Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 94: Подготовка и недомогание, ч.5

Поскольку занятия еще не закончились, на крыше было тихо и уютно.

Само собой разумеется, что в отличие от обеденного перерыва, когда было много студентов, сейчас мы были здесь единственными людьми.

С Кирасакой во главе, вместо того, чтобы направиться к президенту, как и следовало, мы оказались на крыше здания пристройки. Мы убивали время, прислонившись спиной к перилам.

Кроме того, даже если мы были в разных классах, занятия во всей школе проходили в одно и то же время. Значит, президент сейчас был на уроке.

Не заметив этого, я не мог не подумать, что учитель, должно быть, был очень потрясен. В конце концов, Кирасака редко разговаривала.

Сейчас я не чувствовал ни малейшей суеты, характерной для школы. Единственным звуком, который доносился до моих ушей, был шум ветра.

"Я попросила Шинра-куна прийти. Но я не просил тебяа?"

"Пожалуйста, пусть это тебя не беспокоит. Я всего лишь наблюдаю за тем, как Шинра-кун выходит посреди урока - это явный признак отсутствия здравого смысла."

......

Ты забыла, что тоже солгала учителю?

Я молча наблюдал за их обменом взглядом, окинув взглядом школьный двор.

Было ли это совпадением? Уроки физкультуры сейчас не проводились.

Ветер гулял по двору, лишенный всякого присутствия. Пышные зеленые деревья качались, а листья танцевали.

Можно подумать, что устанешь смотреть на один и тот же пейзаж снова и снова. Однако сейчас, когда я смотрел на этот пейзаж передо мной, в это не совсем обычное время, мне почему-то было хорошо.

Просто я прогуливал уроки, чтобы купаться в ветре на крыше.

"Во всяком случае, из-за этого группового занятия мне приходится разговаривать с незнакомыми людьми. Я ненавижу это".

Кирасака поправила волосы и мрачно произнесла.

Ее волосы, короткие для девочки, но достаточно длинные по сравнению с волосами мальчика, блестели под воздействием отраженных солнечных лучей.

"Ты не общаешься с ними намного......раньше, ты отказалась обмениваться контактами тоже".

Я лишь констатировал факты.

Если посмотреть объективно, то единственный раз, когда она заговорила, это когда речь зашла об обмене контактами.

Не могли бы вы помочь мне выяснить точное время, когда вы разговаривали? Мысль об этом открытии звучит довольно интригующе.

Она сузила глаза, казалось, несколько обиженная моими словами. Затем, вытянув тонкий белый палец, она продолжила подробно объяснять свои утверждения.

"Сначала, когда они поприветствовали меня, потом, когда со мной заговорил студент. Потом, когда они попросили мой контактный адрес......".

"Вы вообще не разговаривали, не так ли?!"

Спасибо за сильный ответ.

Сидзуку дала немедленный ответ. Кирасака сохранила спокойствие и произнесла.

"Не могла бы ты не сравнивать меня с такими, как ты? Каждый день ты только и делаешь, что болтаешь и болтаешь, с кем попало и со всеми подряд... По-моему, у него еще хуже?"

"Не направляй это на меня......".

Она указала своей белой рукой в мою сторону и посмотрела на меня, дразнящая улыбка расплылась на ее лице.

Не то, чтобы я могла ответить или что-то в этом роде.

Даже если я и принимала участие в разговоре, то в основном о Юуто.

Разговоры, в которых я обычно принимал участие, немного отличались от тех, что вела Кирасака.

Люди не проявляли никакого интереса к человеку по имени Синра Минато. Они заводили разговоры, потому что хотели наладить отношения с популярными личностями, окружавшими меня.

Если бы вы посмотрели на это так, то поняли бы, насколько жалким персонажем я был.

Это было потому, что они пытались через меня установить контакт с Юуто, Сидзуку или Кирасакой. Это была единственная причина, по которой они начали разговор со мной.

Однако то же самое можно сказать и обо мне. Я не обменивался с ними приветствиями. У меня не было желания знакомиться с ними на каком-либо уровне, и это относилось и к членам моей группы.

Во всяком случае, я бы, наверное, когда-нибудь общался с ними только во время этого мероприятия.

Мы жили по-разному.

Они занимались своей студенческой жизнью с бурным ликованием. В отличие от них, я хотел проводить свои дни спокойно. У нас не было ни общих точек соприкосновения, ни общих черт характера.

Всего лишь некоторое время я наблюдал за ними, обменялся несколькими словами и пришел к мысли, что мне будет трудно найти с ними общий язык. Результат не мог не совпасть с ожиданиями.

Не было ничего хорошего в том, чтобы участвовать в бессмысленных диалогах с людьми, с которыми я не ладил. Это изматывало психику.

Как и ожидалось, нет необходимости общаться с другими людьми больше, чем это определено необходимостью.

У меня были такие извращенные мысли.

"Минато-кун в порядке. Начнем с того, что у него не так много друзей, с которыми можно поговорить даже в классе".

"Ой...... будьте немного внимательны ко мне, хорошо?"

Не правда ли, это звучало как совсем детская отговорка?

Однако, поскольку это была правда, это задело еще сильнее, а поскольку это исходило от моего друга детства, это звучало очень убедительно.

Не похоже, что Кирасака собиралась заступиться за меня.

Она выдохнула, а затем, с холодным взглядом, продолжила говорить.

"Так раздуваться из-за простого школьного мероприятия... Что в этом такого веселого?"

По ее голосу можно было понять, что она действительно устала от всего этого.

"......"

Я разделял ее мнение.

Мы собирались провести один день в другой обстановке. Стоило ли это всей этой шумихи?

Был ли это восторг от посещения неизвестного места, или же они связывали с этим событием какие-то ожидания относительно своего будущего?

В них могли бурлить и другие чувства.

Если бы вы попросили меня ответить на этот вопрос, мне пришлось бы вас разочаровать, поскольку я не имею ни малейшего представления.

Я могу лишь изложить свою личную точку зрения.

"Воздух в этом месте заставляет людей чувствовать себя так. В действительности, было только несколько студентов, которые действительно наслаждались этим событием".

У каждого была жалоба или две.

Возможно, только те, кто мог пойти на то место работы, куда хотел, со своими желанными партнерами, наслаждались этим событием в прямом смысле этого слова.

Однако студенты в наше время специализировались на том, чтобы подстраивать свой ритм под ритм окружающих, чтобы соответствовать им. По всей вероятности, они скрывали свои чувства и создавали буйный фасад.

Поэтому, если один студент не уловил настроения и показал свое недовольство, окружающие не могли не почувствовать себя неловко.

Поэтому я тоже примирился с этой шарадой, притворяясь, что мне весело, как и остальным.

Это касалось не только человеческих отношений, но и правильной позиции, которую следовало занять, когда речь шла о школьной работе.

Таких учеников, как Кирасака, было не так уж много, и они не стеснялись отделиться от стадного чувства и показать свои чувства на лице.

"Мероприятие в этот раз тяжело для таких людей, как Кирасака и я. Это точно".

Если ты относишься к этому слишком серьезно, остальные будут смеяться над тобой и дергать тебя за ногу, говоря, что ты слишком серьезен. Напротив, если ты вообще не участвовал, тебя отчитали бы за отказ от сотрудничества.

Если посмотреть на это с точки зрения человека, привыкшего работать в одиночку или в небольшой группе, сотрудничество было неприятным занятием.

В таком случае, не лучше ли сделать все по-своему? В конце концов, Кирасака была слишком несговорчивой, а Сидзуку - слишком искренней. Ни у той, ни у другой не было баланса.

"Это будет тяжелое испытание..."

пробормотала Кирасака. Ее голос нес в себе различные эмоции. Когда я услышал ее замечание, по моему позвоночнику пробежал холодок.

Это не было чувство дискомфорта или страха.

Просто я каким-то образом понял, что Кирасаке очень не нравится то событие, которое нас ожидает. Интенсивность зашкаливала.

С этим я пришел к ответу.

"Мы должны вернуться уже...... если мы опоздаем, они могут что-то заподозрить?"

"Это правда..."

На слова Сидзуку я заметил, что прошло больше времени, чем я думал.

Урок скоро должен был закончиться.

Я с неохотой расстался с тихой крышей.

Конечно, это школьное мероприятие, требующее от учеников участия в группах, могло быть неприятным для тех, кто привык работать в одиночестве.

Однако, вероятно, наиболее неприятным оно было для таких учеников, как Сидзуку, Кирасака и Юуто, чья популярность привлекала окружающих собираться вокруг них толпами.

http://tl.rulate.ru/book/9646/1596906

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь