Готовый перевод Fortunate Wife / Счастливая Жена: Глава 82.8. Первая ночь

Ли Янь увидел напряжённое выражение лица Ли Мо. Он слегка улыбнулся и сказал:

 – Старший брат, ты тоже должен постараться. Третий брат будет продолжать попытки, пока не добьётся успеха.

Ли Мо ничего не ответил. Вместо этого он толкнул дверь в комнату Ли Мань и вошёл внутрь. Он увидел, что с соломенной крыши всё ещё капает вода, а постель уже основательно промокла. Было очевидно, что дом сейчас был в совершенно нежилом состоянии..

Ли Янь последовал за ним в комнату и сказал:

 – Даже если крышу починят, эта комната не скоро станет пригодной для жилья.

 – Да уж, – Ли Мо очень расстроился. Эта хижина имела почти двадцатилетнюю историю. Нынешняя комната Ли Мань когда-то была спальней их матери. После смерти родителей здесь уже никто не жил. Вместо этого он использовался этот дом для хранения всякой всячины. Прошло много времени, и эта хижина обветшала. Парень думал, что этот домишко продержится ещё год, но внезапный ливень прошлой ночью разрушил не только крышу, но и его надежды. Теперь это была в основном грязевая яма.

 – Это мы ещё посмотрим. Давай сначала попробуем её починить, – Ли Мо посмотрел на крышу и попытался придумать способ минимизировать ущерб.

Ли Янь на самом деле не заботился о повреждённой крыше.

 – Старший брат, в нашем доме есть только одна комната, где люди могут спать. Жена будет делить с нами постель в течение следующих нескольких дней?

 – ... – сердце Ли Мо резко подпрыгнуло. – Давай поговорим об этом позже.

Ли Янь больше не сказал ни слова.

Ли Хуа стоял в дверном проеме, осматривая внутреннее состояние дома. Его длинные брови тоже были нахмурены. После долгой паузы он предложил:

 – Как насчёт того, чтобы поставить ещё одну кровать в нашей хижине? – если бы они все спали в одной постели, то всегда были бы опасения, что что-то случится. Он... Ли Хуа не хотел её видеть... делающий это... с любым из его старших братьев.

 – Угу, – Ли Мо считал эту идею вполне осуществимой.

Ли Янь изогнул губы и многозначительно посмотрел на Ли Хуа. Он более или менее представлял себе, о чём думает четвёртый брат. Но у него была только одна жена, а их было пятеро. Даже если Сяо У сейчас ещё был молод и не шёл в расчёт, их всё равно осталось четверо. Как бы ему этого ни хотелось, Ли Хуа не мог монополизировать их жену.

* * *

Ли Мань мыла рис, чтобы сделать отвар, и месила тесто, чтобы сделать блины.

Ли Шу помогал ей, следя за огнём. Он хотел сказать что-нибудь смешное, чтобы рассмешить девушку, но не смог придумать ни одной шутки. Ли Шу только время от времени поднимал голову, чтобы украдкой взглянуть на жену. Чем больше он смотрел, тем сильнее ему казалось, что жена выглядит хорошо. Молодому человеку казалось, что его сердце окутано сладостью. Он продолжал подбрасывать дрова в огонь, ни на что не обращая внимания.

Огонь вскоре стал слишком горячим. Прежде чем Ли Мань успела перевернуть блины, которые она готовила, те уже подгорели с одной стороны. Она настойчиво сказала:

 – Поменьше, сделай огонь поменьше.

Ли Шу показалось, что она сказала что-то ещё. Когда он отчаянно бросился к ней, Ли Мань свирепо посмотрел на него и указал на кусочки блинов, которые поспешно сняла со сковороды.

 – Смотри, они все сгорели. Тебе придётся стать тем, кто съест их позднее.

Он думал, что случилось что-то действительно плохое. Его сердце всё ещё трепетало от недавнего испуга.

 – Конечно, я это съем. Я буду есть всё, что угодно, пока ты готовишь это сама, – Ли Шу взял кусочек подгоревшего блина и с улыбкой откусил его.

Видя его таким, Ли Мань не могла произнести вслух ни одного слова упрека. Она только оттолкнула его в сторону, чтобы самой подойти к огню.

 – Я сам всё сделаю! – Ли Шу поспешно попытался остановить её.

Ли Мань взглянула на него. Думая о том, что ей всё ещё нужно следить за плитой, девушка попыталась вразумить его:

 – Хорошо, тогда на этот раз держи огонь ниже.

 – Угу! – радостно согласился Ли Шу.

* * *

Ли Мо вышел из хижины и увидел, что Ли Мань и его третий брат находятся на кухне. После небольшой паузы он вышел на улицу, не обращая внимания на дождь, который начался снова.

Ли Хуа стоял под карнизом и кричал:

 – Старший брат, – он не знал, куда направляется его старший брат. Ли Мо даже не надел плетёный тростниковый плащ.

Ли Мо даже не повернул головы назад и только ответил:

 – Я скоро вернусь.

Глаза Ли Хуа были полны беспокойства. Он и его братья всегда прислушивались к словам старшего брата. Но теперь, из-за ссоры по поводу жены, Ли Хуа чувствовал себя так, как будто его старший брат столкнулся с единодушным предательством. Наверное, он плохо себя чувствует, да?

 – Эй, перестань волноваться. Старший брат всё понимает, – успокаивающе сказал Ли Янь и нежно похлопал своего четвёртого брата по плечу.

http://tl.rulate.ru/book/24594/837098

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь