Boundary Labyrinth and the Foreign Magician / Приграничный лабиринт и маг из другого мира

Тексты / Новеллы и ранобэ / Японские

Произведение

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(61 голосов, в среднем: 4.4 из 5)



Качество перевода

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(9 голосов, в среднем: 4.6 из 5)



Автор: Phage321, 小野崎えいじ

Издательство: Syosetu, Overlap

Год выпуска: 2014

Количество глав: 717

Выпуск: завершён

Группа: East Tales

Начать чтение

Когда Теодор упал в воду из-за сводного брата, ему вернулась память о прошлой жизни.
Киришима Кагехиса – японец, чей разум был помещен внутрь его VRMMO персонажа в игре Break Force Online.
'Теодор' – Боевой Маг, которым играл Кагехиса в BFO и понявший, что его навыки улучшились в этом мире.
Слегка проучив сводного брата, чтобы тот не забывался, Теодор отправился в лабиринт, расположенный в пригороде Термилля, в поисках своего собственного пути.
-----------------------------------------------------------
группа команды: https://vk.com/easttales
-----------------------------------------------------------
С 5 главы НОВЫЙ переводчик, сверка идёт с оригинальной (японской версии) новеллы.
Поэтому так долго идёт перевод
________________________
На работе стало по свободнее, тч постепенно буду наверстывать упущенное, главы будут выкладываться по мере того, как будут набраны.
На данный момент: – переведены: 12-17 – полностью, 18 глава – на 10%
– редактируеться: 9-14 главы

Благодарим за понимание!

Рецензии:

Написал Eirin 02 авг. 2017 г., 21:05
Практически все японские вебки процентов эдак на 70-80 состоят из бреда... (класное начало, а?) ) те которые содежат менее – варьируются от нормального читабельного текста, встречающегося крайне редко, до действительно таки годных и топовых вещей кои встречаются 1 на миллион. Однако, есть ещё один тип вебок по редкости не уступающий топопвым вещам, и это полнейший, нахрен укуренный и напрочь! лишённый смысла, логики и сюжета высер страны восходящ... Продолжить чтение
Написать рецензию

Оглавление:

Название Стат. Актив. Готово
Иллюстрацииготово> 1 года.100% (10 / 10)читать
Прологготово> 1 года.100% (51 / 51)читать
Арка 1
Глава 1 - Скованная Грейсготово9 мес.100% (63 / 63)читать
Глава 2 - Вдали от домаготово> 1 года.100% (84 / 84)читать
Глава 3 - Боевой магготово> 1 года.100% (96 / 96)читать
Глава 4 - Гильдия авантюристовготово> 1 года.100% (81 / 81)читать
Глава 5 - Урокготово9 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 6 - Лорд Ширнаготово7 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 7 - Дежавюготово8 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 8 - Дружбаготово8 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 8,5 - Дела Белин после полудняготово8 мес.100% (1 / 1)читать
 
Арка 2
Глава 9 - Приграничный городредактируется7 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 10 - След материредактируется6 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 11 - Поиск жильяредактируется4 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 12 - В Гильдии приграничного городаредактируется4 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 13 - Проникновение в Лабиринт редактируется3 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 14 - Способ использования картыредактируется2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 15 - Внезапное нападениередактируется2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 16 - Тихая ночьредактируется2 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 17 - Новая жизньредактируется1 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 18 - Урегулирование вопросов и поход за покупкамиредактируется1 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 19 - Покорение Лабиринта вместе с Грейсредактируется19 дней.100% (1 / 1)читать
Глава 20 - Планирование жизни дворянредактируется8 дней.100% (1 / 1)читать
    (выбрать все)

Обсуждение

Скрыть комментарии

Я сейчас хочу начать читать и молюсь всем богам чтоб его вернувшаяся память не превратила его в обычного «ОЯШа» – «Тряпка-куна».
Ну, начнем'с чтение....

Slime 25.09.16 в 13:24 · # ·
0

Читаю по мере перевода, поэтому сказать не могу, будет он ОЯШ-ем или нет. Приятного чтения.

Crimer 25.09.16 в 14:16 · # ·
0

у него от воспоминаний нынешней и прошлой жизни должен начаться когнитивный диссонанс и серьёзный такой, а не так, что всё лучшее из 2х «жизней», а его быстрое восстановление и решительные действия ничто иное как раздвоение личности. ГГ псих и не знает об этом, другие тоже этого не подозревают. Отак вот)

Trash 2.10.16 в 22:06 · # ·
1

Количество глав на нихонском пугает и в тоже время удручает

dotaku 25.09.16 в 15:56 · # ·
0

Иллюстрации?)

Ausutsu 25.09.16 в 20:25 · # ·
0

Добавлю в скором времени

Crimer 25.09.16 в 20:31 · # ·
0

Названия глав?
(Хотя бы своё ;( )

charmans 25.09.16 в 21:21 · # ·
0

не порти интригу названием главы

destroy 25.09.16 в 22:42 · # ·
0

это бл* не детектив чтобы портить интригу, так что пусть будет название глав.

killhouse 26.09.16 в 2:07 · # ·
2

Главное чтобы анлейт был полным. А то анлейтеры любят на полпути все бросать.

androctonus2011 26.09.16 в 6:06 · # ·
2

Так никто и не отписался насчет качества перевода :(

Crimer 27.09.16 в 11:08 · # ·
0

Если так хотите то напишу в комментариях к переводу что сильно бросилось в глаза.
Кстати тема о кольцах и дампирах – вообще не понятна (с 22-го по 25й абзац 1-й главы) Надо редачить.))

Slime 27.09.16 в 12:05 · # ·
0

Исправлено

Crimer 27.09.16 в 15:38 · # ·
0

По чеснаку, по прочтении пары глав вообще ничего не понятно, связанности текста вообще нет. Тут либо автор пишет билеберду, либо перевод хромает на обе ноги(или с яп на англ или с англ на русс).

shikarukita 16.07.17 в 16:24 · # ·
1

Первые главы переводились с английского и другим переводчиком, а анлейторы, судя по всему, переводили с японского не пойми как, ибо когда я взялся за перевод. на 5 главе, меня к 3 абзацу несостыковки так выбесили, что начал с японского сначала редактировать, а потом и решил полностью и переводить, ибо все косяки слишком явно бросались в глаза и постоянные корректировки с японского больше времени отнимали, чем перевод прямой с японского.
У англичан, в одном и том же абзаце путается постоянно причинно следственная связь, и, вообще непонятно кто и что именно делал и по отношению к кому. Попадаются пропущенные предложения, отсутствует местами банальное использование синонимов и много дословного перевода японских фразеологизмов.
Мне даже гугл, когда я в него вставил (чтобы выяснить не машинно ли они переводили) первый фрагмент текста с японского, что мне показался корявым у англичан, выдал более адекватный перевод, чем был у анлейтеров, тч я вообще не представляю как они переводят и чем при этом пользуются.
Потом времени когда больше станет свободного пробегусь и подправлю уже первые главы в нормальный вид.

TenguSB 17.07.17 в 14:23 · # ·
0

Начало очень даже неплохое. Спасибо за перевод.

Dartvolt 1.10.16 в 13:57 · # ·
0

Спасибо

Ivan_kloyn 14.11.16 в 2:19 · # ·
0

Сдохла

Poohz 28.11.16 в 22:45 · # ·
0

найдётся желающий переводить, оживёт, а так нам не хватает кадров, ибо мастеров копипаста мы не берём

snowgog 3.12.16 в 4:33 · # ·
0

проду

papa 18.12.16 в 21:24 · # ·
1

перевод оживает, новости читать в группе команды, редакция будет к выходным, а пока выложу несколько глав

snowgog 2.02.17 в 19:44 · # ·
1

в выходные выложу 7 главу

snowgog 3.02.17 в 17:49 · # ·
0

Переведен последний абзац 1 главы.
Как будет время свободное подворачиваться, постепенно подредактирую с японского Пролог и 1-4 главы в полном объеме.

TenguSB 4.02.17 в 21:32 · # ·
0

717 глав....это нужна команда переводчиков которая будет работат mrfr стхановцы..или мы так фиг дождемся

laitqwerty 11.02.17 в 19:04 · # ·
0

Пока что у меня на основной работе завал и поэтому не получается достаточно быстро переводить, плюс из-за кривого анлейта, приходится с оригинала фактически переводить весь текст, что куда дольше, чем переводить с английского.
Когда на работе по спокойнее будет буду переводить быстрее.

TenguSB 11.02.17 в 23:38 · # ·
1

Спасибо за перевод

Shadows 13.02.17 в 15:52 · # ·
0

Приятного вам чтения=)))

TenguSB 13.02.17 в 21:00 · # ·
0

Вот и 11 глава, хоть пока и без редактирования.
Приятного чтения!

TenguSB 19.06.17 в 15:33 · # ·
0

спасибо!)

DeadKnight 22.06.17 в 18:55 · # ·
0

12 глава готова, приятного всем чтения!)

TenguSB 3.07.17 в 14:09 · # ·
0

Вашему вниманию 13 глава.
Приятного всем чтения!)

TenguSB 26.07.17 в 2:36 · # ·
0

Быстро пробежался взглядом по 12-й главе: смущает разнокалибрие шрифтов.
И еще, если уж за качественный перевод взялись, то может диалоги по стандарту русского языка, а не кавычками? Ну позязя)
Спасибо, что взялись за перевод)

Altair42 31.07.17 в 23:34 · # ·
0

Со шрифтами свистопляска из-за того, что набирал текс поздним вечером-ночью в основном, мог где пропустить в запаре форматирование того или иного абзаца, буду новую главу выкладывать – перепроверю эту.
По кавычкам, тк это все таки электронная версия, то канают и кавычки. Плюс стандарты языка меняються постоянно, у меня дома куча худ произведений и классических и не только разных годов издания, и везде диалоги по разному оформлены, да и в школе когда учился, у нас именно кавычки использовались на уроках русского, тч как-то приелось. Может потом все же пересилю себя и переделаю)
Спасибо за конструктивн)))
Приятного вам чтения!)

TenguSB 2.08.17 в 11:06 · # ·
0

14 глава готова, приятного чтения!)

TenguSB 13.08.17 в 4:17 · # ·
0

15 глава готова, приятного всем чтения!)

TenguSB 23.08.17 в 1:32 · # ·
0

717 глав!!! 717!. Как кто-то выразился «Очередной ояш с гаремом который он никогда не трахнет». Но не 717 же глав. Скорей всего опять будет гильдия авантюристов, описание того как герой вкусно ест, как он старается воспроизвести японскую кухню (поиски риса), обязательно пересчёт местных денег в йены, ну и горячие источники, куда же без них.

piligrimovmihail 23.08.17 в 20:44 · # ·
0

Глав куда больше, а подробностями – читайте мой коммент к рецензии на произведение)
Ну и в йены таки ГГ уже пересчитывал в 11 главе)
По поводу источников и готовки пока ничего не было, но вот старая тема с «неплохо бы мыться каждый день» присутствует уже)

TenguSB 25.08.17 в 1:21 · # ·
0

Глава 16 готова. Приятного вам чтения!)

TenguSB 2.09.17 в 1:51 · # ·
0

Глава 17 готова. Приятного чтения!)

TenguSB 12.09.17 в 2:51 · # ·
0

Огромное спасибо.

piligrimovmihail 12.09.17 в 10:58 · # ·
0

Нус, почитаем.

Pendos 18.09.17 в 20:44 · # ·
0

Приятного чтения! 18 глава готова=)

TenguSB 21.09.17 в 22:21 · # ·
0

Спасибо, почему написано что перевод завершен?

OSAI 22.09.17 в 4:10 · # ·
0

19 глава готова! Приятного всем чтения!)

TenguSB 3.10.17 в 2:48 · # ·
0

20 глава готова, приятного чтения!)
К вопросу о шрифтах – это какой-то непонятный косяк сайта, ибо шрифты в ворде все редактированы под один формат и при вставке тоже отображаются одинаково, но в режиме чтения, по какой-то причине, часть шрифтов изменяется.
Как только смогу понять причину – поправлю.

TenguSB 14.10.17 в 2:19 · # ·
0

Скрыть комментарии

Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
24 сент. 2016 г., владелец: snowgog
Скачали:
3585 чел. (сегодня – 3)
В закладках:
809 чел.
Просмотров:
75624
Права доступа:
Жанры:
приключения, фэнтези, гарем, романтика, боевик
Тэги:
15+, vrmmorpg, магия, перерождение, транспортируемый в другой мир
Готово:
100.00% КП = 1.0
Написать жалобу на проект
Поддержать переводчика