Готовый перевод Step Down, Let Me Come! / Прочь с дороги! Дело за мной!: Том 1. Глава 52. Продавец вина (часть 2)

Том 1. 052. Продавать вино (часть 2)

— Бочки для вина? У-лан любит вино?

Это было сложно сказать.

У-лан был с диковатым лицом, но из-за его красивой внешности, которая больше напоминала женскую, создавалось впечатление, что он вообще не пьёт. Но любовь к вину — это не так важно, сейчас смутные времена, нравы свободные, и мужчины, и женщины, и старики, и дети могут выпить.

Те, кто пьёт хорошо, могут выпить тысячу чашек и не опьянеть.

Шэнь Тан хотела ответить, но замялась.

К слову, а как она сама пьёт?

— У-лан, ты нездоров? —  Заметив, что Шэнь Тан задумалась и её взгляд стал пустым, Чжу Яо вернул её в реальность.

Шэнь Тан покачала головой.

Быть лишенным воспоминаний — это очень неудобно.

Она с досадой сказала:

— Я здорова, я просто подумала о том, как я пью... Кажется, я не очень хорошо пью?

Как заядлый художник, который сидел дома, она, наверное, не могла пить много.

Чжу Яо рассмеялся, подумав про себя: «Только в таком возрасте люди волнуются о таких мелочах, они хотят казаться крутыми, но стесняются, боятся, что их будут презирать за то, что они плохо пьют».

Он мягко сказал:

— Во всём нужна мера, главное — не переборщить. Немного вина — это приятно, а пьянство вредит здоровью. У-лан, ты в самом расцвете сил, не страшно, что ты плохо пьёшь. Когда ты станешь старше, ты сможешь научиться.

Шэнь Тан: «...»

Она чувствовала, что они разговаривают на разных языках.

Как только рынок открылся, улицы заполнились людьми и повозками. Торговцы, у которых были свои лавки, уже давно поставили свои прилавки и кричали, зазывая покупателей, а те, кто носил товары на плечах, ходили по улицам. Чжу Яо остановил мула перед знакомой винной лавкой, недалеко от неё была мясная лавка, где он обычно покупал мясо. Время от времени его узнавали и здоровались, он кивал в ответ.

Чжу Яо:

— Вино в этой винной лавке неплохое.

В основном там продавалось сладкое вино, которое должно было понравиться юному господину, главное, что бочка вина стоила недорого.

Шэнь Тан сказала:

— Я не буду покупать вино, я буду покупать бочки.

Купить только бочки, не покупая вино?

Это странно.

Чжу Яо не понимал, что задумал этот У-лан, но не стал спрашивать, повёл её к другой лавке, где продавали глиняную посуду, в том числе и бочки для вина. Он знал цены, потому что бочки для вина из той винной лавки брали именно в этой лавке.

Шэнь Тан выбрала десять круглых бочек из глины тёмно-коричневого цвета, бочки были круглыми, а дно было размером с ладонь.

Чжу Яо, наконец, не выдержал и спросил:

— У-лан, зачем тебе бочки?

— Продать вино! Жаль, что эти бочки не очень красивые, иначе я бы сделал из них элитное вино, чтобы обманывать богачей и дураков.

Чжу Яо спросил:

— У-лан умеет варить вино?

— Нет, но можно попробовать.

Улыбка на лице Чжу Яо постепенно исчезла: «???»

Попробовать???

Он смотрел, как Шэнь Тан покупает длинную деревянную скамейку, садится на неё у перекрёстка, ставит бочки одну за другой, как будто собирается продавать вино. Но Чжу Яо прекрасно знал, что в бочках ничего нет.

Как же он собирается продавать вино?

Шэнь Тан достала из поясной сумки маленький нож.

Нож в её руке двигался легко и свободно, как будто она была его продолжением, и через мгновение на деревянной доске появилась большая надпись «Вино».

С грохотом она поставила табличку на прилавок.

Чжу Яо наблюдал со стороны, не понимая, что задумала его «судьба» — это продажа вина или продажа воздуха?

Даже если бы она налила туда воды, это выглядело бы более правдоподобно, чем продажа воздуха.

Прохожие тоже начали смотреть на них с удивлением или любопытством — в первую очередь, из-за роста и цвета кожи У-лан, который выделялся на фоне остальных, во-вторых, из-за того, что Шэнь Тан и Чжу Яо не подходили друг другу, и, наконец, из-за их простой лавки.

Некоторые даже видели, как они вышли из лавки с глиняной посудой, и знали, что в бочках ничего нет, даже воды.

— Девушка, что ты продаёшь?

Один из бездельников подошёл и спросил.

Шэнь Тан ответила:

— Я продаю вино.

Прохожий указал на бочки:

— Но они пустые.

— Сейчас они пустые, но если ты купишь, они будут полными, бочка вина — два цзина, триста вэней, цена фиксированная!

Прохожий рассмеялся.

Не говоря уже о том, что цена была выше, чем в винной лавке, даже если бы она была ниже, кто в здравом уме купит воздух или воду за триста вэней?

— Девушка, ты, наверное, сошла с ума? — Прохожий, не дожидаясь ответа Шэнь Тан, сказал Чжу Яо: — Старик, не позволяй внучке сходить с ума, у тебя есть деньги, сходи в аптеку на рынке, проверь ей голову. Если ты придёшь вовремя, может быть, её ещё можно спасти.

Чжу Яо: «...»

Он тоже не понимал, что делает У-лан, но не стал её останавливать, он просто хотел узнать, что она задумала.

А, нет, он хотел узнать, какое вино она продаёт в бочках!

— Девушка, как продаётся это вино?

Шэнь Тан сидела на простой скамейке, подперев подбородок руками, наблюдала за проходящими мимо людьми, думая, стоит ли ей кричать, как вдруг чья-то тень закрыла солнце над её головой. Она и Чжу Яо одновременно повернулись и, увидев, кто это, невольно подумали: «Какой красивый парень».

Это действительно был очень красивый молодой человек.

Судя по внешности, ему только что исполнилось шестнадцать лет.

Несмотря на то, что он был одет в простую одежду из грубой ткани, его длинные волосы были просто перевязаны красной нитью, на запястье была чёрная нить, на поясе — грубая ткань, а на ногах — соломенные сандалии, но он всё равно выглядел очень благородно. Это было связано с тем, что у него была светлая кожа, ровные зубы, и он был не похож на человека, которого могли воспитать в простой семье.

Посмотрев на его лицо, можно было заметить, что его нос был похож на перевёрнутый сосуд, губы — как накрашенные, а самой выдающейся чертой были его миндалевидные глаза, которые то и дело улыбались. У него не было улыбки на губах, но глядя на его глаза, казалось, что он улыбается.

Чжу Яо посмотрел на юношу шестнадцати-семнадцати лет, а затем на пустые бочки на прилавке У-лан.

Он подозревал, что на его лбу написано «Дурак».

Шэнь Тан пришла в себя и спросила:

— Ты хочешь купить вино?

Юноша:

— Нельзя?

Шэнь Тан:

— Можно, конечно, можно. Бочка вина — два цзина, триста вэней, цена фиксированная, ты действительно хочешь купить?

Юноша достал из кошелька серебряную монету.

С хлопком он положил её на скамейку.

С уверенностью сказал:

— Хочу!

Чжу Яо: «...»

Прохожие тоже шептались.

Неожиданно нашёлся дурак, который готов платить деньги за пустую бочку.

Шэнь Тан взвесила серебряную монету в руке, удовлетворённо положила её в карман, подняла пустую бочку. Она ещё не успела сделать шаг, как юноша протянул руку и спросил:

— Девушка, ты хочешь продать мне пустую бочку?

Затем он повернулся и посмотрел в сторону.

Нахмурился, с обидой сказал:

— Как можно вести бизнес таким образом?

Шэнь Тан рассмеялась и спросила:

— Когда я говорила, что хочу продать тебе пустую бочку? Ты, юный господин, очень интересный, раз ты боишься, что я продаю тебе пустую бочку, зачем ты так «щедро» отдаёшь деньги, чтобы тебя обманули? Не боишься, что потеряешь и деньги, и вино?

Чжу Яо тайком дёрнул Шэнь Тан за рукав.

Кивнул в сторону пояса юноши.

Шэнь Тан сначала не поняла, но, посмотрев в ту сторону, увидела, что у юноши на поясе висит нефритовая подвеска в форме тигра, на подвеске были золотистые узоры, присмотревшись, она увидела, что это маленькие иероглифы. Но подвеска была такого же цвета, как и одежда, поэтому она её не сразу заметила.

Шэнь Тан: «...»

Тигриная печать Уданя.

Неудивительно, что он не боится быть обманутым.

Если бы его действительно обманули, он бы, наверное, сразу же перевернул лавку, а затем жестоко избил мошенника, чтобы избавить народ от бедствия.

Юноша не знал, что думает Шэнь Тан, он с нетерпением смотрел на бочку в её руке и подгонял её:

— Девушка, где моё вино?

Шэнь Тан фыркнула.

Она активировала Вэньсинь и прочитала:

— Будь щедрым, помни о тревогах.

http://tl.rulate.ru/book/109723/4154985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь