Готовый перевод Harry Potter: The Empress / Гарри Поттер: Императрица: Глава 18: Первый матч

Однажды вечером Крис сидела с Гарри, Роном и Гермионой в общей комнате Гриффиндора. Когда они рассказали ей, что нашли.

- "Пауки? Правда?"

- "Да. Пауки убегали, очевидно, пытаясь пролезть в маленькую щель. Длинная серебристая нить свисала, как веревка, как будто все они взбирались по ней в спешке, чтобы выбраться наружу." - Гермиона объяснила.

- "Ты не можешь поговорить о чем-нибудь другом? Например, может быть, откуда взялась вода?" - яростно сказал Рон.

- "Все в порядке, Рон. Каждый чего-то боится. Расслабься." - Сказала она и повернулась к Гермионе. - "Так Миртл что-нибудь сказала?"

- "Нет, она сказала, что ничего не видела. Но я думаю, что, как обычно, она затопила это место, и это объясняет воду под миссис Норрис". - Сказала Гермиона.

- "В этом есть смысл, но мы все еще застряли на одном моменте. Кто может быть наследником?" - сказала Крис, подумав.

- "Насчет этого, Крис, мы думаем, что должны, по крайней мере, проверить Малфоя. Ты должна признать, что он очень очевидный подозреваемый." - Сказала Гермиона.

Рон и Гарри кивнули в знак согласия.

- "И вот почему я думаю, что это не он", - сказала Крис и вздохнула. - "Но если вы трое так думаете, то не помешает убедиться".

- "Вот именно. Но как?" - Гарри спросил.

- "Ну может быть…" - медленно сказала Гермиона, еще больше понизив голос и бросив быстрый взгляд через комнату на Перси. - "Конечно, это было бы трудно. И опасно, очень опасно. Я полагаю, мы нарушили бы около пятидесяти школьных правил..."

- "Если через месяц или около того тебе захочется объясниться, ты дашь нам знать, не так ли?" - раздраженно сказал Рон.

- "Хорошо", - холодно сказала Гермиона. - "Что нам нужно сделать, так это проникнуть в общую комнату Слизерина и задать Малфою несколько вопросов так, чтобы он не понял, что это мы. Все, что нам понадобится, - это какое-нибудь Многосущное зелье."

- "Что это?" - хором спросили Рон и Гарри.

- "Подожди. Стоп. Нет необходимости использовать Многосущное зелье." - Крис остановила Гермиону.

- "Тогда как?" - спросила Гермиона.

- "Если нам нужна правда, почему бы не использовать сыворотку правды", - ухмыльнулась Крис.

- "Что? Но сыворотка правды контролируется Министерством. Мы не можем просто..." - Сказала Гермиона, начиная раздражаться.

- "Это не зелье, контролируемое Министерством. Я нашла рецепт с менее сложным приготовлением и менее сложными эффектами." - сказала Крис.

- "Ты уверена, что это сработает?" - скептически спросила Гермиона.

- "Нет. Вот почему мы сначала испытаем его на Гарри и Роне". - Крис ухмыльнулась.

- "Что? " - Гарри и Рон сказали вместе.

- "Прежде чем использовать нас для эксперимента, не могли бы вы двое рассказать нам, о чем вы говорите?" - спросил Гарри, начиная терять терпение.

- "Да. Что такое Многосущное зелье и что такое менее сложная сыворотка правды?" - Добавил Рон.

- "Многосущное зелье превращает тебя в кого-то другого. А сыворотка правды - это то, что заставляет вас раскрывать все свои секреты. Но рецепт, который у меня есть, заставит говорящего ответить только "да" или "нет", и эффект исчезнет через 10-15 минут". - Крис объяснила.

- "И сначала ты попробуешь это на них?" - спросила Гермиона.

- "Да. Я хочу посмотреть, как это работает. После этого будет легко устроить ловушку для Малфоя. И не волнуйся, профессор Снегг передал рецепт, а это значит, что он безопасен." - сказала Крис, и Гарри с Роном ахнули.

- "Ой. Тогда все будет хорошо. Мы позаботимся об этом". - Сказала Гермиона, но Гарри и Рон все еще выглядели неуверенными.

- "Вы хотите знать о Малфое или нет?" - спросила Крис.

Они кивнули.

- "Тогда решено, что мы сделаем эту сыворотку", - сказала Гермиона, выглядя более счастливой.

Крис улыбнулась.

В субботу утром Крис собиралась посмотреть свой первый матч по квиддичу. Она встала рано, оделась и спустилась позавтракать с Колином. Колину не терпелось сделать кучу снимков.

Полумна присоединилась к ним за завтраком. Они немного поговорили о квиддиче. Наконец, когда они увидели, что пришло время матча, трое из них направились к полю. Там они встретили Рона и Гермиону. Это был душный день с намеком на гром в воздухе. Все пятеро поспешно пошли пожелать Гарри удачи, когда он направился в раздевалку.

Через некоторое время команда Гриффиндора по квиддичу вышла на поле, и их приветствовал рев шума. В основном приветствия, потому что Когтевран и Пуффендуй хотели увидеть поражение Слизерина, но слизеринцы в толпе тоже услышали их свист и шипение. Мадам Хуч, учительница квиддича, попросила Флинта и Вуда пожать друг другу руки, что они и сделали, бросая друг на друга угрожающие взгляды.

- "По моему свистку", - сказала мадам Хуч. - "Три... два... один..."

С ревом толпы, чтобы ускорить их, четырнадцать игроков поднялись к свинцовому небу. Гарри взлетел выше любого из них, оглядываясь в поисках Снитча. Но внезапно тяжелый черный Бладжер метнулся к Гарри. Он едва увернулся от него, и он прошел, взъерошив его волосы.

Джордж пронесся мимо него с дубинкой в руке, готовый отбросить Бладжер обратно в сторону слизеринца. Крис видел, как Джордж нанес мощный удар Бладжером в направлении члена команды Слизерина, но Бладжер изменил направление в воздухе и снова выстрелил прямо в Гарри. Гарри быстро упал, чтобы избежать этого, и Джорджу удалось сильно ударить им в сторону Малфоя. И снова Бладжер вильнул, как бумеранг, и выстрелил Гарри в голову. Гарри прибавил скорость и помчался к другому концу поля, унося Бладжер за собой.

- "Это ненормально? Так ли это?" - спросила Крис Гермиону.

- "Нет. Что-то не так. Бладжеры никогда так не концентрировались на одном игроке. Это была их работа - попытаться сместить как можно больше людей". - Гермиона ответила с таким же обеспокоенным видом.

Фред Уизли ждал Бладжера на другом конце поля. Гарри пригнулся, когда Фред изо всех сил замахнулся на Бладжер. Бладжер сбился с курса. Но, как будто его магнитом притягивало к Гарри, Бладжер снова бросился за ним, и Гарри был вынужден улететь на полной скорости. Начался дождь. Крис смотрел на Гарри и не понимал, что происходит, кроме этого. Наконец, она огляделась, когда услышала, как Ли Джордан, который комментировал, сказал:

- "Слизерин лидирует, шестьдесят очков против двадцати..."

- "О нет", - прошептала Гермиона.

- "Я уверен, что слизеринцы что-то сделали с этим Бладжером", - сказал Рон, кипя от злости.

Колин безостановочно щелкал картинками. Полумна мечтательно наблюдала за матчем.

Раздался свисток мадам Хуч, и Гарри, Фред и Джордж нырнули на землю, все еще пытаясь избежать безумного Бладжера. Команда Гриффиндора сбилась в кучу, в то время, как слизеринцы в толпе издевались.

- "Я надеюсь, что они проинформируют мадам Хуч о Бладжере. Или это убьет Гарри сегодня." - Сказала Гермиона.

Дождь теперь лил сильнее. Через несколько минут после свистка мадам Хуч Гарри сильно ударила ногой в воздух и услышал характерный свист Бладжера позади себя. Гарри поднимался все выше и выше. Он петлял и пикировал, кружил по спирали, делал зигзаги и катился.

- "Они ничего не сказали?" - удивленно спросила Крис.

- "Но почему?" - Гермиона тоже была удивлена.

- "Он хочет отсюда пойти в больничное крыло?" - сказала Крис, увидев, что Гарри избегает еще одного яростного удара Бладжера.

Слизеринцы начали смеяться, когда Бладжер снова промахнулся мимо него. Он развернулся и помчался в противоположном направлении. Крис вздохнула и огляделась, когда увидела это...

Самый долгожданный Золотой Снитч. Он завис в нескольких дюймах над левым ухом Малфоя... и Малфой, занятый смехом над Гарри, не видел этого.

- "Смотрите, Снитч", - крикнула Крис, и все обернулись к ней. - "Вот там".

Она указала на Малфоя.

- "Действительно? Он не понимал, что это летает вокруг него. Идиот." - сказал Рон, смеясь.

Крис посмотрела на Гарри, чтобы понять, видел ли он это. Гарри делал глупое вращение в воздухе, чтобы увернуться от Бладжера, и он убегал. Бладжер тащился в нескольких футах позади него, а затем он обернулся, чтобы посмотреть на Малфоя и остановился. Крис поняла, что увидела Снитч, но в следующую секунду Бладжер наконец попал в него, врезавшись в локоть.

- "Оууу... Должно быть, он сломан." - Сказал Рон.

- "Это будет больно", - сказала Полумна.

Крис ничего не сказала и наблюдала, как Гарри ныряет к Малфою со сломанной рукой. С глухим стуком он шлепнулся в грязь и скатился со своей метлы. Одна его рука свисала под очень странным углом, а в другой он держал снитч.

Как только раздался свисток мадам Хуч, Крис, Гермиона и Рон побежали к Гарри. Колин, Полумна и многие другие следуют за ними. Но до них туда добрался Локхарт. Гарри был без сознания. Локхарт достал свою палочку:

- "Он будет в порядке через минуту".

Вокруг них собралась толпа. Колин уже собирался щелкнуть фотоаппаратом, когда Крис подняла камеру, и Колин остановился. Гарри открыл глаза и увидел Локхарта.

- "О, нет, только не вы", - простонал он.

- "Не знает, что говорит", - громко сказал Локхарт взволнованной Толпе. - "Не волнуйся, Гарри. Я собираюсь вылечить твою руку".

- "Нет!" - сказал Гарри. - "Я оставлю все как есть, спасибо..." - Он попытался встать.

- "Э-э... Профессор, мы отведем Гарри в больничное крыло." - сказала Крис, пытаясь спасти Гарри.

- "Не волнуйтесь, мисс Нортон. Это простое заклинание, которое я использовал бесчисленное количество раз... " - успокаивающе сказал Локхарт.

- "Почему я не могу просто пойти в больничное крыло?" - сказал Гарри сквозь стиснутые зубы.

- "Он действительно должен, профессор", - сказал грязный Вуд, который не мог удержаться от ухмылки, хотя его Искатель был ранен. - "Отличный захват, Гарри, действительно впечатляющий, твой лучший, я бы сказал..."

- "Отойдите", - сказал Локхарт, который закатывал свои нефритово-зеленые рукава.

- "Нет... не надо", - слабо сказал Гарри.

- "Пожалуйста, профессор, мадам Помфри будет в ярости, если вы будете выполнять ее работу", - сказала Крис.

Профессор Локхарт посмотрел на нее и пропустил раненую руку Гарри. Заклинание попало в другую руку Гарри, которая была в полном порядке. Все потрясенно наблюдали, как другая рука Гарри выглядела, как толстая резиновая перчатка телесного цвета. Рука Гарри была бескостной.

"Убейте меня", - крикнула Крис в своем мозгу.

- "А", - сказал Локхарт. - "Если бы только вы не отвлекли меня, мисс Нортон. Хотя я думаю, что вы правы... Я не хочу вмешиваться в ее работу."

http://tl.rulate.ru/book/99181/3372175

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь