Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Встань и позволь мне прийти: Том 1. Глава 86: Твоё сокровище где? (Часть 2)

Шэнь Тан выволокла главаря банды из кабака и швырнула его на землю, словно мешок с мусором.

— Браво! — раздались крики из толпы. — Так им и надо!

Чжай Лэ, расправив плечи, с гордостью оглядывал восторженные лица горожан. Он уже привык к подобному вниманию и с удовольствием купался в лучах славы.

— Не стоит благодарности, друзья! — провозгласил он, картинно раскланиваясь. — Совершать подвиги — наш долг!

Шэнь Тан смерила его презрительным взглядом.

— Не зазнавайся, — проворчала она. — Мы еще не закончили.

— А, ты про это… — Чжай Лэ почесал затылок. — Да брось, Шэнь сян, не стоит раздувать из мухи слона. Эти бандиты — мелкая сошка. Подумаешь, собирали дань с торговцев. Ничего серьезного.

— Откуда ты знаешь, что ничего серьезного? — фыркнула Шэнь Тан. — Ты хоть разузнал, чем они еще занимаются?

— Ну… нет, — признался Чжай Лэ. — Но я уверен, что они не способны ни на что по-настоящему плохое. Они же просто бандиты, а не какие-нибудь отмороженные убийцы.

— Вот именно, — рявкнула Шэнь Тан. — Они просто бандиты! А это значит, что им место в тюрьме!

Она наступила на грудь главарю банды и приставила к его горлу меч.

— Говори все, что знаешь! — приказала она. — Иначе я убью тебя!

— Шэнь сян, так нельзя! — возмутился Чжай Лэ. — Это же пытки! Мы не имеем права…

— Заткнись! — прервала его Шэнь Тан. — Я делаю то, что должна!

Чжай Лэ хотел было возразить, но вовремя прикусил язык. Он знал, что Шэнь Тан бывает очень упрямой, когда заводит разговор о справедливости.

Шэнь Тан еще раз прижала меч к горлу главаря.

— Ну что, будешь говорить? — спросила она.

Главарь банды дрожал от страха, но упорно молчал.

— Ладно, как хочешь, — сказала Шэнь Тан и уже собралась была проткнуть его мечом, но в этот момент из толпы раздался дрожащий голос.

— Не надо! Не убивайте его!

Шэнь Тан опустила меч и повернулась к говорившему. Это был старик в потертой одежде. Он дрожал как осиновый лист, но глаза его горели решимостью.

— Это мой сын! — сказал он. — Я умоляю вас, пощадите его!

— Твой сын? — переспросила Шэнь Тан. — Но он же…

— Я знаю, что он наделал много плохого, — перебил ее старик. — Но он все равно мой сын. Я не могу допустить, чтобы вы его убили.

Шэнь Тан задумчиво посмотрела на старика, потом на главаря банды. Тот лежал на земле и с жалостью смотрел на отца.

— Ладно, — наконец сказала Шэнь Тан. — Я не буду его убивать. Но это не значит, что он не понесет наказания за свои преступления.

Она повернулась к толпе.

— Здесь есть кто-нибудь, кто пострадал от действий этих бандитов? — спросила она.

В толпе раздался ропот. Люди переглядывались, но никто не решался выйти вперед. Все боялись мести банды.

— Не бойтесь! — сказала Шэнь Тан. — Я вас защищу! Расскажите мне все, что вам известно об этих негодяях!

И тогда люди заговорили.

Они рассказали Шэнь Тан, как бандиты терроризировали город на протяжении многих лет. Как они грабили торговцев, избивали мирных жителей и даже убивали тех, кто отказывался им подчиняться.

Выслушав рассказы пострадавших, Шэнь Тан почувствовала, как в ее сердце разгорается гнев. Она не могла поверить, что эти негодяи так долго оставались безнаказанными.

— Это возмутительно! — воскликнула она. — Мы должны положить этому конец!

Она повернулась к Чжай Лэ.

— Ну что, поможешь мне навести порядок в этом городе? — спросила она.

— Всегда рад помочь красивой девушке, — улыбнулся Чжай Лэ.

— Я не красивая девушка! — рявкнула Шэнь Тан.

— Конечно, конечно, — поспешно согласился Чжай Лэ. — Ты — храбрый воин! И я готов следовать за тобой хоть на край света!

— Ну, на край света нам не надо, — сказала Шэнь Тан. — А вот в ближайший лес — самое то.

— В лес? — удивился Чжай Лэ. — А зачем нам туда идти?

— Как зачем? — усмехнулась Шэнь Тан. — Вешать бандитов!

http://tl.rulate.ru/book/109723/4197394

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь