Читать History’s Strongest Senior Brother / Самый сильный старший брат в истории: ГЛАВА 729: Результат полного выхода из игры :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, ознакомитесь с двумя новыми новостями! Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189284 Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189257

Готовый перевод History’s Strongest Senior Brother / Самый сильный старший брат в истории: ГЛАВА 729: Результат полного выхода из игры

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

HSSB729: Результат полного выхода из строя

В то время как "Небесное судно с ветром" было мощным, в конце концов, оно все еще оставалось инструментом. Несмотря на то, что оно обладало большой силой, оно было недостаточно проворным.

Родословная Южного Экзальта культивировалась в Священном Писании истинной формы Феникса, культивируя истинную форму Феникса через достижение истинного замысла пяти добродетелей.

Если бы они успешно возделывали в Низерной добродетели Белый Ци - небеса, дающие им возможность жить, было бы нелегко оставить их позади, если бы они полностью сосредоточились на побеге.

Это было бы возможно только в том случае, если бы их оппонент обладал явным преимуществом в силе или какой-то особой техникой.

Если бы Чжэн Мин контролировал Священное Писание "Скачущий Ветер Небесный", его противник был бы вынужден стоять против него. Тем не менее, он не удосужился бороться с ним с Чжэн Мин, так как вместо этого он сосредоточился на бегстве, в конце концов, все же удалось успешно бежать.

Вместо этого, благодаря Янь Чжаогэ, именно Ван Хуэй был пойман и не допущен к бегству.

Бай Цзымин и тот старейшина павильона мечей Северного моря чувствовали себя довольно запущенными. Тем не менее, они должны были признать, что если бы не они, случайно получив помощь Янь Чжаогэ, то действительно была бы большая вероятность того, что Ван Хуэй и ее спутник сбегут.

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...] [...]

[...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...] [...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...] [...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...] [...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...] [...]

[...]

[...]

[...]

[...]

[...]

http://tl.rulate.ru/book/1023/899084

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
[...]
Развернуть
#
?? Интересно, это сами переводчики за такой текст себе лайки ставят?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

200.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку