Читать The Lion Tamer / Укротитель львов: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Lion Tamer / Укротитель львов: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона была серьезной, как никогда. Домашнее задание Гарри действительно вышло из-под контроля. С каждым росчерком пера над эссе по Чародейству, Трансфигурации и Зельеварению, Гарри мысленно проклинал Амбридж. Список заданий был внушительным: Чары, История магии, Гербология, Уход за магическими существами... Единственным предметом, где домашнее задание отсутствовало, была Защита от Темных Искусств. К счастью, помощь была под рукой.

Гермиона, предугадавшая скопившуюся гору работы у Гарри, присоединилась к нему в библиотеке, за компанию с Трейси, Дафной и Невиллом, который, как оказалось, тоже нуждался в помощи. Держать Гарри на задании было настоящим подвигом – у него была дурная привычка отвлекаться, когда дело касалось домашней работы.

Всю первую половину дня они трудились над эссе, и к обеду Гарри был уже на полпути.

— Отличная работа, Гарри, — похвалила Гермиона, закончив проверку его эссе по зельеварению. — Думаю, с таким темпом ты успеешь закончить к ужину.

— Может, сделаем перерыв и пообедаем? — спросил Гарри, выглядя уставшим. Гермиона, взглянув на Невилла, который выглядел не менее измотанным, решила, что перерыв будет кстати.

Собрав свои вещи, группа вышла из библиотеки и направилась в Большой зал. Когда они подошли к двери, Дафна и Трейси начали отходить от них, но Гарри дернул Дафну за рукав.

— Почему бы тебе не сесть с нами? — спросил он.

Дафна и Трейси удивленно переглянулись. Гермиона с готовностью кивнула, улыбаясь двум Слизеринцам, а Невилл выглядел ошеломленным, словно увидел говорящую змею. Дафна бросила взгляд на Трейси, которая пожала плечами и, отвернувшись, приняла приглашение.

Они уселись в конце Гриффиндорского стола, с нетерпением наполняя свои тарелки сэндвичами и чипсами.

— Это немного странно, — сказала Дафна, окинув взглядом стол. Она заметила, что почти все сидящие за Гриффиндорским столом смотрят на нее и Трейси. — Не думаю, что нам рады.

Гермиона, нахмурившись, бросила взгляд на своих товарищей по Гриффиндору.

— Некоторые люди просто не видят дальше своего носа.

— И все же, — нервно сказала Трейси. — Может, нам стоило сесть за свой стол?

— Нет, — твердо сказал Гарри. — Всем придется привыкнуть к тому, что мы друзья. Если им это не нравится, значит, так тому и быть. Если тебе станет легче, я буду сидеть с тобой за столом Слизерина во время ужина.

Трейси и Дафна уставились на него, а Гарри просто улыбнулся.

— Ты либо невероятно храбрая, либо просто сумасшедшая, — усмехнулась Трейси. — Ты можешь не доесть.

— Я очень сомневаюсь, что кто-нибудь сделает со мной что-нибудь. Не тогда, когда за этим наблюдают все учителя, — Гарри кивнул головой в сторону старших столов.

— Он тебя раскусил, — сказал Невилл.

Гарри улыбнулся обычно застенчивому мальчику, который не отрывал глаз от своей тарелки.

— Видишь? — Гарри повернулся к двум Слизеринцам. — Проблема решена. А теперь давайте закончим есть, и я смогу закончить домашнее задание. Было бы неплохо немного полетать перед ужином.

— Я так и знал! — триумфально воскликнул кто-то. Повернувшись, они увидели Асторию, стоящую у входа в Большой зал и улыбающуюся так, словно она только что выиграла в тотализаторе "Ежедневного пророка". — Я просто знала, что смогу свести вас вместе.

Она присоединилась к ним за Гриффиндорским столом, отодвинув Гарри на скамью, чтобы освободить место для себя.

— Почему вы не сидите рядом друг с другом?

Лицо Дафны вспыхнуло пунцовым цветом, и Гарри заметил, как Трейси отодвинула от себя свой кубок.

— Мы просто обедаем, — бросил взгляд на Гермиону, которая, казалось, боролась с улыбкой. — Да, Тори. Мы обедаем, а тебя к нам не пригласили.

Дафна посмотрела на свою младшую сестру.

— Я знаю, но я так рада видеть вас вместе.

— Мы не вместе, и я буду очень признательна, если ты не будешь лезть в мои дела, — холодно сказала Дафна.

— Что значит "вы не вместе"? Я видела, как вы наклонились, чтобы помочь ему в библиотеке. Я видела, как ты гладила его по спине, — Астория торжествующе улыбнулась.

Глаза Дафны грозили выскочить прямо из черепа, ее лицо так пылало, что стало почти пурпурным. Гарри недоуменно посмотрел на нее. Невилл поднял глаза от своей тарелки, и любопытство взяло верх над ним. Трейси и Гермиона старались ни на кого не смотреть. Гарри подозревал, что обе девушки находятся на грани истерики.

— Хм, точно, — наконец сказал Гарри. — Я знаю, вы думаете, что все это очень просто, но правда в том, что нам предстоит преодолеть множество препятствий. Как бы нам ни хотелось, чтобы все было просто, это не так.

— Это из-за Чо Чанг? Это из-за того, что она тебя поцеловала?

Теперь настала очередь Гарри быть совершенно униженным. Он посмотрел на Гермиону, которая с головой погрузилась в свои руки и сильно дрожала. Трейси потеряла всякий контроль над собой и теперь смеялась так, словно ее нужно было отправить в больницу Святого Мунго. Глаза Невилла стали такими же широкими, как золотые тарелки перед ними, а Дафна выглядела... странно.

— Как ты об этом узнала?

— Я кое-что слышала, — Астория пожала плечами, взяла с его тарелки несколько чипсов и начала их хрустеть.

— Верно, — Гарри ответил просто и посмотрел на Дафну в поисках помощи. Она по-прежнему странно смотрела на него, и Гарри не мог понять, о чем она думает. Казалось, что в данный момент она находится в невероятном смятении.

— Слушай, а может, мы пообещаем, что будем стараться больше выяснять отношения? — попытался Гарри, не совсем понимая, что ему следует делать. Все, что он знал наверняка, это то, что в данный момент он хотел, чтобы Астория была как можно дальше от него.

— Ладно, — Астория ответила довольно уныло. — Но если вы двое не разберетесь во всем в ближайшее время, думаю, вас ждут очень трудные времена.

Прежде чем они успели спросить, что она имеет в виду, младшая сестра Дафны снова оставила их наедине.

— Чо Чанг тебя поцеловала? — спросил Невилл.

Гарри пожал плечами.

— Сегодня утром, когда я отправлял Хедвиг с письмом. Это было... не то, чего я ожидал, — неубедительно сказал Гарри.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Невилл, не обращая внимания на странные взгляды, которые бросали на него Гермиона и Трейси.

— Давайте не будем об этом говорить, — предложил Гарри. Ему было неприятно говорить о Чо за ее спиной. — В любом случае, нам пора возвращаться в библиотеку.

— Гермиона, ее лицо все еще раскраснелось от того, что она пыталась не рассмеяться во время визита Астории, предложила: — Все встали и направились в сторону Библиотеки. Дафна немного отстала.

Гермиона и Трейси, заметив, что мальчики устремились вперед, бросили им вслед: — Идите, мы вас догоним.

— Идемте, — сказала Гермиона, направляя подруг в дамскую комнату.

— Она его поцеловала? — спросила Дафна, едва они оказались в уединении туалета.

— Да. Сегодня утром. Но я не думаю, что тебе стоит волноваться. Ему это совсем не понравилось, — Гермиона ободряюще улыбнулась, наблюдая за реакцией Дафны.

Та вопросительно взглянула на ведьму с кустистыми волосами и, ответив улыбкой, прошептала:

— Он сказал, что ничего не почувствовал, когда она его поцеловала. Он беспокоился, что с ним что-то не так. Думаю, он ожидал чего-то более… мягкого.

— Мягче? — Трейси выглядела озадаченной. — По-моему, она была довольно решительна в своих ласках.

Гермиона усмехнулась.

— Ну, по крайней мере, теперь у тебя есть представление о том, как он любит, чтобы его целовали, — оптимистично заметила Трейси.

Дафна лишь бросила на нее взгляд, полный недоумения.

— Я думала, что она ему действительно нравится, — продолжала Дафна.

— Думаю, да. Но он ничего о ней не знает. На самом деле, он всегда слишком нервничал, чтобы говорить с ней. Я думаю, у кого-то, кто легко вольется в его жизнь, будет больше шансов, — заметила Гермиона. — У вас с ним все хорошо, но, может быть, вам не помешает немного побыть наедине.

— Ты предлагаешь запереть их в шкафу для метел? — спросила Трейси с озорным блеском в глазах.

— Нет, — Гермиона ошарашено посмотрела на нее.

Трейси хмыкнула и пнула носком сапога пол.

— Я думала о чем-то более тонком. Ты слышала, как он сказал, что хотел бы полетать сегодня днем. Разве не будет обидно, если Дафна окажется единственной, кто сможет его сопровождать?

И Трейси, и Дафна посмотрели на торжествующее лицо Гермионы. Трейси гордо улыбалась, кивая головой в знак согласия, а Дафна выглядела более чем встревоженной перспективой остаться наедине с мальчиком, который нравился ей больше, чем просто немного.

http://tl.rulate.ru/book/100840/3455616

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку