Готовый перевод Ordinary I and Extraordinary Them / Обычный я и Необычные они…: Глава 75: Перемены, ч.6

Каким было первое неприятное событие, произошедшее после того, как вы пришли в компанию?

Не знаю, когда это было, но я спросил об этом своего дедушку, когда он вернулся домой с работы.

Тогда дедушка сказал следующее.

"Первый раз я ел с начальником наедине".

Это действительно должно было быть неприятным событием для новых сотрудников, которым приходилось иметь дело с людьми, занимающими более высокое положение в корпоративной иерархии или старше их. Также было практически невозможно понять, какую дистанцию необходимо поддерживать с такими людьми на начальном этапе.

Это было в точности как в ситуации, в которой я оказался сейчас.

Человек, сидевший передо мной, был президентом студенческого совета. Она была старшекурсницей, с которой я познакомилась совсем недавно, и у нас было много общего.

Однако для учеников, которые не состояли ни в каких клубах, школьные годы не имели большого значения.

В первую очередь, студенты мало общались с другими людьми за пределами школьных лет. Невозможно было определить школьный год студента, взглянув на него на мгновение.

Нужно было посмотреть на цвет их закрытой обуви, чтобы понять, к какому учебному году они принадлежат.

Я уже начал знакомиться с комнатой студенческого совета, но в воздухе витало какое-то неловкое настроение.

Президент достала из холодильника завернутый в ткань контейнер, которым она в обычной жизни редко пользовалась. Из этого контейнера она достала бутерброд.

Свежесть овощей в сэндвиче была очевидна по тому, как они блестели. Это стимулировало чувство голода.

"Твоя сестра приготовила твое бенто?"

"Ну, да..."

ответил я, устремив взгляд в одну точку бенто.

В моем бенто был один сорт зеленых импульсов, похожих на шары.

Вот оно. Зеленый горошек......мой вечный враг.

Это была сильная позиция, которая в моем списке ненавистных овощей шла сразу после баклажана.

Я ловко переместил палочки, чтобы схватить их, а затем, отнес их на край бенто.

Каэдэ еще не раз предупредит меня о том, что я не должен тратить еду впустую, но поскольку это было то, что я ненавидел, ничего не поделаешь.

По какой-то причине президент, сравнив наши бенто, слегка кивнул, произнеся "Фуму".

"Я тоже делаю свой собственный бенто каждое утро, но не похоже, что я смогу выиграть у твоей сестры".

"Просто делать его - это потрясающе. В моем случае я завишу от своей сестры".

Для женщин приготовление пищи должно быть статусом.

На ее лице появилась горькая улыбка. Чувствовала ли она поражение, глядя на то, как готовит девушка, которая была на два года младше ее?

"Ах, мне напомнили".

Когда президент сказала это, она встала и пошла в конец комнаты.

Должно быть, она пошла на кухню.

Хино-кун обычно находился там.

Из глубины комнаты она принесла с собой две кружки. Знакомый запах окутал комнату.

Наверное, это был растворимый кофе, который налили в эти кружки.

"Он растворимый, но что ты скажешь о кофе? Хотя, он не очень хорошо сочетается с бенто".

"Спасибо, хотя это я должен наливать кофе".

"Не беспокойся об этом. У меня плохо с этими иерархическими отношениями. Давай, пей"

Она улыбнулась, а затем протянула кружки, которые держала в обеих руках.

Я принял от нее кружку и сделал глоток, после того как дал содержимому немного остыть.

Президент сидела передо мной. Она держала кружку обеими руками и смотрела на меня с улыбкой на лице.

Нет, она как будто наблюдала за мной.

В ее взгляде не было ни малейшего намека на сдержанность.

Способность так величественно смотреть на людей была сама по себе подвигом.

Мои руки все еще двигались, пока я думал об этом.

"Рен была...... девушкой, которую я знала, редко выражала свои эмоции".

"Хах...... эта Кирасака?"

Тема внезапно изменилась, так как президент начала говорить о Кирасаке с отстраненным взглядом в глазах.

"Может быть, неправильно говорить, что она редко выражала свои эмоции, но даже тогда она мне как сестра. Хотя я тоже рада, что она изменилась, у меня смешанные чувства по этому поводу".

"......И мне кажется, что она не изменилась?"

Если что-то и изменилось, я бы сказал, что это ее имидж. Я знал, что слухи о ней не соответствуют действительности. Практически только это.

Хотя, я не мог опровергнуть возможность того, что она не изобилует выражением своих чувств.

...... Думаю, слухи о том, что она была безразлична к людям, которые ее не интересовали, были правдой. Особенно, к Юуто.

Она могла понять намерения собеседника, но если не чувствовала необходимости в дальнейшем общении с ним, то относилась к нему холодно и безразлично, что соответствовало ее титулу "Ледяная королева".

Только она знала, как работает это разграничение.

Она была намного лучше тех девушек, которые внешне вели себя дружелюбно, но в душе знали, о чем думают.

Это было просто совпадение, что она поставила меня на благоприятную сторону этой демаркационной линии, а Юуто - нет.

Когда дело дошло до ее отношений с Сидзуку, с самого начала они не имели ничего общего с демаркационной линией. Они дрались, как кошка с собакой - это подходящее выражение, описывающее их отношения.

"Только Рен знает, были ли какие-то события или изменения в ее душевном состоянии или нет. Даже тогда, это должно быть из-за тебя. Именно потому, что это то, чего я не смогла достичь, я и завидую тебе".

"Это не так, ......"

Я не был настолько исключительным, чтобы так стимулировать чей-то рост.

Изменения в ее душевном состоянии были вызваны изменениями в ее окружении.

Я не должен был быть толчком для этих изменений. Должно быть, это было вызвано влиянием таких людей, как Сидзуку или Юуто.

Я не сделал ничего такого, о чем говорила президент.

Поэтому я не мог не сомневаться.

Я не мог понять, о чем она думает. Поэтому вполне естественно, что я боялся ее.

"В последнее время Канзаки, кажется, тоже веселится. Это хорошо".

"...... Да"

Хотя в словах президента не было злого умысла, они слегка укололи меня в грудь.

Как будто то, что я отворачивался от реальности, было высказано мне в лицо.

Президент не знала ни о том, как Юуто признался Сидзуку, ни о том, как Сидзуку передала мне свои чувства и истинные намерения.

Сидзуку и Юуто оба желали перемен.

Они должны были желать роста и прогресса в отношениях с человеком, который им нравился.

В результате этого родились нынешние неясные отношения.

Причина была очевидна. Мой ответ.

Именно поэтому слова президента вызвали неприятное чувство.

Ты не можешь сбежать сам.

Эта реальность была направлена мне в лицо.

"...... Это только я?"

"Хм? Ты что-то сказала?"

Президент, набившая рот сэндвичем, была довольно милой, но я тут же отвел взгляд и посмотрел вниз.

Я закрыл недоеденный бенто и встал со стула.

"Кайчо, на следующем уроке мне придется сменить класс. Так что я ухожу".

[TN - "Кайчо" - это "Президент", думаю, я оставлю это на японском].

"...... Так ли это? Простите, что заставил вас составить мне компанию. Я сообщу тебе о дате и времени фотосессии во время работы совета после школы".

Когда я стоял перед дверью, я обернулся, чтобы посмотреть на президента. Я поклонился ей, прежде чем покинуть комнату.

"Иногда правильнее всего не желать перемен, Шинра".

Сзади меня до моих ушей донеслись слова президента.

Это был мягкий голос.

Было ощущение, что меня утешают.

Человек, который уделяет внимание студентам больше, чем кто-либо другой, была студентка по имени Хиираги Аканэ.

Именно поэтому она смогла уловить смысл малейших изменений в человеческой природе.

В данном случае, поскольку речь шла о человеке, которого она давно знала, естественно, она смогла сузить содержание.

Я, который смог немного понять смысл ее приглашения пообедать вместе, вышел из комнаты студенческого совета.

Был еще обеденный перерыв. В коридоре раздавались голоса учеников. Я шел один. Я издал слабый голос, который, казалось, был заглушен суматохой обеденного перерыва.

"...... Я устал".

Сегодня был день, когда реальность, о которой я неосознанно думал, оказалась перед моим взором.

http://tl.rulate.ru/book/9646/1576478

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь