Читать Harry Potter and the World that Waits / Гарри Поттер и мир, который ждёт: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the World that Waits / Гарри Поттер и мир, который ждёт: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри узнал всё от врачей и санитаров, которые заглядывали к нему, чтобы осмотреть или принести еду. Конечно, информации было не так много, как хотелось бы. Врачи, судя по всему, не горели желанием трудиться. Вместо того, чтобы изучать его, они чаще всего думали о футболе, на который купили билеты, о Карен — очевидно, очень привлекательной медсестре, — или о том, как им «собрать деньги на брекеты Тому». Гарри не обладал достаточной силой ментальной магии, чтобы спокойно проникать в их мысли и находить ответы на все вопросы. Он мог, сосредоточившись, относительно хорошо читать мысли собеседников, иногда задавал вопросы и получал ответы, если человек был склонен отвечать на любопытные голоса в своей голове. Но Гарри не решался копаться глубже.

От одного врача он узнал, что некоторые мутанты обладают способностью проникать в сознание людей. К счастью, врачи не считали, что его мутация включает в себя этот навык, но Гарри знал, что у них под рукой полно транквилизаторов, если они почувствуют хоть малейшую угрозу. А под действием наркотиков о побеге не могло быть и речи.

Однако самая интересная информация поступила не от врачей, а от людей с оружием. В целом они не отличались особой мыслительной деятельностью, видимо, это была работа для военных, которым нельзя было доверить ничего сложнее, чем наводить и стрелять. Но время от времени они стояли, погружённые в свои мысли, и жаловались, что дополнительные обязанности охранника мешают им спать или общаться. Они также жаловались на бессмысленность пребывания в состоянии повышенной готовности, когда во всём здании есть только один «урод».

Гарри спросил, зачем им нужны дополнительные досрочные освобождения, и получил довольно интересные образы. Похоже, не все мутанты спокойно мирились с таким обращением. Группа «террористов» ворвалась на немецкий объект, освободив находившихся там мутантов. Поговаривали, что в выходные было совершено ещё одно покушение на лондонские тюрьмы, чтобы освободить всех заключённых мутантов. Охранники представляли себе довольно жуткие картины того, как должны выглядеть эти мутанты-террористы. Часто эти существа казались Гарри похожими на оборотней или дементоров. Гарри усмехнулся, чем привёл в замешательство и охранника, и доктора, уставившегося на него. Они быстро ушли.

Однако за три дня Гарри не узнал ничего нового и чувствовал себя сильнее, чем когда-либо за долгое время. Авроры устранили все серьёзные проблемы, но полноценное питание и сон значительно помогли восстановить ущерб, нанесённый за время заточения Волдемортом. Гарри был благодарен своему похитителю за внимание. Такое отношение одновременно и удивляло, и беспокоило Гарри. Это было не совсем обычное поведение — наслаждаться своим заключением, возможно, слишком много проклятий крестоносца довели его до такого состояния. Тем не менее он слышал, что если ты достаточно вменяем, чтобы беспокоиться о том, что сошёл с ума, значит, ты не так уж плох. Он надеялся, что это правда.

Конечно же, Гарри не мог не согласиться с этим учреждением, когда случайно встретил другого врача. Этот человек был новеньким. Низкого роста, худощавого телосложения, лысый, если не считать нескольких клочков всклокоченных волос, которые он уложил в попытке сделать начёс. Попытка не удалась. И всё же глаза этого человека насторожили Гарри. Они были холодными. За свою короткую жизнь Гарри встречал достаточно садистов, чтобы понять, что у действительно мерзких людей глаза холодные. Гарри с удовольствием заглянул бы в сознание мужчины… но ему пришлось проглотить то, что он там обнаружил.

Гарри быстро узнал, что этот человек был из главного центра, он пришёл узнать, готов ли Гарри к переводу. Ему было не по себе от долгого ожидания, и он хотел узнать, в чём дело. Доктор оценивал Гарри так же молча, как и другие врачи, но в голове у него крутились комментарии. «Сварливые доктора. Он кажется вполне нормальным для переноса, что они думают, он там ходит? Хм, развитая мускулатура и сила, легко перепрыгнул через шесть футов, неся на себе другого человека вдвое тяжелее себя. Как иллюзорна эта сила. У номера 232 была развитая мышечная система, но физически это было очевидно, он был огромных размеров. Этот — маленький, полезный способ скрыть силу… гораздо эффективнее». Доктор нахмурился, глядя на карту. В плену он этого не демонстрировал. Ну, это не имеет значения. Непроницаемая кожа? Хм… тоже очень полезно. Но сложно, очень сложно. Возможно, анамантиевый клинок или сверло с алмазной головкой окажутся эффективными. Если нет, то многие мутации становятся менее активными после смерти. Сделайте несколько рентгеновских снимков, дайте телу немного разложиться, и не составит труда вскрыть его и посмотреть, как оно работает. Очень любопытно. Он может стать последним. Военные должны быть довольны собранными мутациями. Только бы Штильман довел до конца свою линию исследований. Генетически эффективные солдаты с использованием различных мутаций, — мысленно усмехнулся мужчина. — Если он сможет это сделать, то заслужит Нобелевскую премию, хотя никто не должен знать, что он сделал».

Гарри прикусил щеку, стараясь не выдать отвращения, которое он испытывал. Этот человек был так же плох, как и любой дьяволопоклонник. Его руки скрючились, желая проклясть этого человека каким-нибудь особенно позорным гексом. Гарри нахмурился, глядя на то, как тот продолжает мысленно бормотать о Стилмане и его непрактичных методах исследования, и добавил, что не его вина, если весь проект окажется неудачным. Он внес свою лепту, собирая мутации и определяя, как они влияют на организм. Бла-бла-бла.

В конце концов мужчина ушёл, а его разум сообщил Гарри, что завтра его перевезут. Поддавшись искушению, Гарри беззвучно произнёс заклинание (которому его научили близнецы Уизли) как раз перед тем, как дверь закрылась. Оно ударило мужчину в спину, и никто ничего не заметил. Хотя наказание не соответствовало преступлению, Гарри был доволен тем, что мужчина будет страдать от неконтролируемого метеоризма в течение следующих шести месяцев. Это должно было сделать его непопулярным. Хотя, как запоздало понял Гарри, он, наверное, и так не был популярен.

Таким образом, настал тот самый день. Вооружившись знаниями о мутантах, Гарри был уверен, что сможет избежать любых проблем. Магия, в отличие от мутации, была гораздо более универсальной, и теперь, зная, чего следует избегать, у него не должно возникнуть проблем.

Это было сродни тому, как скрывать магию в мире магглов. Чувство вины терзало его — он не мог помочь тем несчастным мутантам в другом учреждении. Не заслуживали они такого обращения! — думал Гарри, сжав кулаки. Но, несмотря на свою силу, он был всего лишь одним человеком. Где находится этот объект? Он понятия не имел. А рисковать, бросаясь в неизведанный мир, не хотелось. Гарри нахмурился. Такое бездействие его раздражало. Может, когда он обустроится, найдет своих, сможет помочь. О магическом мире пока ничего не было известно. Но эти люди — магглы, поглощенные "следующей ступенью эволюции", — вероятно, и не замечали магического сообщества, живущего у них под носом. Гарри задумался: как волшебники относятся к мутантам? Он живо представил себе Малфоя, насмешливо высмеивающего грубые попытки магглов получить "подарки" — что-то вроде магии.

http://tl.rulate.ru/book/101439/3485968

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку