Готовый перевод Harry Potter: Web of Magic / Гарри Поттер: Паутина волшебства: Глава 23: В Хогвартс

Вскоре Магнус прощался с одной половиной семьи Уизли, садясь вместе со второй половиной в Хогвартс-экспресс. Чарли и Перси помогли им с багажом и двинулись дальше, чтобы поприветствовать своих друзей в других каютах. Чарли учится на шестом курсе, а Перси - на третьем. Близнецы и Магнус нашли свободную каюту и уселись в нее.

Устроившись поудобнее на своих местах, они услышали, как дверь каюты открылась, и в нее просунулся темнокожий мальчик с дредами. "Эй, вы не против, если я сяду?" - мальчик жестом указал на свободное место рядом с близнецами.

"Это зависит от того, весело ли вам?" Фред и Джордж заговорили одновременно.

"Есть только один способ это выяснить", - мальчик вошел в каюту и уселся рядом с близнецами.

"Ли Джордан", - назвал мальчик свое имя.

"Фред Уизли".

"Джордж тот же"

"Магнус Вебб".

Все трое мальчиков представились Джордану. "Итак, какие у вас истории?" начал разговор Джордан. Магнус должен был сказать, что Джордан умеет общаться с людьми. Он умел поддержать разговор, и ему было что рассказать. Фред и Джордж достали неизвестно откуда упаковку "Взрывного Снапа" и начали игру, продолжая вести светскую беседу.

"Как вы думаете, в каком доме вы окажетесь?" спросил Ли, когда карта взорвалась у него перед носом.

Наверное, в Гриффиндор. Выбор невелик, приятель. Вся наша семья до сих пор училась в Гриффиндоре. Представь, что мы окажемся в Слизерине. Мама наверняка от нас открестится. К тому же, мы слишком храбрые, чтобы быть где-то еще", - сказал Фред, пожав плечами.

"Ну, где бы я ни оказался, надеюсь, что не в том же доме, что и те парни по соседству. Я ходил туда перед тем, как прийти сюда. Сказали, что я не могу там сидеть, потому что у меня дреды. Видимо, ни одна чистокровная семья в Британии не имеет таких волос, поэтому мне не разрешили. Придурки, - сказал Джордан, пожав плечами. Не похоже, что он воспринял их слова всерьез, но, похоже, они ему не понравились.

"У тебя классные волосы, приятель. Мы как-то пытались сделать такую прическу, но мама устроила скандал. Видимо, зеленый цвет не подходит Уизли. Чушь собачья. А папе понравилось", - пожаловался Джордж.

"Почему бы тебе не сказать ему, что это кожа головы стала зеленой? Волосы отвалились через минуту. Если бы меня не было рядом, вы бы сейчас были лысыми близнецами", - добавил Магнус, хихикая.

"Мелкие детали. А мы ведь говорили, что на Рождество подарим вам хороший подарок, не так ли?" ответил Фред.

"Ты можешь сделать свой скальп зеленым? Круто", - обрадовался Ли, - "А как ты их обратно превратил?" - с любопытством спросил Магнус. Казалось, что он вполне впишется в компанию близнецов. Магнус покачал головой, глядя на их выходки.

"С помощью чудесного амулета, который останавливает действие заклинаний. Это и зелье для восстановления роста волос", - рассказал Магнус. Амулет "Конечность" он нашел в рекомендованной мадам Малкин книге о чарах для одежды. Очевидно, существует более высокий уровень этого заклинания, который изучается на старших курсах Хогвартса.

"Эй, Магнус, а что насчет тебя? Ты, наверное, очень умный, если смог отрастить волосы. Есть идеи, в каком доме ты окажешься?" поинтересовался Джордан.

"Не знаю, может, в Рейвенкло? Звучит интересно. Меня устроит любой дом", - сказал Магнус, пожав плечами.

"Тебе везде будет хорошо, приятель", - небрежно заметил Джордж. Они продолжали болтать до самого обеда, играли в игры и демонстрировали свои коллекции шоколадных лягушек. Магнус играл с ними, даже изредка наблюдая за проплывающими мимо пейзажами. Они не заметили, как прошло много времени, когда дверь их каюты открылась, и в неё просунулся Чарли Уизли и с улыбкой сказал: "Так, мальчики, пора надевать мантии. Мы прибудем через десять минут. Оставьте свой багаж здесь. Вам его принесут".

После напоминания он ушел, предположительно в соседнюю каюту, чтобы сделать то же самое. "А почему он похож на вас?" - с сомнением спросил Джордан. с сомнением спросил Джордан.

Уизли с их рыжими волосами и веснушками легко узнаваемы. Нельзя винить Джордана за то, что он уловил связь.

"Все великие люди похожи друг на друга, Джордан. Это Чарли, наш брат. Он префект, поэтому у него скучная работа - быть посыльным. Но он все равно классный. Это наш второй брат, который зазнался", - объяснил Джордж, пока все они надевали мантии.

"Сколько вас всего?" с любопытством спросил Джордан.

"Ну, один скончался в прошлом году..."

"- и еще двое ждут следующего".

"Потрясающе!" Джордан выглядел очень впечатленным. Магнус не знал, что его так впечатлило, но, похоже, он вполне вписывался в обстановку. Когда они добрались до станции Хогсмид, уже стемнело. Когда они сошли с поезда, Магнус увидел тускло освещенную станцию, заполненную студентами всех курсов. Навстречу им плыл парящий фонарь, а за ним - огромный человек. Весь первый курс, казалось, впал в оцепенение, пока громкий голос не разбудил их.

"Первокурсники! Первокурсники сюда!" Гигантский мужчина жестом указал им следовать за ним.

"Это Хагрид, смотритель за землей. Чарли говорит, что он хороший парень, хотя и немного пугающий. Надо бы спросить его, что он ел, чтобы стать таким", - услужливо добавил Фред с впечатляющей интонацией в конце.

Наверное, в нем течет кровь гигантов, - предположил Магнус. Он и раньше читал о таких людях, но увидел впервые. Этот человек был горой".

Первокурсники послушно последовали за Хагридом, но старшекурсники пошли в другую сторону, к рядам ожидающих карет. Хотя кареты выглядели так, словно не были связаны ни с какими лошадьми, Магнус знал из книги "Хогвартс: История", что на самом деле их везли тестралы - невидимые крылатые лошади.

Вскоре они добрались до причала, где их ждало множество лодок. "По три-четыре на каждую лодку", - распорядился Хагрид.

Магнус, Джордан и близнецы Уизли сели в одну лодку. Когда все сели в лодки, они плавно переместились по глади озера и впервые увидели Хогвартс. Замок выглядел великолепно благодаря множеству освещенных окон и башен.

"Осторожно, головы!" - вовремя окликнул Хагрид, когда они проплывали под увитой виноградом эстакадой. Все студенты инстинктивно пригнулись, хотя под удар попал только Хагрид.

"Знаешь, я слышал, как Билл сказал, что в озере живет гигантский кальмар, который ловит тебя, если ты падаешь", - предложил Фред с озорным выражением лица, которое вскоре повторил Джордж.

"О, нет, черт возьми, - возразил Магнус, как только увидел их лица. Он понял, что они затеяли что-то нехорошее. И в следующее мгновение его правота была доказана. Близнецы неожиданно начали раскачивать лодку. Джордан не успел понять, что происходит, как упал в озеро. Но это был еще не конец. Лодка, стоявшая рядом с ними, столкнулась с их лодкой, выбросив в озеро и её обитателей.

Магнус быстро достал свою палочку, указал на свои ботинки и пробормотал: ""Коллошу".

Его ноги сразу же уперлись в лодку и не дали ей опрокинуться. В следующее мгновение даже близнецы опрокинулись и упали в озеро. Магнусу пришлось бороться за то, чтобы не перевернуть всю лодку, так как одного заклинания было недостаточно. Он быстро сделал жест левой рукой и уперся ею в дно лодки. Это было одно из беспалочковых прилипающих заклинаний, которому он научился у мистера Кинга. Пока Магнус с досадой раздумывал, стоит ли ему спасать этих идиотов, два гигантских щупальца пробились сквозь воду и аккуратно усадили их в лодки. Было похоже, что щупальца помахали ему рукой, прежде чем опуститься обратно. 'Так это и есть гигантский кальмар. Как будто он ждал, когда студенты упадут в озеро", - подумал Магнус.

" Ого..."

" Жесть!"

"Эксперимент удался", - радостно воскликнули Фред и Джордж.

"Вы тупые уроды", - выругался Джордан, дрожа от страха, и ему вторили обитатели соседней лодки. Это была троица девушек, которые выглядели так, будто хотели сожрать близнецов.

"Спасибо за участие", - нахально ответили близнецы. Инцидент был вскоре забыт, когда они достигли посадочной площадки под Хогвартсом. Высадившись, студенты подошли к каменным ступеням, ведущим к огромной двери, за которой их ждала ведьма со строгим взглядом.

"Дальше я займусь Хагридом", - сурово сказала она.

"Слушаюсь, профессор МакГонагалл", - кивнул Хагрид и пошел прочь.

"Сюда, студенты. Соблюдайте, пожалуйста, порядок", - профессор МакГонагалл провела их через дверь в замок.

http://tl.rulate.ru/book/98717/3348385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь