Готовый перевод The Prestigious Family’s Young lady and the Farmer / Девушка из богатой семьи и фермер: Глава 23.1 Тайник

Молодожены Ян были в некотором роде в «медовом месяце». Кроме того, они не должны были выполнять никакой работы в течение трех дней после свадьбы. Поэтому Ян Тэчжу оставался в своем доме, никуда не уходя, кроме как на ужин.

Линь Цинь Ван также обнаружила, что мужчина, каждый раз красневший при ее виде, мог так приставать к ней теперь.

Однако он действительно хорошо относился к ней. Он всегда хотел держать ее за руку, и даже не позволял ей что-либо делать.

Каждый раз, когда он в эти два дня приставал к ней, она делала вид, будто ей все еще больно. Даже если бы он подумал об этом еще раз, он больше не прикоснулся бы к ней. Когда она это видела, она чувствовала его неловкость, поэтому часто ей было не по себе каждый раз, когда она притворялась.

В этот день, когда Ян Тэчжу, наконец, перестал приставать к ней, Линь Цинь Ван начала разбирать вещи в шкафах и комоде.

Убрав всю одежду в доме, она обнаружила, что у него очень мало одежды. Более того, вся одежда то здесь, то там была порвана. Только два комплекта одежды, которые она сшила для него, были аккуратными и целыми.

Линь Цинь Ван достала корзинку для шитья из шкафа-кан и приготовилась сшить одежду Ян Тэчжу.

Как только она достала корзинку, Ян Тэчжу, который опирался на кан, сел прямо и выхватил корзинку из ее рук.

«Моя дорогая жена, ты не должна шить мне одежду».

Линь Цинь Ван удивленно посмотрела на него: «Почему?»

«Новый человек в семье не может работать в первые три дня, особенно шить».

Как говорится, новый человек в семье много работает всю жизнь. Он не хочет, чтобы его жена работала всю жизнь!

Линь Цинь Ван немного поразмыслила. Кажется, есть такое высказывание?! В итоге, она вздохнула и положила корзинку с иглами и нитками в шкаф-кан.

Некоторое время она неловко сидела на кане и вдруг о чем-то подумала.

Она слезла с кана, побежала к тому месту, где стоял комод, и открыла его. Затем она вытащила из него небольшую коробку.

Вернувшись на кан, она открыла маленькую коробку и сказала Ян Тэчжу: «В прошлый раз ты дал мне 58 таэлей серебра. Ты взял 30 таэлей на нашу свадьбу. Я потратила 12 таэлей на свое приданое, и еще осталось...» Она начала считать серебро. «Осталось еще 1620235 вэнь».

Ян Тэчжу вытащил из кармана несколько таэлей серебра и протянул их ей. «У меня осталось три или два таэля…»

С этими словами он снова встал и наполовину приподнял циновку кана. Он вытащил из угла кана тонкую доску, вытащил еще один кирпич, достал из него тряпичный мешок и протянул ей.

«Здесь есть еще два или три таэля».

Линь Цинь Ван изумленно смотрела на его действия. Он действительно хорошо спрятал свои личные сбережения.

Но ей это нравится.

Линь Цинь Ван подошла и посмотрела на отверстие в кане. Оно было размером с кирпич кана. Она взяла небольшую коробку и сравнила ее размеры с отверстием. Размеры подходили.

Она тайно решила, что спрячет деньги здесь.

Дело не в том, что она суетиться по поводу денег, а в том, что Линь Цинь Ван давно обнаружила, что в сельской местности почти каждая семья не запирает дверь, не только дверь внутреннего двора, но и дверь собственной комнаты.

Если сюда вломится вор, то для него не составит труда найти серебро в комоде. Конечно, для открытых дверей тоже есть причина, потому что здесь все дома слишком бедны, чтобы воровать что-то из них.

Но Линь Цинь Ван так не думала. Это правда, которую знает любой современный человек, и никому не избежать ее. В конце концов, она с детства росла в мегаполисе, полном охраняемых дверей и окон со стальными решетками. Она привыкла избегать любых небезопасных ситуаций.

Удовлетворенная тайником в кане, она повернулась, чтобы пересчитать деньги.

«С твоими пятью таэлями общая сумма составляет 2120235 вэнь». Она снова вытащила из коробочки небольшой кошелек: «Ты подарил мне еще деньги на помолвку, они составили восемьсот двадцать восемь вэнь. У нас теперь всего 30 таэлей серебра».

После подсчета Линь Цинь Ван подвела итоги.

Ян Тэчжу посмотрел на свою супругу и щедро махнул рукой.

«Моя дорогая супруга, я отдам тебе все заработанные деньги».

Услышав это, Линь Цинь Ван одарила его счастливым взглядом, и ее сердце смягчилось.

Кто сказал, что этот человек честен во всех помыслах? Она очень хорошо видела, как он умасливает ее каждый день.

http://tl.rulate.ru/book/46147/1299228

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Что-то я ни хрена не поняла, сколько в 1 таэле вэнь?
Развернуть
#
тысяча
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь