Готовый перевод Greetings, Ninth Uncle / Здравствуй, девятый дядя!: Глава 3.3 Девятый дядя

Глава 3.3 Девятый дядя

 

Хо Чан Юань никогда раньше не подвергался такому холодному обращению. Его лицо потемнело, он ещё раз убедился, что расторгнуть помолвку с этой женщиной было мудрым решением, чтобы уменьшить ущерб, который она может причинить. С серьёзным лицом Хо Чан Юань спросил: «Что такое, старшая барышня? Ты имеешь что-то против меня?»

 

«Я всего лишь слабая женщина, как я смею иметь мнение о маркизе Цзин Юн?» - Чэн Юй Цзинь посмотрела на него с улыбкой. Она стояла прямо, с ясными и яркими глазами, как лунный свет на горе, такая благородная и прекрасная, несравненная красота.

 

Однако, как только её голос упал, не давая другой стороне времени отреагировать, Чэн Юй Цзинь продолжила: «Но я всё ещё должна сказать несколько слов. Во-первых, Маркиз Цзин Юн, когда ты был без сознания, именно я спасла тебя и перенесла из той пещеры в усадьбу моей матери. Во-вторых, после того, как тебя спасли, именно ты добровольно бросились делать предложение руки и сердца. Я, Чэн Юй Цзинь, никогда не принуждала тебя, и моя семья Чэн тоже не заставляла. В-третьих, всего через два месяца после того, как эта помолвка была обнародована, ты односторонне нарушил своё обещание и лично пришёл с большой помпой, чтобы отменить помолвку. Более того, ты также грубо разговариваешь с моими старшими. Первое обвинение - ты несправедлив. Второе - ты не заслуживаешь доверия. Третье – твоё поведение недостойно. По отношению к такому несправедливому, недостойному доверия, постыдному и неподобающему человеку, как ты, даже если мне, Чэн Юй Цзинь, придётся провести остаток своей жизни незамужней, я никогда не унижу себя до того, чтобы стать твоей женой. Сегодня перед старейшинами я заявляю, что, чтобы не связывать себя с этим позорным маркизом Цзин Юн, я отменяю свою помолвку с ним».

 

Люди в зале, оцепенели, не в силах отреагировать на слова Чэн Юй Цзинь. С древних времен только мужья разводились со своими жёнами, только мужчины отменяли свои помолвки, как могла женщина быть той, кто проявляет инициативу? Матрона Хо была совершенно ошеломлена.

 

Первой отреагировала старая матрона Чэн, втайне она похвалила Чэн Юй Цзинь, у этой девушки были мозги, и она воспитывалась не напрасно. Поскольку Хо Чан Юань решил разорвать помолвку, не было никакой возможности исправить это. Лучшее, что они могли предпринять, - захватить более высокую моральную позицию. Пока всё идёт хорошо, Чэн Юй Цзинь не сможет полностью потерять свою возможность выйти замуж за другую выдающуюся семью в будущем.

 

Старая матрона Чэн решила следовать этому плану, и её отношение мгновенно изменилось: «Она права. Поскольку ваша семья бестолковая и не имеет совести, настаивая на такой несправедливости, то наша семья Чэн не боится вас. Маркиз Цзин Юн, упорство в проступках может привести к саморазрушению, ты должен быть осторожен».

 

И великая княжна Цинфу, и Чэн Юань Сянь не дали никакого ответа. Долгий выговор Чэн Юй Цзинь был действительно приятен для их ушей. Очень отличается от обычной ссоры. Но неужели она всерьёз хочет расторгнуть помолвку?

 

Хо Чан Юань был шокирован заявлением Чэн Юй Цзинь о разрыве. Когда он, наконец, отреагировал, гнев наполнил его разум. Такая злая девушка действительно осмелилась выдвинуть фальшивые обвинения. Но Хо Чан Юань всё ещё напоминал себе: он мужчина, и ему не пристало заботиться о маленькой суете слабой женщины. В конце концов, она была старшей сестрой малышки Мо. Глядя на репутацию той, стоит просто отпустить её.

 

Матрона Хо была ошеломлена на некоторое время, наконец, она посмотрела на Чэнь Юй Цзинь.

 

Хо Чан Юань остановил свою мать и сказал: «Мама, всё в порядке, если она та, кто отменяет, пока я могу выйти из этого брака. Старшая барышня Чэн, поскольку ты - женщина, я не хочу с тобой спорить. Поэтому я надеюсь, что ты сможешь сдержать свои слова и отменишь помолвку как можно скорее».

 

«Маркиз Цзин Юн действительно смотрит на женщин сверху вниз?» - Чэн Юй Цзинь рассмеялась и достала брачный контракт. Она намеренно двигалась медленно, разрывая бумагу с большой помпой, – «В отличие от маркиза Цзин Юн, я держу свои слова. Надеюсь, ты не забудешь, что именно я расторгаю этот брак. И дело не в том, что ты не хочешь со мной спорить, а в том, что у тебя нет такой возможности».

 

Чэн Юй Цзинь разорвала брачный контракт, клочки бумаги упали на пол. Она бросила на Хо Чан Юань последний взгляд, как будто смотрела на грязную вещь, затем с одним за другим попрощалась со старейшинами, прежде чем покинуть зал.

 

Даже когда Чэн Юй Цзинь отчитывала других, она должна довести свои доводы до совершенства и занять высокую моральную позицию.

 

Хо Чан Юань посмотрел на Чэн Юй Цзинь. Даже в это время спина девушки оставалась прямой, и она выглядела очень достойно и красиво. Её шаги не были ни слишком быстрыми, ни слишком медленными, точно такими же, как и раньше. Лицо Хо Чан Юань потемнело, и, поддавшись внезапному порыву гнева, он взмахнул рукавом и зашагал прочь.

 

Чэн Юань Сянь и другие старейшины, оставшиеся позади, долго смотрели друг на друга.

___

 

Вскоре Хо Чан Юань догнал Чэн Юй Цзинь. В конце концов, её скорость ходьбы точно соответствовала манерам барышни, никогда не могла быть слишком быстрой, и ему было очень легко преследовать её. Хо Чан Юань окрикнул сзади, но Чэн Юй Цзинь не обратила на него никакого внимания. Он больше не мог этого выносить и схватил её за руку: «Остановись!»

 

Чэн Юй Цзинь повернулась и ударила его: «Отпусти меня!»

 

Получив пощёчину, Хо Чан Юань был ошеломлён. Он никак не ожидал, что женщина осмелится ударить его, поэтому вовремя не уклонился. Жаль, что сила Чэн Юй Цзинь была невелика. Её рука теперь болела, но щека Хо Чан Юань только слегка покраснела. К сожалению, она была недостаточно сильна, чтобы искалечить лицо этого подонка, иначе после этого карьера Хо Чан Юань была бы разрушена.

 

В то время как Чэн Юй Цзинь всё ещё сожалела, Хо Чан Юань коснулся уголка рта, его гнев нарастал. Но, несмотря на гнев, он всё ещё помнил о хороших манерах и не дрался с женщиной. Он холодно посмотрел на Чэн Юй Цзинь и сказал: «Ну что, перестала притворяться?»

 

- Какое притворство? Я - старшая барышня поместья маркиза Ичунь, в течение многих лет все хвалили меня как достойную и спокойную барышню. Даже при ходьбе, у меня никогда не хватит духу наступить на муравья. Маркиз Цзин Юн, тебе следует быть осторожнее в своих действиях, вдруг ты случайно споткнёшься о камень и упадёшь, повредив себе лицо и разрушив свою будущую карьеру?

 

«Ты...», - Хо Чан Юань был в ярости, хмуро уставившись на Чэн Юй Цзинь, он никогда не думал, что в мире есть такая женщина.

 

«Ради славы ты притворяешься благородной», - сердито сказал он, - «Такая лицемерная женщина, как ты, разве не захочет выйти в будущем замуж? Действительно тратишь впустую свою прекрасную кожу».

 

Чэн Юй Цзинь рассмеялась: «Благодарю маркиза за похвалу, но разве ты никогда не слышал об этой фразе? Чем красивее женщина, тем она лживее. Или ты думаешь, что все женщины в мире похожи на младшую сестру Мо, невинную и добрую, слабую и легко поддающуюся запугиванию?»

 

Чэн Юй Цзинь закатила глаза и не скрывала своего презрения к Хо Чан Юань: «Извини, но я - не дура».

 

- Ты!

 

Чэн Юй Цзинь больше не хотела смотреть на этого идиота. Она холодно отвернулась, но увидела, что рядом кто-то есть. Она и Хо Чан Юань случайно перекрыли здесь единственный путь, так что этот человек не мог продвигаться вперёд и должен был остановиться. Неизвестно, как долго он слушал их разговор.

 

Эта оплошность втайне повергла Чэн Юй Цзинь в панику. Но в мгновение ока она изобразила достойную и красивую улыбку, быстро наблюдая за другим мужчиной. Было раннее утро, и здесь находился внутренний двор семьи Чэн. Кроме того, поблизости не было слуги семьи Чэн, который мог бы указать ему путь, так что он, должно быть, близкий родственник. На мужчине свободное чёрное пальто, накинутое поверх красного официального костюма, а на поясе висела эмблема правительственного чиновника. Он был высок и стоял прямо, как сосна.

 

Чэн Юй Цзинь сначала подумала, что он - член семьи. Если так, то ошибка, которую она только что совершила, не будет такой уж фатальной. Но, присмотревшись повнимательнее, она уже не была уверена в своей первоначальной догадке.

 

Ношение красного одеяния означало, что он был придворным чиновником, и его ранг тоже не был низким. Из-за утреннего ветра, поднимающего снег, её зрение было затруднено, так что Чэн Юй Цзинь едва могла разглядеть внешность мужчины, но он определенно не был старым.

 

Молодой человек с высоким официальным званием, неужели у её семьи Чэн есть такой родственник?

 

Слуга рядом с мужчиной кашлянул и громко напомнил: «Девятый хозяин, старый маркиз всё ещё ждёт вас».

 

Девятый хозяин? Чэн Юй Цзинь внезапно поняла, кем он был!

 

Другая сторона, казалось, ожидала достаточно долго. Он медленно приближался со своей свитой, не сводя с неё глаз.

 

Манеры Чэн Юй Цзинь всегда были безупречны, она сделала шаг назад, чтобы освободить дорогу, затем слегка пошевелила запястьями и произнесла стандартное приветствие: «Здравствуй, девятый дядя».

http://tl.rulate.ru/book/44968/1067908

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо))
Развернуть
#
Все никак не могу понять, где она притворяется и говорит не правду? Где она лицемерит? У этого парня вообще голова не работает?
Кто здесь лицемер и злобная женщина, так это сестра, которая 2 месяца молчала, никому ничего не сказала и в итоге сделала крайней сестру. Подозреваю, что не хотела позориться, чтобы кто-то еще узнал, что она раздетая неизвестного мужчину обнимала. А потом прибежала и начала обвинять. Да откуда гг могла знать, что такое вообще возможно? Одна ничего не сказала, другой не стал уточнять. Нашли крайнюю.
Мне вот интересно, одобрят ли теперь эти старшие брак с другой сестрой, после такого унижения. И будет ли в дальнейшем месть этим двоим или они проходные персонажи для завязки.

Уф. Накипело 😂 но монолог гг выше всех похвал! Браво!
Благодарю за перевод!
Развернуть
#
Ох да, я когда читала - меня тоже знатно бомбило.
Младшая сестра тварь, которая всегда завидовала старшей, не понимая сколько страданий та пережила. В общем, она хотела жить так же как сестра, чтобы ей все завидовали, чтобы у неё был любящий и знатный муж. Ну а её жених - он просто тугодум, небольшой спойлер, он об этом пожалеет.
На самом деле в этой новелле нет явно отрицательных персонажей. И главная героиня не будет никого мучить до смерти, как это часто происходит в других работах.
История весьма интересная.
Надеюсь вы продолжите читать эту работу в моей переводе!)
Развернуть
#
Хорошо, что пожалеет, и замечательно, что нет зацикленности на том, чтобы отомстить и довести до смерти.
Про сестру так и думала.

По возможности обязательно продолжу читать и именно в вашем переводе ;)
Развернуть
#
Всегда забавляют такие моменты, вот если поменять местами плюс и минус, если гг становиться не старшая, а младшая, то всем ее будет жалко. Младшая в чем виновата, ведь в реальности она его спасла, даже свою невиновность поставила на кон. Обидно же ей было же.....
Развернуть
#
Знаете, есть такая традиция: в церкве, перед венчанием громко спрашивают "если у кого-нибудь возражения против этого брака, то скажите это сейчас или не упоминайте об этом никогда". Вот младшенькая и виновата в том, что ей нужно было либо сразу сказать о недоразумении, либо не портить жизнь своей старшей сестре. У мадшенькой изначально потерь не было, она даже этот позор за потерю невинности не несла, хотя это был именно её поступок, но её так мучала зависть в обоих жизнях, что она хотела навретить сестре. Это и есть её грех - зависть, а отсюда и все её поступки.
Развернуть
#
Это то да.... но все равно, жалко немножечко
Развернуть
#
Неее, мне её совсем не жалко, потому что я знаю, что она вытворяла дальше ))) Поверьте, этот маленький беленький цветочек не так невинен, как кажется.
Развернуть
#
Ну, вот
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь