Читать Show Me the Money / Покажите мне деньги!: Глава 40: Спасите меня. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Show Me the Money / Покажите мне деньги!: Глава 40: Спасите меня.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 40: Спасите меня.

Уровень?

Лю Лан была ошеломлена, а Сюй Цюань был потрясен. Алчный Дух Наживы может в одиночку, победить босса Золотого ранга 40 или 50 уровня? Неудивительно, что он украл босса Командира-рыцарей прямо из-под носа четырех гильдий. (Раньше я переводил как банды, так как Гильдии только с 30+ уровня. Но по тексту не очень подходит, так что теперь будут гильдии. )

Толстяк включил коммуникатор и попытался позвать Пурпурного колокольчика, чтобы узнать её состояние. Выражение его лица резко изменилось. Пурпурный колокольчик уже находится в автономном режиме?

У него также было несколько сообщений в почтовом ящике, которые все были от Пурпурного колокольчика, говорящим ему не рисковать. Более того, она даже сказала, что пойдет ещё раз, если Толстяк не вернется.

Но ... почему она не в игре? Что-то случилось?

Лицо Толстяка было угрюмым.

"Я несравненный вундеркинд, вице-мастер гильдии Туманного Водопада", - представился Сюй Цюань, подойдя к Толстяку. "Брат Алчный Дух – вы удивительны, обладаете такой силой. У вас есть заинтересованность во вступлении в гильдию?"

"Да, конечно. Я давно хотел вступить в гильдию", - Толстяк успокоился и кивнул, как честный человек.

"Тогда как насчет того, чтобы присоединиться к Туманному Водопаду? Как одна из четырех крупнейших гильдий в городе Черной черепахи, мы не только могущественны, у нас также много красавиц. Более того, наш мастер гильдии, Ива на Ветру, является красавицей номер один в городе Черной черепахи", - сказал Сюй Цюань, а также восхваляя тем самым Лю Лан.

Хотя Лю Лан не любила Сюй Цюаня, она хотела услышать ответ Толстяка. Если я смогу заполучить его в гильдию, это не только укрепит нашу гильдию, но, что более важно, я смогу присматривать за ним и не позволю ему связываться со случайными девушками.

"Туманный Водопад?" Толстяк сделал вид, что напряженно думает. "Это очень сильная Гильдия. Твой гильдмастер действительно редкая красавица, но ... я всего лишь жалкий разбойник, почему ты хочешь, чтобы я присоединился?"

Лю Лан старалась не реагировать на похвалу Толстяка, хотя внутри была вне себя от счастья. Сюй Цюань посмотрел на Лю Лан, затем улыбнулся и сказал: "Игнорируя всё остальное, просто убить босса высокого уровня Золотого ранга в одиночку, действительно восхитительно. Более того, кража Командира-рыцарей перед всеми четырьмя крупнейшими гильдиями показывает, насколько терпелив брат Алчный Дух. Любая Гильдия будет сражаться за тебя!"

"То есть ты хочешь сказать, что я красивый, удивительный, сказочный, умный, гениальный, вдохновляющий, величественный, великолепный, справедливый, благородный, и впечатляющий супер-мастер". У Толстяка загорелись глаза.

В тот момент, когда Толстяк выпалил эти слова, Сюй Цюань был совершенно ошеломлен. Тёмный снег делала вид, что её рвет, в то время как некоторые из членов Туманного Водопада были совершенно безмолвны.

Этот чертов Толстяк. - Лю Лан улыбнулась.

"Ургх, можно и так сказать", - заставил себя ответить Сюй Цюань. Я видел бесстыдных людей, но такого бесстыдника ещё ни разу не встречал.

"Но ... заместитель генерального директора Сюй, вы сказали, что Лорд Толстяк - бесстыдный и бесполезный ублюдок. Моё существование - пустая трата времени и продуктов, и если бы я умер, я был бы просто куском мусора, который занимает место. Более того, никто не будет беспокоиться обо мне, даже если я стану проституткой. Ты всё ещё помнишь это, не так ли?" - спросил Толстяк, сев на землю и подняв глаза.

"Что? Т-ты Цянь Е!?" Сюй Цюань в шоке отступил на несколько шагов назад.

"Что? Он сказал Это Толстяку? Толстяк-мой парень! Никто не может ругать его, кроме меня!" - Лю Лань смерила Сюй Цюаня убийственным взглядом.

"Привет, Заместитель Генерального Директора Сюй. Давно не виделись", - улыбнулся Толстяк, прищурившись.

Сюй Цюань заставил себя ответить, когда почувствовал, что Лю Лан направила на него полный злости взгляд, "Хм, я был идиотом раньше. Пожалуйста, прими мои извинения".

Тот факт, что Сюй Цюань предпочел извиниться прямо перед Толстяком, поставил последнего в неловкое положение. Толстяк не мог ни возмутиться, ни разозлиться.

"Хе-хе, Сюй Цюань, раз уж босс-монстр убит, тогда почему ты всё ещё здесь? Что, больше не надо фармить? Лю Лан прервала взгляд и велела Сюй Цюаню уйти.

"Тогда ладно..." - Сюй Цюань попытался придумать, как спасти ситуацию.

"Мастер гильдии, мы нашли монстра-босса", - радостно воскликнул один из игроков.

"Босс? Где?" - Сюй Цюань тут же стал игнорировать Толстяка. "Все следуйте за мной. Убьём босса и получим дроп!"

"Черт возьми, это лозунг Лорда Толстяка. Когда этот ублюдок научился этому?" Толстяк потерял дар речи.

"Толстяк, не сердись. Сюй Цюань не способен сказать ничего хорошего, так что не опускайся до его уровня", - утешила его Лю Лан.

"Н-Нет, я не сержусь". Толстяк вздрогнул и почувствовал опасность, услышав такие слова Лю Лан.

"Что случилось? Ты заболел?" - заботливо спросила Лю Лан, увидев, что Толстяк вздрогнул.

Толстяк вытер пот, а затем лихорадочно ответил: "Н-Нет, я не болен. Просто я всё ещё немного волнуюсь из-за убийства монстра-босса".

"О, босс-монстр уронил что-нибудь хорошее? Это золотой босс, так что определенно должно быть что-то хорошее!" - взволнованно воскликнула Лю Лан. "Черт побери, Толстяк, предупреждаю тебя, если ты не отдашь мне хорошую вещь, ты покойник.

"Да-да. Конечно, я должен отдать всё хорошее боссу Лю", - кивнул Толстяк. Черт возьми, эта Лю Лан, она наконец-то ведет себя нормально.

"Брат Алчный Дух, ты мой кровный брат. Пожалуйста, расскажи мне, как ты попал к боссу Лю", - похотливо прошептал Изгой на ухо Толстяку.

"Отвали. Я. С ней? Думаешь, я хочу умереть??"- тихо прорычал Толстяк на ухо Изгою.

Изгой усмехнулся и встал.

"Толстяк, не пора ли тебе его отдать?" - Лю Лан протянула руку.

"Я ещё ничего не получил, - усмехнулся Толстяк и указал на землю. - весь дроп погребён под землей".

"Ух ты, брат Алчный Дух, наконец-то я понял, как ты убил золотого босса. Вау, теперь ты действительно мой кумир", - Изгой показал фанатичный взгляд, когда понял.

"Хе-хе, конечно. Как ты думаешь, Кто этот Лорд Толстяк?" Толстяк сделал самодовольное лицо.

"Что? Почему дроп под землей?" - С другой стороны, Тёмный снег была в замешательстве.

"Ха, малышка Тёмный снег, ты не понимаешь, да? Пойдем туда, где больше никого нет. Твой старший брат Изгой как следует тебе всё объяснит. Я даже могу показать тебе реальную демонстрацию", - Изгой подошел к ней.

"Проклятый Изгой, иди и умри!" Тёмный снег подняла руку и запустила серию ударов по голове Изгоя, заставив его низкий уровень здоровья как камень упасть вниз.

"Ладно, хватит валять дурака, - Лю Лан была раздражена, но в то же время она находила ситуацию довольно забавной. - Поторопись, и помоги мне. Не позволяйте системе по истечению времени удалить выпавший с босса дроп".

Все четверо стали упорно трудится вместе, копая землю. Хотя Толстяку было довольно просто похоронить Призрачного синего короля бабочек, откопать то, что уронил босс-монстр, было гораздо труднее.

"Черт возьми, Толстяк, зачем тебе понадобилось рыть такую глубокую яму?" Лю Лан раздраженно выругалась, забрызгав лицо грязью.

"Как бы я поймал золотого босса, если бы не копал так глубоко?" В начале, Толстяк уверенно утверждал, что всё нормально. Однако по мере того как они копали все глубже и глубже, Лю Лан становилась все злее и злее, так что Толстяк благоразумно предпочел промолчать и позволил всем ругательствам войти в одно ухо и выйти из другого.

Откуда-то издалека донесся шум. Это был сигнал, что люди Туманного Водопада начали пытаться убить босса. Однако это продолжалось недолго, и чем лес снова погрузился в тишину.

Дзинь. Дзинь.

Зазвонил коммуникатор Лю Лан. Она ответила на звонок, но вскоре выражение её лица изменилось.

"Сюй Цюань и все остальные погибли", - Лю Лан с самодовольным видом выключила коммуникатор.

"Черт, ты же вроде как гильдмастер. Ты действительно радуешься, когда вся твоя гильдия только что была разбита?" - воскликнул Толстяк.

"Пфф, Сюй Цюань наговорил тебе столько гадостей! - возразила Лю Лан. - Я хотела отправить его обратно в точку возрождения, но теперь я чувствую себя лучше, так как он умер от руки монстра-босса. Что касается остальных... Подожди, нет, я должна вести себя немного по другому".

С этим, она всплеснула руками, "Мои бедные члены гильдии, покойтесь с миром. Мастер гильдии посвящает вам минуту молчания".

"Птицы одного полета действительно слетаются вместе", - заметил Изгой.

"Ты слишком много говоришь! - Тёмный снег уставилась на него. - Поторопись, я хочу увидеть чертовски хороший дроп".

Тем не менее, несмотря на эти слова, Тёмный снег всё ещё переводила взгляд с Толстяка на Лю Лан и обратно, думая о чем-то своем.

"Вау, так красиво", после долгого времени, они, наконец, докопали до дна. Первое, что попалось им на глаза, была синяя бабочка, похожая на хрустальную статую.

Бабочка была размером с ладонь. Она выглядела так, словно была вылеплена из сапфира. Его крылья были расправлены, а вокруг было водянистое сияние.

"Толстяк, я хочу её", - кокетливо сказала Лю Лан.

Толстяк вздрогнул и почувствовал, как холодный ветер обдувает его в жаркий день, а по коже побежали мурашки.

"Хм, босс. Смотри, это предмет задания", - указал Толстяк.

Только тогда Лю Лан заметила это, и неохотно передала бабочку обратно Толстяку.

Запечатанная Бабочка.

Квестовый предмет.

Одинокая душа синей бабочки. Распечатывание даст синей бабочке свободу и счастье.

Полагаю, это миссия Пурпурного колокольчика. Но мне интересно, почему она вдруг вышла из игры.

Они копнули немного глубже, но ничего не нашли. Ни одной бронзовой монеты. Покопавшись в яме, Лю Лан в замешательстве посмотрела на Толстяка. Толстяк почувствовал, как по спине у него пробежал холодок.

"Погоди-ка, не удивляйся, может, это потому, что это был монстр миссии, так что единственное, что он роняет", - это предмет миссии. Не волнуйся, там есть ещё один босс, я достану для тебя отличный дроп", - Толстяк вытерпел холод и быстро всё объяснил.

"Хех, значит, на этот раз ты прощен", - Лю Лан улыбнулась Толстяку, как цветущий лотос.

На какую-то долю секунды Толстяк, казалось, потерялся в её красоте и пришел в себя только тогда, когда Изгой похлопал его по плечу.

"Брат Алчный Дух, пойдем убьем босса?"

"Что? Ох, пойдем", - рассеянно ответил Толстяк.

"Хе-хе, брат Алчный Дух, ты отравился?" Изгой похотливо хихикнул и прошептал на ухо Толстяку.

"Отравлен? Какой яд? - И тут Толстяк понял. - Какого черта? Как ты думаешь, кто такой Лорд Толстяк? Любовь? Какая шутка!"

"Толстяк, поторопись, чего ты там околачиваешься?" - Лю Лан обернулась и позвала.

"Да, да, уже иду".

Когда они вчетвером подошли к тому месту, где находился босс, Толстяк заметил, что это то же самое место. Это было то же самое дерево, где был Призрачный синий король бабочек. Однако на этот раз вокруг него танцевали бесчисленные бабочки. У них не было ни единого шанса сразиться с монстром боссом в одиночку.

"Хм, может не будем этого делать?" - колебалась Лю Лан.

"Мы не можем с этим справиться, - нахмурился Изгой. - Даже если брат Алчный Дух сможет справиться с боссом в одиночку, у босса так много лакеев, что он ни за что не справится".

"УФ, мой босс! Мой легендарный дроп!"- тихо прошептала Тёмный снег.

"Отступаем", Толстяк задумался об этом на мгновение, затем кивнул. Трудности, с которыми они сталкивались раньше, нельзя сравнить с тем, с чем они столкнулись сейчас. Он очень хорошо понимал, что только глупый босс будет драться в одиночку, когда у него есть лакеи.

"Пойдем, Толстяк, я пойду с тобой и сдам миссию".

"А? Я должен подождать, пока кто-то другой сдаст эту миссию. Миссия принадлежит этому человеку, я просто помогаю", - ответил Толстяк.

"О? Кто это? Как зовут? Парень или девушка?" - небрежно спросила Лю Лан.

"Пурпурный колокольчик, это младшая сестра Бога ветра, думаю, ты её знаешь", - сказал Толстяк.

"ЧЕРТ. ЖИРНЫЙ. Ты! - Лю Лан взревела от гнева. - Я говорила тебе не объединяться с другими девушками, не подходить к ним слишком близко, не связываться с ними, не восхищаться их красотой. Ты действительно посмел помочь ей выполнить задание? ТЫ СМЕРТИ ИЩЕШЬ?!"

"Аххх. Изгой, спаси меня! Тёмный снег, спаси меня!" - завопил Толстяк.

http://tl.rulate.ru/book/17129/506852

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку