Готовый перевод Fortunate Wife / Счастливая Жена: Глава 54. Упрямец

Это выглядело так, как будто Ли Мань собиралась драить эту миску до самой смерти. Ли Янь наконец-то не мог больше сдерживаться. Он подошёл к девушке и прервал её размышления вопросом:

 – О чём ты думаешь?

 – А? – Ли Мань почувствовала себя так, словно её сердце и душа чуть не выскочили из груди в тревоге. Миска из её руки со звоном упала в кастрюлю. К счастью, она не разбилась от падения.

Ли Янь скрестил руки на груди и прислонился к кухонной плите. Его лоб слегка нахмурился, и парень посмотрел на неё с некоторым удивлением.

 – Почему тебя так легко напугать? – в последние дни Ли Мань казалась ему довольно беззаботной и весёлой, так что Ли Янь решил, что она будет достаточно смелой.

Ли Мань посмотрела на него так, словно увидела привидение. Её рука была прижата к груди, в том месте, где дико билось сердце.

 – Что ты здесь делаешь? – девушка уставилась на него широко раскрытыми глазами. Она сделала всё возможное, чтобы задать свой вопрос, используя местный диалект, чтобы придать себе некоторую уверенность.

 – Эй, ты сильно изменилась в лучшую сторону, – Ли Янь поднял бровь. Обрадованный, он спросил: – Что ещё ты можешь сказать?

 – А? – она поняла первую часть, но что означала последняя?

Ли Янь перевёл взгляд на её волосы.

 – А где же заколка для волос? – как оказалось, Ли Мань сняла её, как только Ли Янь вышел из кухни. Во время ужина он тоже нигде не видел заколку.

Ли Мань знал, что он говорит о шпильке для волос. Поначалу девушка беспокоилась о том, что делать, но теперь, когда Ли Янь пришёл сюда по собственной воле, она могла просто вернуть подарок.

Она поспешно вытащила заколку, которую прятала под одеждой, и протянула ему.

 – Забери.

Ли Янь сузил глаза.

 – Тебе это не нравится?

Увидев, что улыбка в его глазах немедленно сменилась ледяным унынием, Ли Мань почувствовала, как её маленькое сердечко снова задрожало. Конечно же, внешность была действительно самой обманчивой вещью. Поначалу девушка думала, что у этого человека самый мягкий и тёплый темперамент, основываясь на его внешности. Его улыбка была самой ободряющей. Но теперь она поняла, что хотя улыбающееся лицо Ли Яня выглядело очень хорошо, он также мог выглядеть довольно страшно, как только эта улыбка исчезла с лица.

Ли Мань сделала вид, что не понимает его слов. Она положила шпильку на кухонную плиту и тихо сказала:

 – Спасибо, мне не нравится её носить, – сказав это, она поспешно повернулась, чтобы снова начать мыть миски.

Однако прежде чем она успела вымыть хотя бы одну миску, Ли Янь взял тряпку из её руки и прижал другую руку к её плечу. Парень заставил Ли Мань повернуться так, чтобы она снова оказалась лицом к нему.

Наконец почувствовав раздражение, Ли Мань пристально посмотрела на него и спросила:

 – Что ты там делаешь? – она повернулась лицом к двери. Ли Мань надеялась, что кто-то увидит эту сцену и положит ей конец, но в то же время боялась, что кто-то увидит эту двусмысленную ситуацию. Ли Мань почувствовала невыносимую панику.

Ли Янь пристально посмотрел на неё. Его взгляд был твёрдым и властным.

Столкнувшись с таким пристальным взглядом, Ли Мань постепенно теряла способность сопротивляться.

 – Что именно ты хочешь сделать? – неуверенно спросила она. Это была всего лишь заколка для волос. И почему это выглядит так, будто Ли Янь хочет проглотить её живьем?

Как только она постепенно перестала сопротивляться, Ли Янь наконец убрала одну руку, чтобы поднять шпильку и вставить её обратно в волосы.

Ли Мань тайком закатила глаза. Этот человек был действительно упрям. Ладно, это была просто заколка для волос. Она её себе оставит.

 – А пока надень вот это, – видя, что она упрямо держит голову опущенной и отказывается смотреть на него, Ли Янь слегка скривил губы. Он приподнял девушку за подбородок, чтобы она посмотрела вверх.

 – Что ты..? – Ли Мань слегка разозлилась, но потом она увидела длинный порез на его пальце. Это было похоже на рану от острого лезвия. Она вдруг вспомнила о прекрасной деревянной вставке на шпильке. Может быть, он поранился, когда вырезал шпильку?

Ли Мань подняла палец и озабоченно спросила:

 – Ты не повредил свой палец?

Ли Янь не мог понять всех слов, которые она сказала, но он слышал беспокойство в голосе Ли Мань. Беспокойство в её взгляде было ещё более очевидным. Улыбка вновь появилась в его глазах, и парень нежно погладил её волосы раненым пальцем. Уверенным голосом он пообещал:

 – В будущем я сделаю тебе кое-что получше.

Ли Мань инстинктивно наклонила голову, чтобы избежать его руки. Сделав это, она случайно увидела, что Ли Мо стоит в дверях кухни. Его фигура была похожа на ледяную скульптуру, а выражение лица казалось мертвенно-бледным.

http://tl.rulate.ru/book/24594/741561

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Нда. Поторопилась я с выводами. До неё не дошло.

Задумалась над поведением персонажей, и тем, с какими животными асссоциируются.
Ли Янь - медведь.
Ли Шу - тигр или кабан (к рыжикам у меня слабость, но слишком уж он прямолинеен... Действительно ли тигр? Не могу решить).
Ли Сяо У - зайка^^

А Ли Мо и Ли Хуа... Хороший вопрос.
Развернуть
#
Почему Ли Янь медведь?оО
Развернуть
#
Он в первое появление описывался как очень высокий и мощный. Я так и представила шкафчик))) С деревом работает, мебель делает, сундуки. Мне кажется, мышцы у него огого.

Ну и то как из милого улыбающегося превращается в того, кого начинаешь опасаться... Мне кажется, это медведь)
Развернуть
#
А у Вас какие ассоциации?))))
Развернуть
#
Мне Ли Янь напоминает росомаху. Сильный, опасный, хитрый, безбашенный.
Ли Мо - Волк. Мудрый и серьёзный.
Ли Шу - согласна, кабан. Тупой и лезет напролом.
Ли Хуа - назвала бы его лисом, но для лиса он слишком чистенький. Скорее хорёк или ласка. Хитрый и умный зверёк.
Ли Сяо У - вот тут не знаю. Зайка? Нет.Медвежонок. Умный, немного неловкий, способный. Так, скорее.
Развернуть
#
Интересно, спасибо)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь