Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 108: Понимание и любовь, ч.1

Что такое свидание?

Это было важное событие для старшеклассников. Одно из них, несомненно, благословлено вечностью пребывания в центре внимания.

Сказать, что оно имело первостепенное значение для тех, у кого не было подружки, не будет преувеличением.

Мальчик одевался по моде и задумывался о своей прическе. Чтобы удовлетворить свое самодовольство, он использовал свои ограниченные студенческие возможности, чтобы угостить девушку и купить для нее подарки, чтобы показать ей свою крутость и надежность. Это было довольно дорогое мероприятие.

Возникал вопрос, было ли все дело в деньгах.

Другими словами, ответ, к которому привел меня ход моих мыслей, заключался в том, что безопаснее, с финансовой и психологической точки зрения, было бы остаться дома и поиграть в игры или заняться чтением.

Таково было содержание моего ворчания Каэдэ во время, непосредственно предшествовавшее отъезду.

"Нии-сан всегда говорит то-то и то-то прямо перед отъездом: "Это важно - сдаться, понимаешь?""

"Это важно, но иногда необходимо......".

Я, который упрямо держался за диван, не проявляя никаких признаков движения, был вынужден встать по приказу Каэдэ.

Почему, интересно?

Я тоже сдался, решив, что это неизбежно, и решил плыть по течению. Однако теперь, когда пришло время отправляться в путь, мои ноги стали тяжелыми, как свинец.

Мое тело, казалось, было не в восторге от этой идеи.

Однако, раз уж это было обещание, придется идти.

В субботу было половина девятого.

Завязывая шнурки, я болтала о бессмысленных вещах с сестрой.

Мы должны были встретиться в десять.

Ни слишком рано, ни слишком поздно, это было идеальное время для встречи. Однако место для встречи было выбрано довольно странно.

В отличие от стандартных мест для свиданий, мы должны были встретиться на перекрестке жилого района.

Такие места часто использовались студентами, когда они встречались с друзьями во время поездок в школу.

Этот перекресток находился на полпути между домом Кирасаки и моим.

Это был бы лучший выбор для любого другого случая, но я не мог не усомниться в уместности такого выбора для свидания.

Обычно парень должен был взять на себя инициативу и спланировать свидание, но так как виновница торжества попросила оставить все на ее усмотрение, я принял ее предложение.

"Тогда не ходи за другими женщинами, если они тебя зовут. И поскольку ты обещал вернуться к ужину, возвращайся, пока не стемнело. Ясно?" (Каэдэ)

"Я твой ребенок? ......"

Она пронеслась по строчкам, как это сделала бы слишком заботливая мать. На полпути я сдался и ответил кивком.

Я был не из тех, кто тусуется до поздней ночи. Наверное, она знала это лучше всех.

Каэдэ вручила мне небольшой рюкзак и проводила меня. Я легонько погладил ее по голове и открыл дверь.

Погода была не совсем ясная, но, похоже, проблем с ней тоже не было.

"Ну, тогда я пошел".

"Береги себя, Нии-сан".

Мы были похожи на молодоженов, когда жена провожает мужа на работу.

Однако, не заблуждайтесь. Мы родные братья и сестры.

Когда я вышел на улицу, меня встретил немного прохладный ветер.

Хотя говорили, что лето уже на горизонте, температура воздуха не была стабильной.

Время от времени случались такие дни, когда температура была подходящей.

Было довольно прохладно находиться в одной рубашке.

Для меня, принадлежащего к фракции "зима над летом" и "осень над весной", это не могло быть более оптимальным.

Выйти на улицу в прохладный день было утешением в печали.

Выйдя из дома, я шел несколько секунд, прежде чем посмотреть вверх.

Под прицелом моего взгляда оказался дом моего друга детства, где жили Канзаки.

Окно на втором этаже, где жила Сидзуку, было задернуто.

Поскольку она всегда задергивала шторы, прежде чем выйти из дома, возможно, она уже ушла.

По словам Юуто, она собиралась сесть нам на хвост. Хотя, в данный момент, это можно расценивать как нечто иное.

Возможно, сейчас она наблюдает за мной из тени.

Я несколько раз оглянулся, но не увидел ни одного подозрительного силуэта.

Я вообще не думал, что увижу его. Я сделал это на всякий случай.

Я часто задумывался о том, что лето в городах жарче.

Если рассматривать только легкость жизни здесь по сравнению с городами летом, то можно сказать, что я родился в лучшем месте.

Однако из-за низкого населения и отсутствия крупных достопримечательностей количество проводимых здесь мероприятий было минимальным.

Только фейерверк в летние каникулы привлекал большие толпы людей.

Объявления об этом событии уже можно было увидеть на телеграфных столбах по всему жилому району.

Скорее, это было все, что я мог видеть.

"Фейерверк хах...... все-таки скоро летние каникулы".

пробормотал я, глядя на дату и время события, написанные в объявлении.

Хотя я сказал "скоро", до него оставался еще целый месяц.

Однако, если посмотреть с другой стороны, не прошло и месяца.

Пока я шел, вспоминая, что прошло более полугода, я дошел до перекрестка, где должен был встретиться с Кирасакой.

В будние дни в этом месте было довольно оживленное движение пешеходов из-за школьников и офисных работников, но сегодня, в этот праздничный день, здесь можно было заметить не так много людей.

Заметить заметную женщину было довольно простой задачей. Ведь все люди поблизости смотрели в ее сторону.

Я понял это с первого взгляда.

От нее одной исходила какая-то иная атмосфера.

Когда я приблизился к ней, она заметила меня и подошла ко мне.

"Доброе утро, Минато-кун. Хорошее отношение - прийти заранее".

"Как давно ты здесь? ...... Ну, доброе утро."

Так неловко.

Несмотря на то, что это было простое приветствие, в итоге я проговорился.

Я не думал, что будет так неловко вступать в незнакомый разговор с кем-то противоположного пола.

Я отвернулся от нее и произвел тактическую перезагрузку сознания. Я собрался с силами и снова повернулся, чтобы посмотреть на нее.

На ней были джинсы и красный свитер несколько более темного оттенка. Возможно, она заметила мой взгляд на ней, так как она проверила свое платье, прежде чем наклонить голову.

"Есть что-нибудь странное?"

"Нет, как бы это сказать? Все удивительно обычно".

Я, одетый в джинсы и куртку, не имел права так говорить, но то, что ее одежда сегодня была обычной для ее стандартов, было моим честным впечатлением.

"Поскольку это ты, нет смысла одеваться в яркую одежду".

"......"

Мне жаль, что тебе приходится встречаться со мной.

И что? Хочешь сказать, что ты бы больше думала о своей одежде, если бы твоим партнером был кто-то другой?

Даже если предположить, что это так, возникает вопрос о том, что считается приличной одеждой для данного случая, и каковы будут последствия, если их не придерживаться.

В худшем случае другая сторона может почувствовать себя оскорбленной и развернуться, чтобы уйти.

Словно уловив мои мысли, Кирасака улыбнулась и продолжила объяснения.

"Одежда - это всего лишь украшение. Когда ты на моем уровне, тебе не нужно прилагать особых усилий".

"Насколько самоуверенна эта женщина? ...... Это не похоже на фразу, которую сказал бы человек, пришедший ко мне домой на праздник в полном наряде".

"Это было для развлечения. Может, лучше пойдем? Время ограничено, вы знаете".

Веселье этой молодой леди было роскошным.

У меня было неутолимое любопытство по поводу цены платья, но когда я узнал ее, я убедился в реальности. Разница между нашим экономическим положением была огромной.

Кирасака подошла ко мне и самым естественным образом соединила свою руку с моей. Я стряхнул ее привычными движениями.

Благодаря тому, что у меня была выдающаяся сестра, я обладал отточенными навыками уклонения, что ставило меня в другую лигу по сравнению с настоящими жителями здешних мест.

Мы были слишком близко, и погода была не такой прохладной. А самое главное, больно было смотреть.

Шинра Минато был не из тех, кто прощает подобное.

Я поставил между нами дистанцию. Кирасака бросила на меня недовольный взгляд.

"Ну, куда мы пойдем на свидание? ..... Я заранее предупреждаю тебя, что мой кошелек не позволит ничего экстравагантного".

Я продолжил.

"Как ты думаешь, что такое свидание? .......Ну ладно, неважно, сегодня я собираюсь испытать курс Шинры Минато, так что расслабься."

Что это за курс?

Разве ты не раззадорила меня еще больше?

Напевая про себя, Кирасака начала идти, ее шаги были легкими, а ликование очевидным. Ее слова и действия не сулили мне ничего хорошего, и по позвоночнику пробежал холодок.

http://tl.rulate.ru/book/9646/1605303

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь