод с китайцами скрыт которые дубликаты штопают

animaniak 18.05.17 в 17:21 · # ·
2

такое ощущение, что попугай хотел клонировать себя, чтобы последствии себя же...

JustVice 18.05.17 в 21:46 · # ·
1

Ору))

Legat 10.06.17 в 17:18 · # ·
0

с н.г. откладывал эту новеллку,решил глянуть вот

Autodafe 18.05.17 в 22:15 · # ·
1

поздравляю, чэ

JustVice 19.05.17 в 20:08 · # ·
0

В названии последней главы ошибка. Книга 4 глава 378, а должна быть 380.

Legat 25.05.17 в 17:47 · # ·
0

Исправил, спасибо.

bakayoshi 25.05.17 в 21:11 · # ·
0

Тебе спасибо. Взял подписку и не пожалел, качество – высший класс, а пометки в конце прямо таки душу греют, так держать товарищЧ !

Legat 26.05.17 в 5:09 · # ·
4

я походу уже и забыл, что глава была)

JustVice 28.05.17 в 0:19 · # ·
0

А ночью будет глава за сегодня?

minys 1.06.17 в 20:05 · # ·
0

31 числа глав не было, у меня был выходной. Сегодняшние главы за 1 число. Читайте шапку.

bakayoshi 2.06.17 в 5:07 · # ·
0

Эксцентрик это миталический диск и Артист Цирка скакого здесь юзеров Ци так называют непонятно или весь мир ЦИРК

sirius911 3.06.17 в 13:10 · # ·
0

А еще «Эксцентрик в психологии — человек, отличающийся нестандартным поведением, лежащим в пределах клинической нормы». Учите матчасть.

bakayoshi 3.06.17 в 20:51 · # ·
3

Эксцентрик (лат. ех — из и centrum — центр). — мебельное крепление, широко используемое при изготовлении корпусной мебели.

Navias 4.06.17 в 22:56 · # ·
1

Это лучшее ранобэ, что я читала

senja 4.06.17 в 17:46 · # ·
0

Если бы... история была об этом попугае ..... название новеллы было бы «Я должен затрахать эти небеса»

xanxas 4.06.17 в 18:16 · # ·
3

Как перевод хлопцы? А то я анлейта начитался,если хорош можно заново начать чтиво

Niki999 5.06.17 в 17:16 · # ·
0

В РУ сегменте, считай самый лучший переводчик.

Mad_zhek 7.06.17 в 6:20 · # ·
1

Очень понравилось уже третий день запоем читаю.
Как я угорал с мозгоклюя. Этот балобол на порядок круче собаки БВОТ. Хотя собако-дракон тоже жег.
Забавная параллель с АТГ. Мен Хао прокачался на нагибатора собрал сокровища теперь все гоняются -перекинулся в алхмика. Юнь Че был алхмиком/лекарем получил сокровище все гонялись реинкарировался в нагибатора.

Жалко романтики мало. Что то у китайцев за секас толстяки отвечают. Ну и злодеи вечно сексуально неудовлетворенные.
Прстижение ДАО алхимии шикарно описано. Отдохнул от боевки. Хотя осталось впечатление что Бай_Сяочань круче. Мен Хао всего то полсотни печей взорвал. И секту не разнес. Явно слабоват :)

Svalsama 8.06.17 в 2:12 · # ·
2

+ за толстяка)))

Legat 10.06.17 в 17:15 · # ·
0

Я, на главе 1539 и скажу вам сразу, это ах*енное, самое любимое произведение.
Спасибо переводчикам за этот труд, в каждой главе у меня были муражки, как будто я там сам нахожусь.
Да, бывали моменты когда скучно, но любопытство что же там дальше, всегда бороло скуку.
Я просто сердечно выражаю свои эмоции, и думаю со мной согласятся многие!

Hate_Lord 8.06.17 в 5:14 · # ·
0

Подскажите пожалуйста, в каких главах Мэн Хао стал заклинателем демонов? Никак вспомнить не могу(

Silmarh 9.06.17 в 0:13 · # ·
0

Как прорвался на стадию основания и получил нефрит демона в ядовитой долине потянув канат.

Adis 9.06.17 в 23:04 · # ·
0

Спасибо

Silmarh 10.06.17 в 0:10 · # ·
0

Да нет, в пещере патриарха Покровителя. Нефрит он обнаружил именно там, поскольку секта покровителя раньше называлась Лигой Заклинателей Демонов

bakayoshi 10.06.17 в 1:46 · # ·
1

Обычное художественное допущение. Если вы хотите логичных объяснения и стройного сюжеты, вы явно жанром ошиблись. Фэнтези не про это, вам больше подойдет НФ. В этом жанре надо либо принимать введенные автором условности, либо переставать читать (Я один понимаю, что если бы мастифф стадии Отсечения Души путешествовал бы с МХ всё это время – историю читать было бы жуть как скучно?). Мастифф, как плот девайс, был использован на арке турнира и убран за ненадобностью в спячку, иначе бы весь нарратив пошел под откос.
Поэтому не надо применять логику, здравый смысла на фэнтези – автор сказал «не хватает 500 людей!», значит так и надо, чтобы держать текущий накал сюжета.
Комментарий удалил, т.к. спойлеры. (Теперь я за этим слежу).

bakayoshi 10.06.17 в 22:04 · # ·
0

Ну спасибо хоть за ответ)

Legat 11.06.17 в 7:59 · # ·
0

А вообще некоторая притянутость за уши – болезнь всего жанра. В некоторые места не могут попасть могущественные эксперты, поэтому МХ сражается только со своей стадией; некоторые плот девайсы слишком сильные, поэтому автор благоразумно о них забывает; ощущение некого повышения шкалы силы от локации к локации (как в какой-нибудь мморпг); безумная мэри сьюшность протагонистов (упал мордой в лужу, а там божественное сокровище небес валяется, свезло так свезло); ну и преувеличенная самонадеянность и заносчивость почти всех людей, которых встречает главный герой.
Хоть это всё и есть в ЯЗН, тут всё еще не так запущено, как в той же Асуре или АТГ. Видно, как автор, пусть и не всегда успешно, старается балансировать нарратив. Вдобавок в романе отличный юмор и иногда поднимаются весьма серьезные темы (проблемы самоопределения, взаимоотношения между отцом и сыном, поиск смысла жизни), чего практически нет у других писателей. Поэтому несмотря на огрехи, ЯЗН остается одним из лучших романов в жанре.

bakayoshi 11.06.17 в 14:33 · # ·
0

>> ощущение некого повышения шкалы силы от локации к локации
Ну так оно и есть. Чем выше плотность ци, тем выше качество продуктов на территории.
Тем более редкие вещи там находятся, тем более сильные гады там живут.

Проблема именно в том что даже если гг идет в задницу мира – там все равно найдутся убер плюшки.

Yalg 13.06.17 в 8:44 · # ·
2

Можете скаЗать что такое сфера Цзи. Ещё с xian ni мучает этот вопрос

Sherali 11.06.17 в 18:34 · # ·
1

В нем еще в ранних главах объяснили чем ци разных сфер отличается от стандартной.

Yalg 13.06.17 в 11:07 · # ·
0

Он якобы намекает.. скачай главы одним файлом, открой в ворде или блокноте.. и поиск по слову.

Navias 13.06.17 в 15:31 · # ·
0

Может кто пояснить за обычных смертных людей?
Они вроде бы были в начале, а потом постепенно все исчезли из повествования.. В черных землях, западных пустошах, в южном пределе они вообще есть?

Silmarh 12.06.17 в 5:47 · # ·
0

«Может кто пояснить за обычных смертных людей?» Так уже не говорят...
Ты часто муравьёв с друзьями обсуждаешь?

Navias 12.06.17 в 13:08 · # ·
0

Да какая разница, как вопрос задан? Скучно же писать все время одинаковыми избитыми фразами)
А про муравьев не понял. В чем прикол?

Silmarh 12.06.17 в 14:31 · # ·
0

Он имеет ввиду, что, практически став «полубогами», МХ и остальным практикам нет особого дела до возни и дрязг смертных. Их ресурсы не нужны практикам, даже их жизни дают слабый прирост культивации, женщины и вино есть в мире практиков. Короче от смертных нет никакой пользы. Поэтому-то их больше в сюжете и нет.

bakayoshi 12.06.17 в 16:06 · # ·
0

Спасибо за разъяснения)

Silmarh 12.06.17 в 17:41 · # ·
0

Ну что прочтем

Shieri 13.06.17 в 14:21 · # ·
0

Всё халява кончилась ..?))) если да то придется конец месяца ждать хДД ...

Razenckroich 15.06.17 в 22:03 · # ·
0

Имеется ввиду конечно же фришные главы

AnalCarnage 16.06.17 в 0:23 · # ·
0

В смысле? Каждый день, как часы, выходит обязательная глава и две бонусные.

bakayoshi 16.06.17 в 0:35 · # ·
0

Господа переводчики.Есть просьба одна.Объединяйте главы в паки по 50-100 глав))) ЗЫ ВАШ ЧИТАТЕЛЬ

AnalCarnage 16.06.17 в 0:22 · # ·
0

Господа переводчики. Есть просьба одна. Можете фришные главы объединять в Пакистане по 50-100 глав

AnalCarnage 16.06.17 в 0:27 · # ·
0

В ближайшем будущем наверно 3 книги целиком выпущу, чтобы удобней было скачивать.

bakayoshi 16.06.17 в 17:39 · # ·
0

Первое произведение на рулете главы которого захотелось купить (и купил) , шикарный сюжет произведения и красивый слог переводчика доставляют невероятное удовольствие от прочтения. И по две главы в день так же очень радуют, есть надежда, что в обозримом будущем вся новелла будет переведена. Большое спасибо переводчика за работу.

Kelnemir 16.06.17 в 8:39 · # ·
0

Рады стараться.

bakayoshi 16.06.17 в 17:38 · # ·
0

Ци Ядра автором целиком пролюблена?

Yalg 16.06.17 в 11:23 · # ·
2

На нем просто не такой акцент делается, хотя автор нагнетал знатно, пока МХ находился на стадии ВО.

bakayoshi 16.06.17 в 17:38 · # ·
0

Гарем будет?

Al21 16.06.17 в 13:24 · # ·
0

нет

bakayoshi 16.06.17 в 17:37 · # ·
0

5/5 Спасибо!

batareuka 17.06.17 в 14:50 · # ·
0

Какие ненасытные комменты я на 320...Дальше страшно читать:D

azaz09dima 23.06.17 в 1:18 · # ·
0

Книга 3 Глава 342
Исправьте номер книги (4-тая ведь, а не 3-тья):)
Спасибо!
Бакайоши ты Ангел данного перевода! Успехов тебе, и здоровья!:)

nynaxep 26.06.17 в 3:24 · # ·
1

Исправил, спасибо.

bakayoshi 26.06.17 в 9:46 · # ·
0

А что за девушка на обложке новеллы?

Velichayshiy 26.06.17 в 11:11 · # ·
0

Не поверишь,его единственная,но это не точно.

azaz09dima 28.06.17 в 23:16 · # ·
0

Не она. Там позже (Главах в 700ых) будут появляться арты из книги и она выглядит иначе.

Legat 29.06.17 в 4:31 · # ·
0

Как же хочется увидеть 449 и 450 главы... На самом интересном...

ilovebmwe34 28.06.17 в 23:20 · # ·
0

как же хочеться увидеть еще глав 500...

ruslanzverkov 30.06.17 в 18:54 · # ·
1

Кроме 558 главы. 558 главу ты не хочешь, поверь.

Вообще, просьба к переводчику после этой главы взять паузу и посмотреть на реакцию.

tetraren 20.07.17 в 2:56 · # ·
0

А если читать 559?

ilovebmwe34 22.07.17 в 8:46 · # ·
0

Скоро отпуск, скоро все прочту.

Vavafa 2.07.17 в 2:51 · # ·
0

Все, закончил читать issth. Это волшебно

markmw 2.07.17 в 6:53 · # ·
0

Ты с сигареткой в зубах... а на краю issth плачет.

Navias 2.07.17 в 8:37 · # ·
1

Читая это ранобе подумалось, что некоторые наши народные сказки, в частности та, в которой убегая надо было швырнуть через плечо гребень, что бы тот превратился в лес, потом зеркальце (озеро), и еще какой то предмет, давно уже не слышал и не читал ее, в общем они это адаптация – перевод старых китайских ранобе))
А читая 133 главу пришло в голову, что с такой тенденцией, в ранобе про современных практиков, те летают на компасах GPS-навигаторах и прочей лабуде, а швыряются друг в друга иномарками бронетехникой, и прочим транспортом))

Korvinkool 3.07.17 в 14:25 · # ·
1

гребень, что бы тот превратился
«чтобы» слитно

Navias 4.07.17 в 0:35 · # ·
0

140 глава, павильон для каких то встреч, 9 столов, при этом в скоротечном бою гг умудрился 300 МЕТРОВЫМ!!11! драконом свалить противника, при этом не зацепив сидящих рядом... павильон видимо не меньше футбольного поля и все столики в разных концах, а практики перекрикиваются..

Korvinkool 3.07.17 в 15:01 · # ·
1

Только сейчас дошло...на картинке гг в форме демона, да.

Navias 10.07.17 в 12:42 · # ·
0

на какой картинке?

immortalred 10.07.17 в 20:59 · # ·
0

слева вверху этой страницы
под I Shall Seal The
и слева от звёздочек

Navias 11.07.17 в 4:35 · # ·
0

ты прикалываешься? гг в этой форме?
эта баба была в пещере где длинную цепь тянули за гг еще гналась вроде, перечитай.

immortalred 11.07.17 в 21:31 · # ·
3

неет, я серьёзно же
ты разбил чужие фантазии и теперь где-то плачет один юзер

Navias 12.07.17 в 16:30 · # ·
0

давай только не будем делать вид, что мы не знаем где.

JustVice 13.07.17 в 0:05 · # ·
0

я чет пропустил, сразу 2 бесплатных.
бака, тебе в стиме нужно чего-нибудь, а то на кошельке нет денег, а там есть. я ж не жадный, мама так говорит)

JustVice 14.07.17 в 0:09 · # ·
1

Все объявления я делаю в группе ВК. А так, нет спасибо, практически не играю в игры. Читайте на здоровье.

bakayoshi 14.07.17 в 16:01 · # ·
0

в следующий раз с кошелька закину, чтобы все был честно. мне хорошо, и вам хорошо)

JustVice 14.07.17 в 22:46 · # ·
0

Спасибо. Перевод отличный. Новелла интересная.

lafreddy 14.07.17 в 21:45 · # ·
2

Я сейчас прочитал меньше половины, но такой вопросик, заклинатели демонов что то вроде экзорцистов? Или это только вершина айсберга...?

cvbncvbn 17.07.17 в 13:19 · # ·
0

В оригинале они запечатыватели демонов. Но в силу кривости этого слова я взял «заклинатели». С другой стороны, здесь прослеживается неплохая параллель с заклинателями змей. Имхо довольно близко по смыслу.

bakayoshi 17.07.17 в 15:53 · # ·
0

Да я не грешу на перевод) Такой перевод нужно восхвалять xD Просто читая арку про Фан Му в сектк черного Сита, где он умело изгоняет неприкаянные души, да и они в целом ненавидят заклинателей демонов у меня чувство что читаю про некоего «Сянься» Константина...вот и заинтересовало меня)

cvbncvbn 18.07.17 в 16:27 · # ·
0

Основной фокус заклинателей идет именно на демонов. Возможность что-то делать с духами (признаюсь, забыл что там было в той арке) это бонус. Я прочел больше половины истории, ЯЗН точне не превратится в Изгоняющий дьявола.

bakayoshi 19.07.17 в 21:53 · # ·
0

Уже дочитал до того момента, где осмыслил всю ситуацию с ними) Более-менее :D

cvbncvbn 21.07.17 в 12:51 · # ·
0

Не совсем так, ГГ живет в «маленьком мире» в окружении людей, также (споил) есть мир демонов и богов.
все три мира находятся в пустоте. Боги от демонов отличаются тем что первые типо «внешние» практики, а вторые «внутренние». Люди(по сути бессмертные) стоят какбе между обоими, и способны культивироать как внутренние так и внешние. Предистоирия мира разкрывается позднее, в районе 700-1000 глав, с смысл в том что когда-то давно бессмернтые накостыляли и деомнам и богам. Потом началась война и мир первый раз «лопнул», разколовшись на кусочки, это произошло еще до основателя «Печати демона». Потом бессмертные снова обьединили уже осколки миров, тут уже какраз появился основатель, который предсказал что будет жудкая жопа. Снова началась война, но из-за придательства люди(бессмертные) проиграли, хоть и спиз..ли зеркало). Тогда основатель при помоши артефакта стянул снова «небо», и создал 9вять рек и морей, и перед смертью он сделал себе клона).

equilibrium07 6.08.17 в 22:29 · # ·
−1

Гг являтся импотентом и сюжет идет по пути «мусор-возможно не мусор-крут-он очень крут-я хочу его-мусор(круг замкнулся)» или же тут все по другому и стоит прочитать?

propen 17.07.17 в 22:25 · # ·
−1

Просто не ходи в сянся и живи счастливой жизнью.
ps.. и всё остальное китайское фэнтези

Navias 18.07.17 в 12:27 · # ·
0

Ну нет. В китайских фэнтези есть гг не являющиеся импотентами.

propen 18.07.17 в 12:41 · # ·
0

Тут про приключения, а не про гарем.

Mad_zhek 18.07.17 в 14:07 · # ·
1

Ну тот же бог асура тоже про приключения. Но гарем имеется

propen 18.07.17 в 18:10 · # ·
−1

Боже, вот только не равняй нормальные прозведения с Асурой...

cvbncvbn 18.07.17 в 18:16 · # ·
3

XD. Нормальные произведения? Из китайских Я могу не только асуру в пример привести.

propen 18.07.17 в 19:25 · # ·
0

Такие гаремы создаются при отсутствии хорошего сюжета, для давления на «слабые точки» у молодых людей с еще не прошедшим гормональным бунтом. Сама «культивация» противоречит гаремам, как может 300 летний практик с титановыми яицами разомлеть от пары сисек? :D

Mad_zhek 19.07.17 в 14:08 · # ·
2

Может. Если вся его культивация боевых искусств основывается на сиськах!

Mastaday 19.07.17 в 17:16 · # ·
1

Гениальный тезис, браво. (без шуток)
Гарем – полная глупость, согласен. Но жить вечно одному очень одиноко, поэтому нужна баба под боком, а следовательно романтика. К сожалению, в этом плане у эргешки плоховато с реализацией, но задумка очень правильная.

bakayoshi 19.07.17 в 21:38 · # ·
3

> Сама «культивация» противоречит гаремам, как может 300 летний практик с титановыми яицами разомлеть от пары сисек
Что за нелепые оправдания? В Martial World у императоров царств (не смертных) за тысячи лет миллионы отпрысков. Каждый развлекается как хочет.

Dex118 19.07.17 в 23:33 · # ·
1

«мусор-возможно не мусор-крут-он очень крут-я хочу его-мусор(круг замкнулся)» такой сюжет почти во всех китайских произведениях. Т.е везде он плохой и должен быть гарем? В этом произведении я уверен сюжет идёт по такой же линии. Как он может быть интересным или нет если идея подачи одинаковая, а меняются только герои и их цели? Странный вы народ. Это как посмотреть фильм. Потом глянуть его копию с другими актерами и говорить, что фильм отстой

propen 20.07.17 в 12:23 · # ·
0

харе меня цитировать

JustVice 21.07.17 в 1:11 · # ·
0

тут есть самый пошлый персонаж во всех китайских новеллах который трахает всех пернатый и волосатых, значит автор могёт, но блять автор сделал главного героя культиватором-педарастом, какой нормальный МУЖИК будет воротить нос от красивых богоподобных словно нефрит баб если не пидр, об этом автор не подумал?. Для чего ему вообще культивация? все блять культивируют что бы иметь долголетие, власть, богатство и красивых женщин. Если не это для чего ваще культивация? Ну станет он наверное супер убер бессмертным в конце и что? кому в кайф быть бессмертным-девственником? и не иметь гарем из красавиц? опять же если не пидорам. Если это так хоть бы автор намекнул что-ли что гг по мужикам, и мы бы знали что будем читать( в этом я не уверен) про приключение гг-гомосека, и не было бы никаких вопросов.
И у меня есть вопрос для тех кто все прочитал и наверное не только у меня, останется ли гг девственником до конца новеллы(1614 глав)?

immortalred 19.07.17 в 18:10 · # ·
0

По какому поводу перебрали?^^
Даже Цин Шуй не столь озабочен.. А Чу Фен.. он не стал оприходовать соученицу под афродизиаком.. ну не гей ли он?!
Что же это получается.. Ван Линь.. 500 летний девственник.. уже и в геи записали?
Пошёл в армию.. всё! На год ты стал геем^__^ Завал на работе? Монах?! Гей!

Navias 19.07.17 в 19:11 · # ·
0

Только те, у кого секса мало, возводят его в культ.
Практики живут более тысячи лет, секс во всех своих формах и проявлениях надоест им лет через 100. И в чем тогда смысл гарема? Власть, мосчъ и прочее не являются целью в культивации (во всяком случае у МХ). Здесь красной нитью проходит мысль о самосовершенствовании, познании самого себя, поиска своего места в этом мире, поиске дао (читай смысла жизни). Драчки и магические бабахи сделаны специально для юной аудитории, чтобы не скучно было, ну и требование жанра, но на фундаментальном уровне история эргена вообще не про это.
А всех заботит сколько баб завалит МХ. Господи боже мой, если интересует эта сторона вопроса начните читать женский эротические романы, там этого добра в избытке (нефритовые стержни и яшмовые врата прилагаются).

bakayoshi 19.07.17 в 21:50 · # ·
8

дети, еще не поняли, что там ничего волшебного. а с возрастом, все еще хуже.

JustVice 21.07.17 в 1:13 · # ·
0

Мне лично наплевать чпокает кого гг или нет. Это оставим бездушным Чу Фенам и их авторам.

JustVice 21.07.17 в 1:15 · # ·
3

За всю новеллу он н разу никого не чпокнет, да. В одной из арок он подавил свое либидо, можно сказать отрезал яйца.

Dex118 19.07.17 в 23:24 · # ·
−3

глоссарий бы, а то всех персонажей пока вспомнишь

koinzel 22.07.17 в 1:57 · # ·
0

когда я долго не читал Ван Линя, для меня мука была вообще понять о чем там) столько имен незнакомых, что голова просто пухла пытаясь уловить кто с кем, кому и как.

JustVice 22.07.17 в 3:06 · # ·
0

Можно ли разбить по книгам то что уже переведено? сильно много места страница занимает

Tatsume 30.07.17 в 20:11 · # ·
0

Нет, удалю главы потеряю просмотры и вордкаунт. Я, конечно, не до конца уверен, но зная кривизну движка рулета, не удивлюсь, что именно это и произойдет.

bakayoshi 30.07.17 в 21:34 · # ·
0

Зачем удалять) Просто выложить три отдельных файла(я про те что в свободном доступе). Когда едешь в поездах(часто едешь=)) по 10-20 минут ждать одну главу...

Tatsume 30.07.17 в 23:33 · # ·
0

Мы работаем над редактом старых глав, хотелось бы выкладывать уже отредактированные 3 книги. А не просто дубль.

bakayoshi 31.07.17 в 1:16 · # ·
0

Читайте из группы в вк, там я каждый день выкладываю ссылки на актуальные главы (если вам так лень скролить на главной язн в рулете).

bakayoshi 30.07.17 в 21:35 · # ·
0

«Легенду о Дьявольских Вратах» переводить будем?(:

tictals 31.07.17 в 9:45 · # ·
0

Была идея начать, но Джереми походу его забросил. Поэтому не вижу смысла тратить на его рассказ время.

bakayoshi 1.08.17 в 3:00 · # ·
0

кто знает почему родители мен хао бросили его? типо родился не таким талантливым?

immortalred 1.08.17 в 0:17 · # ·
0

В следующей книге автор об этом расскажет, терпение.

bakayoshi 1.08.17 в 3:00 · # ·
0

такой аутизм только в асурах бывает

HardeR 2.08.17 в 12:11 · # ·
0

А ведь действительно.. проще наткнуться на брошенного ребёнка с долгами...
У японцев.. родители скинули долги на ребёнка.
У китайцев.. родители в аварии и тд. ребёнок на благо семьи в долги влез.

Navias 2.08.17 в 14:03 · # ·
0

Просто иногда сложнее отношение родителя-сына описать... А часто некоторым просто влом

Scorp_2014 7.08.17 в 3:44 · # ·
0

5-6 августа бонусных глав не будет.
Подробности https://vk.com/ru.xianxia

bakayoshi 4.08.17 в 23:21 · # ·
0

Да никакого... Мэн – я не смог найти перевод, Хао – большой. Надо смотреть какими именно иероглифами записано...

P.S.
孟 – Мэн – Мэн.
浩 – Хао – Большой.

tictals 6.08.17 в 14:04 · # ·
0

Кхм, на английский можно перевести как «first month», но это уже не имя будет...

tictals 6.08.17 в 17:39 · # ·
0

Если ты записал правильные иероглифы то:
孟 (Мэн) – прилагать усилия, проявлять упорство, стараться (устар.)
浩 (Хао) – необъятный; широкий, огромный; крупный.
Могу предположить: Прикладывающий Огромные Усилия либо Сильно Старающийся.
Как то так.

Newbee 6.08.17 в 22:13 · # ·
0

хе хе))
Славься Лорд Пятый!

equilibrium07 6.08.17 в 22:31 · # ·
0

С бонусными главами все понятно. Что с бесплатными?

JustVice 7.08.17 в 21:50 · # ·
0

415 открыл, в чем проблема?
Во время выходных я не притрагиваюсь к компьютеру, поэтому ничего не открываю и не выкладываю.

bakayoshi 8.08.17 в 0:23 · # ·
0

2 дня не было бесплатных вот и спросил... или я чего-то путаю?

JustVice 13.08.17 в 9:51 · # ·
0

э не, бесплатные выходят каждый день. кроме 5-6 августа – у меня был выходной, т.е. релизов вообще не было.

bakayoshi 17.08.17 в 22:22 · # ·
0

Хера се сколько коментов! Я на телефоне чтоб вниз до конца пролистать повредил себе палец!

Elnagor 7.08.17 в 22:36 · # ·
3

Лучший перевод , спасибо )

yzhas2014 9.08.17 в 0:18 · # ·
0

Да, у этого произведения есть особенность, оно медленно раскачивается, может показаться, что очень медленно, но потом цепляет, там много вещей, спойлерить не буду.

Nevermine 14.08.17 в 0:50 · # ·
1

Гг довольно таки жадный до духовных камней как Арк из одноимённой истории и Виид из ЛЛС. Есть много интересных моментов, как и драматических. Так же присутствует юмор. И ещё, гг почти каждым своим действием показывает окружающим свою уникальность и эксцентричность и порой вытворяет такие штуки, что окружающие просто с ног валятся. Ближайшая аналогия этого произведения – Противостояние святого, автора данного произведения. Т.е. гг не будет нагибать всех и вся в 30 лет и младше. Мэн Хао как и Ван Линь по долгу культивирует и только потом уже идёт нагибать.

Kori 14.08.17 в 16:08 · # ·
1

Арк.. арк.. после девяти томов реагирую на «это» как на экскалибур, да...
Как вообще Арка можно упоминать в одном контексте с Мэн Хао?
Что-то я не помню, чтобы Ван Линь и Мэн Хао до тридцати были третьесортными...Ван Линь свалил.. его можно и не считать... но Мэн Хао на горбу сюжет тащит.. куда ему не быть тащером-то?

Navias 14.08.17 в 19:11 · # ·
0

Про нагибать всех и вся. Прошу прощения, не закончил эту мысль. Под этой фразой: «нагибать всех и вся» я имел ввиду что гг не будет как Юнь Че, И Юнь, Линь Мин и т.п. в молодом возрасте (до 30 лет) нагибать всех вплоть до стариков поиска дао.

Kori 17.08.17 в 9:31 · # ·
0

Отличная комедийная составляющая, интересные (реально, а не как Асуре, где каждую новую арку просто меняютя декорации и имена злодеев) приключения, неожиданные плоттвисты, плюс много хоть и поверхностной, но какой-никакой пищи для размышлений (о судьбе, о семье, о пути в жизни), чего вообще нет ни в одном произведении сянься, хуанхуан жанра. Если осилите первый том – будете вознаграждены одной из самых лучших историй в жанре.

bakayoshi 14.08.17 в 15:51 · # ·
1

Самое главное... Тут проблема не в начале... Тут проблема в начинаниях и концовках. Каждый раз как заканчивается том и начинается следующий.. словно солому жуёшь.. через силу пытаешься дочитать и начало как качели без масла. Всё остальное читается на одном дыхании...Правда, я уже который месяц сижу на последних главах третьей книги... а ведь когда-то был онгоинг

Navias 14.08.17 в 19:17 · # ·
1

Мастиф проснулся ура )))

Newborn 18.08.17 в 11:26 · # ·
0

Прочитал полностью все 10 томов,вообщем Очень понравилось ,хотя жаль что автор так закончил эту историю имею в виду он оставил много заделов в 9 томе, но все же в 10 он закончил эту отличную историю ..как не печально ,но эта книга закончилась и она вызвала после прочтения жалость что она так быстро закончилась ,хотелось еще и еще , так же приятное послевкусие ... много интересных суждений,так же моментов радости(везде где есть попугай и желе) и печали (особенно в 9-м томе-конкретизировать не буду сами прочитаете и поймете) ,
Итог – Всем советую прочитать. Мне очень понравилось .Тч щас перехожу на другие книги этого же автора .

wakorq 18.08.17 в 21:50 · # ·
1

О да! Обожаю дуэт этих лордов. ) Да и по отдельности тоже. )

Kori 19.08.17 в 0:06 · # ·
0

есть картинки персонажей ?

ashq 19.08.17 в 11:41 · # ·
0

название новеллы в строке ввода набери.. подпиши wiki
Пройди по ссылке
И почему никто не пользуется поиском?!

Navias 19.08.17 в 18:32 · # ·
0

Сложный механизм

azaz09dima 20.08.17 в 21:01 · # ·
0

зачем поисковик, если есть ты?

JustVice 21.08.17 в 19:08 · # ·
0

Только что дочитал книгу, очень впечатлила. Одна из лучших книг которые я читал.

Datenshikpop 21.08.17 в 22:37 · # ·
0

Эхххххх читал ЯЗН где ьо 1,5 года назад с ужасным переводом , в итоге не вытерпел и бросил, сейчас смотрю ЯЗН в рекомендвциях и думаю дочитать , но не помю какая глава, перечитывать просто лень, так вот ребят подскажите главу где гг попадает в другое измерение где он встречает подругу с прошлой секты за которой еще гонялись.

sagru 21.08.17 в 22:57 · # ·
0

В районе 140 главы, они встречаются в обители богов секты Черного Сита, и там как раз за Сюй Цин кто-то гнался.

bakayoshi 22.08.17 в 9:47 · # ·
0

Спсибо

sagru 22.08.17 в 14:51 · # ·
0

Скрыть комментарии

Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
22 нояб. 2016 г., владелец: bakayoshi
Скачали:
453153 чел. (сегодня – 1058)
Просмотров:
1700011
Права доступа:
Жанры:
боевые искусства, сянься (XianXia), уся (wuxia), фэнтези, героическое фэнтези, комедия, мистика, приключения, романтика
Тэги:
алхимия, даосизм, животные компаньоны, интрига, личностный рост, медленное начало, проблемы с деньгами, умный главный герой, философия, хитрый главный герой
Готово:
100.00% КП = 1.0
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
10
Поддержать переводчика