Читать Harry Potter and the Miniature Magical World / Гарри Поттер и Миниатюрный Магический Мир: Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый блог в новостях: Безопасность и кража данных (https://tl.rulate.ru/blog/190272)

Готовый перевод Harry Potter and the Miniature Magical World / Гарри Поттер и Миниатюрный Магический Мир: Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 Когда они направлялись в другую секцию, Гарри заметил человека, очень похожего на Амелию Боунс:

 

 — Старший аврор? — позвал он. Женщина резко обернулась и заметила, что он машет ей рукой.

 

 Она подошла и тихо поприветствовала его:

 

 — Мистер Поттер, я рада снова видеть вас. Вы приехали на школьную экскурсию?

 

 Гарри покачал головой:

 

 — Нет, сегодня день рождения Дадли, и он хотел прийти сюда, — он заметил девочку примерно его возраста, робко стоящую позади Амелии. — Привет, я Гарри Поттер.

 

 Амелия подвинула девочку вперёд:

 

 — Это моя племянница, Сьюзен. Вы двое будете вместе учиться в Хогвартсе в следующем году.

 

 Гарри улыбнулся:

 

 — Замечательно. Ты тоже с нетерпением ждешь того момента?

 

 Лицо Сьюзен стало ярко-розовым от того, что её так поставили в тупик, но она застенчиво кивнула:

 

 — Да, очень. Тетушка так много рассказывала мне о замке. Даже не верится, что я смогла с тобой познакомиться.

 

 — Успокойся, Сьюзен. Он такой же посетитель музея, как и ты. Итак, мистер Поттер, вы не попадали в неприятности? — поддразнила его Амелия.

 

 Настала очередь Гарри краснеть:

 

 — В основном.

 

 — В основном, — ключевое слово. За три года, прошедшие с момента их первой встречи, Амелию четыре раза вызывали на Тисовую улицу, чтобы помочь привести дом в порядок после нескольких случайных магических казусов, когда Гарри упражнялся с палочкой, в результате чего интерьер дома приобрел ужасающий желтый оттенок. Волосы Петунии стали ярко-синими после того, как она отругала его за то, что он испачкал грязью свежевымытые полы, а кастрюли и сковородки начали бегать по кухне, или в последний раз, когда по стране пронеслась сильная буря, напугавшая его до такой степени, что он случайно запечатал двери и окна конверт и заставил взорваться все лампочки.

 

 — Итак, ты делаешь ещё какие-нибудь модели? — спросила она его из рук. Сьюзен с любопытством посмотрела на мальчика.

 

 Гарри кивнул:

 

 — Да, благодаря маминым учебникам и памяти тёти Петунии я работаю над воссозданием Косой Аллеи в масштабе один к сорока восьми.

 

 Амелия и Сьюзен озадаченно покачали головами:

 

 — В каком масштабе?

 

 Гарри начал короткую лекцию:

 

 — Относительный масштаб миниатюр - масштаб моделирования, который сравнивает размер модели с размером реального объекта. Это соотношение показывает, во сколько раз модель меньше исходного размера. Например, 1 к 72 означает, что размер миниатюры меньше оригинала в 72 раза.

 

 Сьюзан спросила его, есть ли у него фотографии того, что он моделирует:

 

 — Есть, но не со мной. Я действительно должен начать носить их с собой. Я также надеюсь, что когда я получу письмо, мне разрешат взять с собой несколько моих проектов.

 

 Амелия поджала губы:

 

 — Не думаю, что это будет проблемой, мистер Поттер. Если хотите, пришлите мне сову, и я помогу вам уменьшить их и упаковать в твой багаж.

 

 Его глаза загорелись от её предложения:

 

 — Ух ты, спасибо! Не могу дождаться, чтобы показать его из рук.

 

 В итоге обе семьи вместе отправились бродить по музею. Сьюзен вскоре перестала стесняться, заметив, насколько нормальным был десятилетний Гарри Поттер. Она начала тяготеть к нему и Дадли, пока они изучали работы, созданные известными художниками и скульпторами.

 

 — Ван Гог был очень грустным, когда создавал эти картины, не так ли? — спросила Сьюзен у Дадли после того, как они вошли в галерею.

 

 — Да, он страдал от депрессии большую часть своёй жизни, хотя это всего лишь один из диагнозов, который придумали врачи той эпохи. Единого мнения о состоянии здоровья Винсента Ван Гога нет. Принято считать, что его смерть в 1890 году была самоубийством, — устроил Дадли небольшой экскурс в историю, объясняя некоторые эмоции, которые он уловил, глядя на Звездную ночь.

 

 Гарри обратился к Амелии:

 

 — Как думаете, когда прибудут наши Письма?

 

 Амелия усмехнулась:

 

 — Уже не терпится, не так ли? Согласно традиции, их отправляют не более чем за неделю до твоего одиннадцатого дня рождения. Если через день после этого дня ты не получишь известий из школы, позвони мне.

 


 

 Тайм скип: суббота, 27 июля 1991 года; дом Дурслей

 

 Петуния была на кухне и готовила завтрак. Гарри, Вернон и Дадли услышали, как что-то упало в почтовую щель, и стали соревноваться, кто не будет вынужден забирать почту. Гарри проиграл, посегодняму он с ворчанием направился к двери. Вернувшись на кухню, он поднял вверх стопку корреспонденции и машинально пролистал её:

 

 — Эй, Дадли, пришла твоя подписка с Плейбоя.

 

 Дадли вскрикнул и категорически отказался даже думать о том, чтобы ещё раз посмотреть этот журнал, несмотря на то, что на прошлой неделе он был пойман вместе со своим другом Малкольмом, который украл июньский номер журнала у старшего брата. Вернон строго посмотрел на него, затем протянул руку за почтой. Напустив на себя разочарованный вид, он посмотрел на журнал, затем на сына:

 

 — Серьезно?

 

 — Н... но, но...

 

 Вернон, наконец, фыркнул от смеха и протянул сыну журнал. На самом деле пришел журнал Дадли Мир Живописи, Дадли издал стон облегчения и театрально вытер лоб:

 

 — Я же говорил!

 

 Вернон продолжал хихикать. Мужчина обратил внимание на странного вида конверт, который всё ещё находился в руках его племянника:

 

 — Гарри? Что это?

 

 Гарри ничего не ответил, его глаза становились всё шире и шире. Вернон подошел и выхватил конверт из его дрожащих рук:

 

 — А, я вижу, кто-то наконец-то получил своё письмо. Что скажешь, Петуния? Мне открыть его или просто выбросить в мусор?

 

 — НЕТ! — пискнул Гарри, бросившись к письму и вырывая его из рук. Петуния хихикнула, глядя на его реакцию и откладывая тарелку с сосисками.

http://tl.rulate.ru/book/100276/3426319

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Что за конверт в каждом предложении
Развернуть
#
Спасибо что указали на косяк этот. в чём проблема - не знаю. Видимо косяк редактора, ибо я недавно делал перечитку работы.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку