Готовый перевод Ostentatious Zhao Yao / Чжао Яо ✅: Глава 12

Я замолчала и долго смотрела на Мо Цина в упор.

В моей голове пронеслось бесчисленное множество мыслей. Как долго он пробыл в павильоне Цан Шу? Видел ли он, как я пришла? Или он ждал, пока я доберусь сюда, а потом пришел сам? Только что, помимо чтения этой истории, я случайно не проболталась о чем-то важном?

Но это не имело значения. Теперь внимательный взгляд этого Уродца выглядел так, будто обычные трюки не помогут мне отвлечь его внимание.

Поэтому я планировала осуществить чрезвычайную меру и продемонстрировать свои выдающиеся актерские способности. Я скопировала застенчивое поведение Чжи Янь в течение дня и слабо втянула в себя воздух: «Ах, глава... Глава фракции». Я притворилась, что до смерти испугалась: «Когда вы пришли сюда?»

Казалось, что кончики бровей Мо Цина слегка шевельнулись. Через некоторое время он оглядел книжную полку, а затем ровным голосом спросил меня: «Эта история разве закончилась? Продолжай читать дальше».

Я взглянула на книгу.

- Там нет конца. Я пролистала множество страниц, - вздохнула я, - и там лишь описывается множество странных историй. Нет ни одного упоминания о заклинаниях для контакта с призраками. Кажется, что сверхъестественные существа в этом мире – выдумка чистой воды.

Сказав это, я взглянула на Мо Цина. Он посмотрел на книги на полке и холодно сказал: «Если сверхъестественные существа - всего лишь фантазия, тогда какой смысл держать тебя здесь…»

Ай-яй-яй… Я чувствовала, что больше не могу продолжать этот фарс, характер Чжи Янь и мой слишком разные. Я просто не могла изображать трусость Чжи Янь. Во время опасности мы ведем себя по-разному, поэтому я должна была сделать это по-своему. Я прищурилась и улыбнулась Мо Цину: «Учитель, умеешь же ты пошутить. В этом месте так много книг. Очевидно, что есть много людей, которые видели призраков на протяжении истории. Я думаю, что не бывает дыма без огня; просто мы не можем их увидеть или потрогать. Давай я попробую найти другую книгу».

Я немедленно встала и поспешила скрыться с глаз Мо Цина.

И все же я знала, что где бы я ни находилась в этом павильоне Цан Шу, если Мо Цин захочет, он всегда сможет меня увидеть.

Но если я его не видела, то на душе у меня было спокойнее.

Я винила слабое и бесполезное тело Чжи Янь. Ну почему мне не досталось тело со способностями и силами, как у главы Северного пика? Тогда сегодня вечером я могла бы сбить с Мо Цина спесь!

Я спряталась в углу и достала книгу в качестве прикрытия. Укрывшись от его взгляда, я вдруг почувствовала, что моя жизнь действительно бессмысленна. Я хотела денег, но у меня их не было. Я хотела убить Мо Цина, но вынуждена была бездействовать и мучить себя подобным образом.

Я потратила столько сил, чтобы позаимствовать тело и вернуть душу не для того, чтобы жить в таком раздражении!

Прятаться тоже не решало проблему, я хотела встретиться лицом к лицу с невзгодами и победить. Я использую это тело, чтобы соблазнить Мо Цина. Я заставлю его влюбиться в это тело. Тогда, даже если он узнает, что душа внутри - это Лу Чжао Яо, он не осмелится действовать! Это был отличный план.

Если я не смогу достичь этой цели и Мо Цин узнает, что я - Лу Чжао Яо, тогда мне останется только вступить в неравный бой, рискуя жизнью. В конце концов, я уже однажды была мертва, и худший вариант развития событий сводился к тому, что я снова буду дрейфовать вокруг могильного холма. На этот раз я могу прихватить с собой Чжи Янь, чтобы она разделила со мной мою незавидную судьбу. Подумаешь!

Преисполнившись решимости, я вышла из-за книжной полки. И тут же обнаружила Мо Цин, стоящего между двумя стеллажами. Он тоже просматривал какую-то книгу. Я улыбнулась и медленно подошла к нему: «Учитель тоже интересуется этими книгами?»

- Да, - он повернул голову, чтобы посмотреть на меня, - я хочу найти ее больше, чем кто-либо другой.

Хм, я так и знала.

Внутренне собравшись, я подошла к Мо Цину, не отрывая взгляда от книги за его спиной, рядом с плечом.

- Ай-ай-ай, эта книга такая толстая, наверняка, в ней есть что-то интересное, - сказала я, придвигаясь ближе к Мо Цину. Я совсем близко прильнула к нему и подняла руки, чтобы дотянуться до книги, а затем как бы невзначай  легонько коснулась его ушей.

Мо Цин поднял глаза и посмотрел прямо на меня, стоящую перед ним.

Тело Чжи Янь было ниже Мо Цина на полголовы. Мои руки были подняты выше его плеч и касались его ушей, как будто я обнимала его за шею. Эта позиция... была слишком неопределенной, чтобы соблазнить его.

Я схватила ту толстую книгу, что стояла на книжной полке, но вытащить ее сразу было мне не под силу. В глубине души я была счастлива. Ага, как я и хотела! Однако я могла радоваться лишь мысленно. Изобразив беспомощный и раздраженный вид, я поджала губы и процедила: «Почему я не могу ее вытащить?» Я притворилась, что напрягаю все силы, вытаскивая книгу, в то время как мои руки нежно поглаживали уши Мо Цина.

Это было легкое, едва заметное прикосновение - мои ладони слегка касались его холодных ушных раковин. Я не знала, о чем думает он, но я ощущала в пальцах странное покалывание, напоминающее щекотку.

Мо Цин никак не отреагировал, поэтому я решила, что мое обольщение прошло вполне успешно.

Моя цель состояла в том, чтобы установить контакт, причем, чем более тесным он будет, тем лучше. Тогда я заставлю его влюбиться в это тело.

Эти навевающие скуку истории о трагических героинях, страдающих от любовной лихорадки, канут в лету, когда ты влюбишься лишь в мое тело. Ах, если бы ты влюбился не во все мое тело, а только в его часть, разве это не было бы еще страшнее? Какая любовь может затронуть душу, если все это ложь. Я культивировала путь демонов, а не эти романтические штучки. Если дело дойдет до настоящей любви, то люби это тело. Ты будешь опьянен и увлечен, наслаждаясь этими восхитительными чувствами, и уже не сможешь освободиться.

Когда я уже почти прижалась к его груди, книга, застрявшая на полке, подалась, как будто какая-то сила толкнула ее мне в руку.

Я достала книгу.

- Иди на ту сторону и читай, - сказал Мо Цин.

Он казался серьезным, на его лице не мелькнуло и тени эмоций.

Я обхватила книгу руками, погладила нос и задумалась. Может быть, учитель, которого я тогда нашла для Мо Цина, был старым даосским священником, практиковавшим бессмертие, или старым монахом, практиковавшим буддизм? Или он достиг просветления благодаря его наблюдению за горными вратами в течение нескольких лет? С тех пор он подавил семь эмоций и шесть желаний и преодолел три царства и пять стихий? [1]

Я сделала шаг назад и решила изменить свою тактику. Поэтому я остановилась и некоторое время молча смотрела на него.

Мо Цин заметил мой пристальный взгляд и снова поднял глаза. Наши взгляды встретились. Я весело рассмеялась: «Как и ожидалось». Он молча ждал моих следующих слов.

- Учитель, твои глаза прекрасны, как будто в них море ярчайших звездочек.

Услышав эти слова, Мо Цин вздрогнул.

В глубине души я позволила себе слегка улыбнуться. Раз на флюиды, источаемые моим телом, он не отреагировал, для начала я просто подразню его словами.

Я сделала шаг вперед и намеренно понизила голос до хриплого шепота: «Учитель, я чувствую, что твои глаза… пленяют меня». Я сделала еще один шаг вперед, потихоньку приближаясь к нему, но внезапно передо мной снова возник невидимый барьер.

Мой нос врезался прямо в него, и я тут же отпрянула. Я потерла кончик своего покрасневшего носа и без всякого смущения пробормотала себе под нос: «Айя, я ничего не могла с собой поделать...» Робко опустив голову, я бросила взгляд на Мо Цина: «Учитель…»

Раздался глухой удар, и книга с полки упала прямо мне на макушку. Я подняла голову вверх, и увидела, что книги на верхней полке аккуратно разложены, но упал лишь один этот том. Я вдруг поняла, что это Мо Цин играет нечестно. Я повернулась, чтобы посмотреть на него, но увидела, что он небрежно читает свою книгу.

«Отойди в сторону», - сказал он в своей обычной манере.

Хм, разве на него только что не подействовали мои слова? Как он мог отвлечься прямо сейчас? Как человек может обладать таким непредсказуемым темпераментом? Я обиженно отошла в сторону, нашла стул, чтобы сесть, и подняла глаза, чтобы посмотреть на Мо Цина. Через долю секунды я обнаружила, что он тоже смотрит на меня.

Наши четыре глаза снова встретились. На этот раз он первым поспешил отвести взгляд.

Его опущенные ресницы не давали заглянуть в его глаза, что делало невозможным попытку прочесть его мысли.

Независимо от того, что он думал, я опустила голову, чтобы прочитать книгу. Я подумала, что подожду, пока не вернусь за книгой, а потом у меня будет еще одна возможность атаковать... Прежде чем я успела закончить свою мысль, я вдруг почувствовала, как порыв ветра пронесся мимо.

Я снова подняла голову и увидела, что фигура Мо Цина уже исчезла, а ночной ветер с утеса Цянь Жэнь дул в открытое окно.

М-м-м... Он ушел?

Раз Мо Цин ушел, я подперла рукой подбородок и задумалась. Если это не было срочным делом, о котором он тайно получил весточку, не потому ли он ушел, что решил избегать меня?

Я закрыла книгу и самодовольно улыбнулась. Мо Цин, о Мо Цин, я не понимала, что ты равнодушен лишь внешне, а внутри тебя кипит вулкан страстей. Я вела себя кокетливо и делала тебе комплименты, но твое лицо оставалось спокойным и сдержанным. На самом же деле твое сердце тайно трепетало от счастья. Подумать только, оробев, ты даже начал избегать меня.

Я поднялась и уселась на стул, скрестив ноги. Только что я выяснила, какой тип девушек ему нравится.

Я фыркнула. Прежний страх, что я не смогу контролировать этого Уродца, прошел. Мне просто нужно было предпринять соответствующие шаги в будущем.

Я осталась и читала книги в павильоне Цан Шу всю ночь, а затем полностью оставила надежду найти решение здесь. Казалось, что наше с Чжи Янь нынешнее положение не изменится. Мы временно сменяли друг друга, днем тело принадлежало ей, а ночью - мне.

С этого момента мне лишь оставалось сжигать как можно больше призрачных денег, и тогда я сама добуду пилюлю Возвращения Души.

Я вернулась на пик Си Юэ и, конечно же, вновь не смогла найти душу Чжи Янь в маленьком дворике. Она, должно быть, отправилась навестить Лю Цан Лина в подземелье.

Я была свободна, поэтому решила помедитировать. Я сосредоточилась на том, чтобы немного подправить беспорядочную ауру Чжи Янь. После того, как я направила жизненную энергию циркулировать по кругу, я открыла глаза. Издалека вершина горы была ярко освещена. Когда солнце поднялось в небе, я с тяжелым сердцем позволила Чжи Янь вернуться и вытолкнуть меня.

Я вернулась в свое призрачное состояние, но Чжи Янь сидела на кровати немного удивленная. Она погладила свои глаза и уши: «Эх, почему у меня такое ощущение, будто пять моих органов чувство стали гораздо восприимчивее?»

- Ты не забыла, кто живет в твоем теле?

Я принялась убеждать Чжи Янь: «Сейчас рассвет, поторопись и найди людей, чтобы сжечь деньги».

- В первую очередь я пойду и дам Цан Лину несколько пилюль Духа. А на обратном пути я найду кого-нибудь, чтобы сжечь для тебя деньги, - сказав это, она развернулась и убежала.  

Я лишилась дара речи. Кажется, рассказать Чжи Янь способ спасти Лю Цан Лина было плохой идеей. Более того, Лю Цан Лин был учеником фракции Цзянь Синь... Когда я была жива, я жила, ни на кого не оглядываясь, поэтому вступила в конфликты с десятью великими небесными фракциями, и особенно это касалось фракции Цзянь Синь.

Весна подходила к концу, и солнечный свет стал более интенсивным по сравнению с зимой. Положительная энергия в дневное время была более тяжелой, и мое призрачное тело порядком устало. Поэтому я завалилась на кровать, закрыла глаза и крепко заснула.

Этот сон продолжался ровно до темноты. Вечером я услышала, как Чжи Янь зовет меня, и проснулась.

Лицо Чжи Янь было измученным: «Сегодня я изо всех сил пыталась уговорить десять детей, чтобы они сожгли для тебя адские деньги. Твоя репутация действительно ужасна... Мне пришлось отправиться в Шунь Ань, и все, кто слышал твое имя, избегали меня».

Я надулась: «Если в городе Шунь Ань никого не нашлось, то поезжай в какое-нибудь местечко подальше, в провинцию Си Хэ или город Цзян. В этих местах живут самые разные люди. Откроешь там лавку прямо на улице, чтобы сжигать деньги и жертвовать вещи, например».

- Тогда ты пойдешь сама. - Чжи Янь рухнула на пол и сказала: - Я уже который день бегаю туда-сюда без устали, у меня больше нет сил.

Ох-хо, теперь она научилась бунтовать. Я назвала ее бесполезной и тут же вошла в ее тело. Я размяла конечности, сделала магический жест пальцами и переместилась в город Цзян.

Город Цзян был крупным городом свободной торговли, расположенным на границе между небесными и демоническими силами. В городе смешались не только представители небесных и демонических фракций, но и мошенники с честными людьми, что делало это место действительно оживленным. Здесь день было сложно отличить от ночи. Иногда в ночные часы суматохи было даже больше, чем днем. В кварталах красных фонарей, тавернах и гостиницах всегда был слышен хор голосов и шум.

Я купила благовония, бумагу и свечи. Над маленьким мостом на улице Хуа я серьезно соорудила прилавок, развернула полотнище и написала: «Даже находясь за тысячи миль друг от друга, это всегда любовь. Сжечь немного призрачных денег нормально... Этот жест…»

Я держала кисть и постукивала себя по подбородку, думая о том, что я могу предложить, чтобы привлечь людей. Вдруг откуда-то сбоку донесся мужской смех: «Значит, еще бывают магазины, которые заставляют людей жечь деньги. Не ожидал увидеть такое в наши дни».

Я повернула голову и увидела трех мужчин, стоявших там, все они были одеты в добротную, плотно облегающую одежду. У лидера группы были короткие волосы, стоявшие торчком; он открыл рот и громко рассмеялся. Я посмотрела на него и спросила: «Не хочешь попробовать?»

Этот человек увидел, что я разговариваю с ним, и подошел ко мне: «Давай, и для кого их жечь?»

- Лу Чжао Яо с горы Чэнь Цзи.

Каждый раз, когда я произносила эти слова, выражение лица собеседника неизменно менялось. На этот раз все было так же: двое мужчин, стоявших позади него, были на мгновение ошеломлены и настороженно наблюдали за мной. Один из них открыл рот и крикнул: «А Ву».

Человек, которого назвали А Ву, ничуть не изменился в лице. Вместо этого он присел на корточки перед моим маленьким прилавком и взял несколько бумажных денег: «Ах, демоница Лу Чжао Яо, к сожалению, она умерла слишком рано. Я действительно восхищался ею».

- А? - спросила я. - За что ты ею восхищался?

Он ухмыльнулся и высокомерно ответил: «Я слышал, что она очень красива, но ее трудно приручить».

______________________________________

[1] Семь эмоций - счастье, гнев, печаль, страх, любовь, жестокость, страсть.

Шесть желаний - желания глаз, ушей, носа, языка, тела и ума. Глаза желают красоты и остроты впечатлений, уши желают слышать приятные звуки, нос желает обонять приятные запахи, язык желает чувствовать приятный вкус, тело желает сексуальных удовольствий, ум желает богатств и почестей.

Три царства - рай, земля и ад.

Пять элементов - металл, дерево, вода, огонь и земля

http://tl.rulate.ru/book/29492/786139

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Любовный напор Яо напугал юного девственника,и тот сделал ноги с поля боя)
Развернуть
#
😁
Развернуть
#
Всё таки героиня - набитая дура. Человек, который считает умным только себя и отказывает другим в этом качестве - сам набитый дурак. Ишь, соблазнить она его решила))) да щас...так он ей и поддастся.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь