Готовый перевод Fortunate Wife / Счастливая Жена: Глава 82.9. Первая ночь

Ли Хуа наблюдал, как одинокая фигура его старшего брата исчезла за завесой дождя. Его глаза были немного влажными, когда он сказал:

 – Второй брат, не слишком ли это давит на старшего брата? Он был старшим братом...

Ли Янь внезапно тоже почувствовал себя немного расстроенным. Неужели четвёртый брат действительно думает, что он прямо идёт против их старшего брата? Он просто пытался помочь ему.

 – Не волнуйся, мы с твоим третьим братом тоже всё понимаем.

Сказав это, Ли Янь развернулся и вошёл в кухню.

Ли Мань уже закончила жарить последний блин и складывала их на тарелки.

Как только Ли Янь подошёл, он наклонился и придвинул своё лицо так, чтобы оно оказалось близко к девушке, после чего парень шмыгнул носом и сказал:

 – О, что-то пахнет очень хорошо.

Ли Мань неловко отодвинулась.

 – Эти блины уже готовы. Вы должны съесть их, пока они ещё горячие.

 – Угу, – Ли Янь протянул руку и взял кусочек. Покусывая его, он улыбнулся и сказал: – О, это пахнет тоже довольно хорошо.

Рука Ли Мань задрожала, и блин упал с её лопаточки обратно на сковороду. Разве этот злой человек уже не похвалил её блины лишь мгновение назад за то, что они хорошо пахнут?

Ли Янь стоял, прислонившись к плите. Он смотрел на девушку, пока ел блин.

Когда на Ли Мань так смотрели, она разозлилась и спросила:

 – На что ты смотришь?

 – На тебя, – Ли Янь поднял брови, как хулиган. Проглотив последний кусочек блина, он взял ещё один и продолжил есть.

 – Ах, ты! – как он мог быть таким бесстыдным? Его третий брат был прямо там. Ах, да, а что случилось с Ли Шу? Неужели он глухой?

Ли Мань положила на стол остатки приготовленных блинов, а затем посмотрела на Ли Шу. Он всё ещё сидел на корточках у плиты и жевал подгоревшие блины. Этот парень только умеет, что есть. Он даже не встал и не обратил внимания, когда его старший брат начал издеваться над ней.

 – Что случилось? – как только Ли Шу увидел обиженный взгляд Ли Мань, его сердце смягчилось, и он поспешно встал в тревоге.

К удивлению молодого человека, Ли Мань свирепо посмотрела на него и повернулась к нему спиной.

 – Позови сюда братьев, пора есть.

 – О, – Ли Шу почесал в затылке и с некоторым беспокойством вышел, чтобы позвать остальных членов семьи.

Но сразу после того, как Ли Шу покинул кухню, Ли Мань поняла, что она совершила ошибку. Как она могла позволить уйти своему жениху? Ведь в помещении всё ещё был волк в овечьей шкуре. Она быстро попыталась последовать за Ли Шу и тоже выйти из кухни, но Ли Янь протянул руку и остановил девушку.

 – Что ты там делаешь? – Ли Мань пристально посмотрела на него. Она не верила, что Ли Янь осмелится сделать что-то бесстыдное. Дома всё ещё оставалось много людей.

 – А где же заколка для волос? – во взгляде молодого человека был намёк на угрозу.

Ли Мань необъяснимо разволновалась.

 – Я... Я забыла её надеть.

 – Неужели? Так где же она? – Ли Ян скрестил руки на груди и злобно скривил губы.

Ли Мань была удивлена, когда услышала свой честный ответ:

 – Заколка всё ещё находится в моей комнате.

 – Иди, надень её, – приказал ей Ли Янь.

Ли Мань почувствовала раздражение.

 – Я никак не могу привыкнуть носить эту заколку.

 – Неужели? Разве ты не была бы готова носить её, если бы третий или четвёртый брат были тем, кто подарил её тебе? – циничная улыбка внезапно появилась в глазах Ли Яня. – Возможно, всё было бы в порядке, если бы подарившим её оказался старший брат?

 – Что? – Ли Мань с сомнением посмотрела на него. – О чём ты говоришь?

Зная, что она, вероятно, не поняла всех его слов, Ли Янь только покачал головой. Он опустил голову и приблизился к её лицу.

 – Ты не знаешь, где моя синяя повязка на голову?

 – А? – Ли Мань откинулась назад и с сомнением посмотрела на него.

Ли Янь положил свою руку на её талию и притянул девушку ближе к себе. Он продолжал:

 – Разве ты не видела всё вчера? Я не помню, куда её положил. А ты не помнишь?

В этот момент как будто произошёл взрыв. Маленькое личико Ли Мань побагровело. Румянец распространился до самых кончиков её ушей. Девушка пристально смотрела на мужчину, стоявшего перед ней. На его лице сияла добродушная улыбка, безупречная, как нефрит. Однако его чернильно-чёрные глаза были полны дразнящего намерения.

Ли Янь... он очищался, высмеивая её за то, что она украдкой поглядывала за ним, когда парень вчера ополаскивался.

Придурок!

http://tl.rulate.ru/book/24594/839575

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Вот уже в который раз читаю, что они опираются, облокачиваются на плиту. Это времена древние, то есть по сути это печка, горячая такая печка. Я когда в деревне жила, то горячей была не только варочная, чугунная поверхность, но и кирпичные стенки, ежели на них облокотиться или даже задеть, то сильно так обжечься можно. Как они спокойно опираются ?
Развернуть
#
Может, они огнеупорные?) Или автор этого факта не знает.
Развернуть
#
Что это за пикаперы недоделанные?
Развернуть
#
Если Ли Ян ядовит, то я с удовольствием выпью его😏😏
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь