Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 126

Я думаю, что выражение "лето" относительно личное.

В Японии четыре сезона разделены цифрами, но на самом деле это скорее ощущение.

Некоторые люди называют лето, когда наступает июль, другие - когда видят повышение температуры.

Для некоторых людей открытие плавательного бассейна - это и есть лето.

На самом деле, снаружи здания школы я мог слышать радостные крики учеников из открытого бассейна, который мы, студенческий совет и еще несколько человек, почистили.

...Потому что это бассейн, который мы потели, чтобы очистить, и сосредоточиться на лекции.

Если уж на то пошло, я отношусь к тем людям, которые считают, что лето уже на пороге, когда я чувствую повышение температуры, но есть один особый случай, который заставляет меня осознать летний сезон еще больше.

Это фестиваль фейерверков.

Этот город находится в сельской местности и не имеет никаких заведений, ориентированных на молодежь, но я должен сказать, что фейерверки здесь великолепны.

В прошлом году я слышал, что было много зрителей, и место было забито людьми.

Ну, я наблюдал за фейерверком со своего двора, поэтому мне было все равно на толпы.

А в эти выходные.

В эти выходные, как раз когда начнутся летние каникулы, состоится шоу фейерверков.

Это большое мероприятие, которое проводится раз в год, и поскольку это первый день летних каникул, посмотреть на него приходят не только старшеклассники, но и ученики начальной и младшей школы.

Честно говоря, я не думаю, что хотел бы войти в место, которое настолько заполнено людьми, что слово "толпа" кажется подходящим.

Я покачал головой, чувствуя себя немного извиняющимся, когда Сидзуку наклонилась вперед, чтобы поговорить со мной, ее глаза сияли.

"Нет, ...я не думаю, что приду, потому что, честно говоря, находиться в толпе для меня тяжело".

Не автомобильная или морская болезнь, я думаю, что меня укачает от толпы.

Я уверен, что получу некоторые психические повреждения, видя, как люди наслаждаются своей молодостью.

Возможно, дело в названии фейерверка или в атмосфере, но мне кажется, что есть много людей, которые излишне возбуждаются на такого рода мероприятиях.

Они ведут себя более шумно, чем обычно, и, кажется, не заботятся об окружающих.

Однако, поскольку такое мероприятие проводится только раз в год, оно является редким, и многие люди хотят пойти на него, несмотря на то, что содержание каждый год одно и то же.

"О-о-о, я вижу..."

"..."

Сидзуку была явно подавлена, и Кирасака, похоже, тоже, хотя она этого не сказала.

Я не могу не чувствовать этого, потому что взгляд рядом со мной стал холодным.

Атмосфера была неловкой, поэтому я попытался сменить тему, чего делать не следовало.

"Ну, я пойду с Каэдэ за покупками после школы и посмотрю на это из нашего сада".

Я думал о Каэдэ дома, но когда я сказал об этом двум девочкам, их выражения резко изменились.

Сидзуку просветлела и улыбнулась, а рот Кирасаки слегка исказился.

Так она улыбается, когда собирается что-то сделать.

Когда я стал более бдительным и обратил внимание на их движения, Сидзуку выдвинула предложение.

"Так почему бы нам каждому не принести свой собственный и не арендовать сад Минато-куна, чтобы посмотреть фейерверк?"

"В моем доме...?"

"Да! Тогда там не будет много людей, и мы сможем наслаждаться, не беспокоясь о нашем окружении!"

Действительно, если небольшая группа людей соберется у меня дома, чтобы посмотреть фейерверк, это будет не так уж плохо.

Другими словами, мне не придется выходить из дома, и я смогу избежать хлопот, связанных с выходом в толпу.

По правде говоря, я планировал остаться дома, посмотреть фейерверк, а потом вернуться в дом и отдохнуть.

По крайней мере, это было гораздо проще, чем тащиться на улицу.

"...Сначала я должен пойти домой и поговорить с Каэдэ".

Однако я не могу ответить на этот вопрос без разрешения Каэдэ, которая отвечает за все домашние дела в доме Шинра.

Поговорю с ней сегодня за ужином.

Я примерно представляю, как все будет происходить, но мне все еще нужно подтвердить это.

Приход незнакомца в ваш дом без предупреждения может стать стрессом для живущих там людей.

С точки зрения старшего брата это будет негативным моментом, например, стресс для его сестры.

Сидзуку кивнула головой и отошла от нашего стола, довольная моими словами. 

Думаю, она собиралась отказаться от приглашения на вечеринку с фейерверками.

В последнее время Сидзуку получает приглашения на фейерверки, куда бы она ни пошла.

Возможно, именно поэтому она хочет пораньше сообщить другим ученикам о своих планах и заставить их отказаться от нее.

Это проблема, которая возникает у слишком популярных учеников.

То же самое можно сказать о Юуто и, по сути, о Кирасаке.

Юуто в настоящее время постоянно получает приглашения, а Кирасака решительно отказывается от всех приглашений из-за своего характера. Даже если с ней заговаривают в первую очередь, мальчики рано сдаются, получив отказ.

Интересно, виновата ли доброта Сидзуку в том, что люди отказываются покидать ее до выяснения причины?

Будь я на ее месте, я бы сразу отказался.

Если я могу представить себя поступающим так же, как Сидзуку, то я серьезно болен.

Пока я смотрел, как Сидзуку кланяется всем с выражением облегчения на лице, Кирасака рядом со мной задала мне вопрос.

"Если я собираюсь посетить дом Шинры, должна ли я что-то подготовить?".

"Ты должна хотя бы проверить заранее... Я была уверен, что ты собираешься объявить только по прибытии".

Я уверен, что она уже решила, что будет делать.

Она позовет странного повара, организует высококачественное мясо, и так далее и тому подобное.

Кирасака улыбнулась и ответила на вопрос так, что мне даже не пришлось спрашивать.

"В этот раз я хочу провести нормальный фестиваль... мы сможем купить еду в обычном ларьке и поесть вместе".

"Это неплохая идея... покупать еду в ларьках".

"Ара, я с нетерпением жду этого".

Это может быть незнакомый вкус для нее.

Я уверен, что она не знает о фейерверках, которые каждый год устраивают обычные старшеклассники вроде нас.

Это может быть связано с ее характером, поэтому она никогда не участвовала в такого рода мероприятиях, или это может быть связано с семейными проблемами.

Например... например...

...я не могу придумать особой причины.

В любом случае, в этом году она хотела насладиться обычным фестивалем.

Я не уверен, сможет ли она, но она единственная, кто захочет, так что, думаю, проблемы нет.

Однако, выслушав слова Кирасаки, у меня возникла мысль.

"Тебе нравятся фестивали..."

Когда в последний раз она думала, что фестивали - это весело?

Может быть, это было много лет назад, так давно, что даже трудно вспомнить, а может быть, она вообще никогда не считала фестивали веселыми.

Мне было интересно, будет ли ей весело на фестивале в этом году.

Эти мысли постоянно повторялись в моей голове.

http://tl.rulate.ru/book/9646/1970466

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь