Готовый перевод HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 4

"Привет, Гермиона", - сказал он, проверяя ее самообладание.

"Привет, Гарри". Она коротко ответила ему.

"Я просто хотел извиниться...", - прервала его она. "Ты не обязан делать это за него. Если он хочет, он может сделать это сам". Она сказала это жестче, чем обычно.

Это надолго. "Ты рада Тривизардному турниру?" спросил Гарри, когда они сели за стол. "О... Немного. Но, по словам Эдварда", - он заметил лёгкую улыбку на её лице, когда она продолжила, - "возможно, есть планы устроить что-то более захватывающее".

Он связал это имя с лицом префекта Слизерина. Гарри тоже было любопытно, и он спросил: "Кто он такой? Что-то я не припомню, чтобы мы виделись за эти годы?"

Гермиона посмотрела на него. Её взгляд перешёл на слизеринский стол - мальчик, о котором идёт речь, отсутствовал за их столами.

"Ну, обычно он сидит за столом в это время". пробормотала она. "Гермиона, - он снова привлек ее внимание, когда она снова сосредоточилась на нем. Он снова спросил ее.

"Странно, что ты его не знаешь". По его словам, он был самым популярным студентом в Хогвартсе, а потом появился другой, который занял мое место".

Гарри рассмеялся от такого странного тона: "Вы упомянули о результатах экзаменов, так вот, он был знаменит именно ими". Он откусил небольшой кусочек яйца, и тут им раздали расписания.

Гермиона протянула ему расписание, продолжая: "Ну, учёба - это часть его, но в большей степени это связано с его сортировкой. Он был первым магглом, родившимся в Слизерине, за последние три десятилетия".

При этих словах Гарри посмотрел на неё. Возможно, он ожидал, что она скажет, что это была шутка. Но она смотрела на его шокированное лицо с небольшой улыбкой. Когда опровержения не последовало, он попытался задать вопрос: "Но все говорят..."

"Что Слизерин - зло", - закончила она его слова. "По его словам, это стало популярно только недавно, раньше в Слизерин попадало много магглорожденных. После войны это разделение проявилось сильнее". При этих словах он увидел, что выражение ее лица стало более мрачным. Затем она подняла голову и сказала тоненьким голоском: "Люди просто стали называть всех из Слизерина "Зло". Он также упоминал, что многие его последователи были из других Домов".

При этих словах Гарри вспомнил об одной крысе. Он был в Гриффиндоре, но предал их. Они доверяли ему, но, несмотря на то, что Червехвост был отсортирован в Дом храбрецов, он предал их.

Вдруг Гермиона встала: "Извините меня". И ушла, присоединившись к нескольким девушкам, сидевшим дальше за столом. Через несколько минут к нему присоединился Рон с Дином и Симусом, который, глядя на Гермиону, сказал: "Что с ней?" Рон задал ему вопрос. Гарри посмотрел на своего друга и увидел, что тот накладывает себе в тарелку еду. Гарри только покачал головой, глядя на его выходки. Он совсем не изменился. Зал начал заполняться, и Гарри сосредоточился на завтраке, не обращая внимания на разговоры вокруг.

Он начал просматривать свое расписание, но его мысли все время были заняты разговором с Гермионой. Гербология, Прорицание и Уход. Похоже, ему придется подождать до завтра, чтобы попасть на первую лекцию к новому профессору DADA.

http://tl.rulate.ru/book/98561/3341234

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь