Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 116

(Повествование Каэдэ)

 Однажды ранним утром, когда заканчивался июнь и приближался июль.

Сегодня я снова проснулась, как раз когда утреннее солнце начало тускло растекаться по небу...

 Я проснулась в той же комнате, что и вчера, на том же футоне. Я дважды стряхнула желание спать, переоделась из пижамы в футон и направилась в ванную.

 Я умыла лицо холодной водой и посмотрела в зеркало, с моего лица капала вода.

 В зеркале я увидела образ Шинры Каэдэ, очень похожий на образ моей матери, когда она была моложе.

 С помощью щетки я поправила волосы, которые немного растрепались, и направилась в его комнату.

 Это была та самая комната, которую я посещала каждый день на протяжении многих лет.

 Вероятно, я могла бы дойти до комнаты с закрытыми глазами.

 Я прошла по коридору, который был мне так хорошо знаком, и, оказавшись перед одной из комнат, медленно открыла дверь без стука.

 Тот человек все еще спал в комнате. Должно быть, он спал с лохматыми волосами.

 После закрытия двери, которую я открыла незаметно, я увидеал человека, который не заметил моего присутствия - Шинра Минато, единственного члена семьи Шинра, который спал в отсутствие своих родителей.

 Когда я подошла к его кровати, не было никаких признаков того, что он проснулся, и я была уверена, что сегодня он проспал.

 Увидев на столе стопки таинственных романов, которые он купил в магазине подержанных книг, он, должно быть, погрузился в чтение до полуночи.

 Вот почему мой брат вчера за ужином сказал мне нечто странное.

Он сказал: "Великие дедукции и детективы часто появляются в романах, но с точки зрения тех, кто на самом деле находится в поле, это случайные догадки и сыщики, которые заблудились."

 В тот момент, когда я это услышала, у меня на мгновение возникло сомнение в том, что он говорит, но оказалось, что это слово вырвалось у него, когда он читал роман.

 Он говорит о непонятных вещах непредсказуемым образом, из-за чего мне кажется, что я каждый день играю с ним в загадки.

 Наверное, я просто привыкла к этому.

 Это своего рода терпимость, которую я выработала за годы жизни под одной крышей".

 С точки зрения окружающих, слова моего брата, возможно, просто странный разговор.

 Однако, если задуматься над смыслом этих слов после того, как вы хорошо узнаете Шинра Минато, вы сможете каким-то образом найти ответ.

 Он просто прямолинейный человек.

 Он честен со своими чувствами и остается тем, кто он есть.

 Мне часто кажется, что я отличная сестра.

 Может быть, я просто параноик.

 Но я не возражаю, если люди так думают.

 Потому что мне самой нравится проводить время с братом.

 Я решила быть честной со своим братом.

 Интересно, начнет ли он сегодня снова говорить о чем-то интересном?

 Я улыбнулась и приблизила свой рот к его уху.

"Нии-сан... уже утро".

 Начинается новый день.

 Так начинается день для меня, Шинры Каэдэ, и ее брата, Шинры Минато, с обычного утреннего события.

http://tl.rulate.ru/book/9646/1920983

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь