Готовый перевод Rebirth of the Marquis’ Di Daughter / Возрождение благородной дочери: Глава 8 Заварить кашу

Вскоре пришла старушка Ли ши с остальными и приказала подать чай и закуски. Нянька Синь, старшая в резиденции Сун Чжу, стояла в стороне и смущённо улыбалась.

Нянька Чжан всегда была доверенным лицом старшей госпожи и рассказала об увиденной ею ситуации в резиденции.

Услышав это, Лин ши внезапно почувствовала холодный пот на спине. Оуян Джу был маленьким ребёнком, Оуян Нуан всегда доверяла ей, в настоящее время, повсюду в резиденции Сун Чжу, в основном, её люди. Они не просто ленивы, а сознательно небрежны по её приказу. Обычно, старшая госпожа не выходит из собственного дома и ничего не знает. Сегодня, если бы не эта чёртова девчонка …

Ли ши выглядела удивлённой и, поставив чашку чая на стол, сказала тяжёлым голосом: «Куда делись мертвые девушки в этом доме, которые должны служить маленькому ребёнку, чтобы подавать чай?»

Эта резиденция действительно беспорядочна. Нянька Синь оставлена своему сыну родной матерью, и изначально она была преданной, но со временем Лин ши давила всё больше и больше. Молодая барышня полностью доверяла своей мачехе, молодой хозяин был неразумным ребёнком, и она не могла справиться с этим самостоятельно. Постепенно ею овладело уныние, и большую часть времени она старалась не замечать ситуацию. Резиденция Сун Чжу становилась всё хуже и хуже, молоденькие служанки были высокомерны и ленивы, и вместо работы всё чаще убегали поболтать в другие резиденции.

Нянька Синь увидела, что старшая госпожа в ярости и в панике поспешила крикнуть на улицу: «Лю’ер, Цуй’ер, всё ещё не идёте служить!»

В этот момент служанка, которая недавно декламировала стихи, вздрогнула и вошла. А за ней, дрожа, последовала и высокомерная служанка. Она изначально не ожидала, что пожилая женщина, встреченная ей ранее, была доверенной нянькой рядом со старшей госпожой. Теперь она поняла, что она напортачила, и её лицо было бледным.

Ли ши увидела этих двух красавиц не похожих на служанок и внезапно её сердце загорелось гневом, она подумала: «Лин ши, хороша же ты! Я вижу, как вы любите пасынка. Пока я не обращаю на вас внимания, ты посмела даже отправить этих двух лисиц моему родному внуку, какое же у тебя злое сердце!»

Лин ши получила острый как нож взгляд от старой госпожи и возненавидела Оуян Нуан ещё больше.

Оуян Нуан, конечно, знала, что Лин ши ненавидит её в это время, но просто поставила чашку и мягко сказала: «Нянька Синь, как ты управляешь так, что разгневала старшую госпожу?»

Нянька Синь видела эти прелестные вещи в обычное время и долго терпела ярость, но в это время она не решилась спорить и молча опустила голову.

Ли ши была в гневе, бросила чашку с чаем и прикрикнула: «Идите и позовите сюда господина!»

Лин ши и Оуян Кэ посмотрели друг на друга, Оуян Кэ сразу встала и подбежала к Ли ши: «Бабушка, прислуга неразумна, просто накажи, не стоить сердиться, чтобы не навредить своему здоровью!»

Ли ши была в ярости, отвернулась и взмахнула рукой: «Немедленно!»

Оуян Нуан увидела, что Оуян Кэ выглядит ужасно и уголки её губ невольно приподнялись.

__

Оуян Чжи только что проводил гостя в парадном зале, тут разгневанная старушка вызывает его, он быстро поспешил в резиденцию Сун Чжу. Как только вошёл в дом, он увидел мать с мрачным лицом, и сразу осторожно спросил: «Матушка, что случилось, кто посмел вас разозлить?», - говоря это, он с упрёком посмотрел в сторону своей жены и дочерей.

Ли ши указала на двух служанок, стоящих на коленях, и недовольно сказала: «Спроси свою хорошую жену, резиденция Сун Чжу скоро будет перевёрнута вверх дном из-за отсутствия правил, что она делает как мать? Это нужно исправлять и исправлять!»

Оуян Чжи был ошеломлён: «Что ты говоришь? Ван Жу, что происходит?»

Лин ши сразу же прикрыла лицо платочком, заплакала как груша под дождём*, с искренним чувством вины произнесла: «господин, это я плохая, я недавно была так занята болезнью Нуан’ер, что была небрежна к Джу’ер и смотрела за этой резиденцией всё меньше и меньше, слуги здесь отбились от рук, что и разгневало матушку».

Оуян Нуан не нужно было говорить, Ли ши разозлилась сама: «Ты имеешь в виду, что Нуан’ер не нужно было спасать Джу’ер? Или ты, как мачеха, не умеешь управлять внутренними резиденциями?»

Нянька Чжан увидела, что старая госпожа побелела от гнева, и сразу сказала: «Господин, старшая госпожа не может не сердиться, сегодня она в кой-то веки пришла в эту резиденцию, чтобы полюбоваться видами, а тут эта группа злодеев творит такое. Нянька Синь, признавайся честно!»

Нянька Синь ненавидела этих служанок и, хотя ей не избежать ответственности, она решила, что затащит их всех, и добавила масла в огонь: «Господин, эти служанки обычно ничего не делают, только играют в саду. Сад не ухожен, двор не прибран, в доме не убираются, в основном, бездельничают и сплетничают. Я ругала их несколько раз, в одно ухо влетело, в другое вылетело».

Оуян Чжи посмотрел с подозрением на Лин ши, Оуян Нуан рядом с ней улыбнулась: «Нянька Синь, не говори чепухи, мама выделила лучших служанок младшему брату, теперь они такие, потому что вы не умеете управлять».

Нянька Синь также начала вытирать слёзы и сказала: «Старшая барышня, я не говорю чепуху, эти маленькие служанки просто бездельничают, молодого господина не признают, старших не уважают, глаза выше небес, даже осмеливаются заглядываться на молодого господина!

Особенно Лю’ер! Не знаю, кто ей пообещал, как она сюда пришла, то сразу сказала, что она подрастёт и станет наложницей молодого господина, и теперь чувствует себя благороднее всех нас…»

Ли ши слушала и у неё от гнева глаза почти налились кровью. Она чуть не упала в обморок: «Что это такое? Сколько лет Джу’ер? Что они хотят получить!»

«На самом деле такое происходит?!» - Оуян Чжи был в ужасе.

Лин ши яростно уставилась на няньку Синь, желая убить её на месте, но теперь ситуация была такой, что ей говорить что-то ещё было бы неправильно, и она могла только сильнее сжать пальцами сиденье стула, как будто она собиралась сломать его.

С другой стороны, Оуян Кэ, хотя и тайно волновалась, но произнесла с улыбкой: «Отец, не стоит волноваться, это всего лишь тривиальный вопрос. Накажите этих невежественных служанок, зачем злиться! Нянька Синь, ты же управляющая, если они не понимают слов, бейте и наказывайте их, почему ваше сердце так мягко что даже служанки так распоясались?»

Несколько нежных слов, чтобы успокоить ситуацию.

«Не в этот раз», - в сторонке усмехнулась про себя Оуян Нуан.

На этот раз это было как пришпорить лошадь. У бабушки есть только один внук, разве это не зеница ока? Как может какое-то шоу бабёнок устраивать беспорядок вокруг него, да ещё и метить в наложницы? Не говоря уже о том, что брату всего десять лет, а эти низкие девки проявляют такое мышление, это всё равно, что публично дать пощёчину бабушке, как она может стерпеть это?

Ли ши действительно была в ярости и хлопнула ладонью по столу: «Что это за слова? Что это за мелочь? Злые рабы оскорбляют хозяина, может ли репутация нашей семьи Оуян быть настолько низкой?»

Оуян Чжи нахмурился и спросил Лин ши: «Как ты так управляешь, что в резиденции Джу’ер такое происходит, а ты даже не знаешь?»

Лин ши обижено промолвила: «Я думаю, что ребенок уже старше, невозможно во всё вмешиваться…», - слова ещё не закончились и Оуян Чжи гневно прервал: «Какой большой? Сколько лет Джу’ер? Вы не помогаете контролировать слуг, а смотрите шоу со стороны?!»

Тут пылал яростный огонь, а Оуян Нуан молча наблюдала за происходящим со стороны.

___

груша под дождём* - китайская идиома, о нежной женской красоте

http://tl.rulate.ru/book/45246/1077396

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Наложница огребла по ушам от хозяина, но лучше бы по заду: было бы доходчивей.
Развернуть
#
Как любят говорить китайцы: такая не заплачет, пока не увидит собственный гроб. Или по-русски: ей что в лоб, что по лбу - не поможет 😊
Развернуть
#
Няньки - вызывает кровоток из глаз. Неужели нельзя было выбрать термин нянюшка/ки или просто момо.
Развернуть
#
Где это в русском языке вы видели слово "момо"? А вот "нянька" - это обычное русское слово и в любой русской деревне оно было, так звали взрослых девушек, которые следили за младшими. Даже обращались так, например, нянька Нюры. Вы в своём плассмассовом городе давно забыли исконно русскую речь.
Развернуть
#
Обычное руссконюе слово - няня. И перевод идет с китайского, где у них нет такого обозначения, а есть термин старая служанка. Ещё ни в одной русской новеле не ведила "няньки"
Развернуть
#
Я объяснила, если что-то не устраивает - не читайте. Китайских новелл с "момо" полный сайт, поэтому у вас смещено восприятие, а мне эти "момо" в русском тексте глаза рвёт. Если вы не читали русскую классику с "няньками-мамками", то поработайте над собственным кругозором.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь